| Corporativa de Fundaciones conceives development as a non-linear, inclusive and autonomous process by which the assets of individuals and their communities are recognized, needs are identified and solutions are created. | Организация «Корпоративные фонды» рассматривает развитие как нелинейный, инклюзивный и автономный процесс, в рамках которого учитываются ресурсы физических лиц и их сообществ, выявляются потребности и разрабатываются решения. |
| In order to optimize the implementation of regional autonomy and considering the condition of certain regions, the Government of Indonesia also accorded special autonomous status to regions in Papua, West Papua and Nanggroe Aceh Darussalam Provinces. | Для оптимизации осуществления региональной автономии и с учетом конкретных условий отдельных регионов правительство Индонезии также предоставило особый автономный статус соответствующим районам провинций Папуа, Западное Папуа и Нангрое-Ачех-Даруссалам. |
| One of the first measures to strengthen the national mechanism taken by the current Government of Reconciliation and National Unity, headed by President Daniel Ortega, was to restore INIM's autonomous status. | Нынешнее правительство национального единства и примирения, возглавляемое Президентом Даниэлем Ортегой, в числе одной из первых мер по укреплению национального правозащитного механизма возвратило ИНИМ его автономный статус. |
| Mr. Mouratian (Argentina), replying to question 5, said that 14 provinces and the Autonomous City of Buenos Aires had signed up to the National Plan against Discrimination. | Г-н Муратян (Аргентина) в своем ответе на вопрос 5 отмечает, что 14 провинций и автономный город Буэнос-Айрес поддержали идею Национального плана по борьбе с дискриминацией. |
| Our standard type rooms are furnished with all the traditional comforts of a modern 4 star hotel: autonomous air conditioning, telephone and internet connection, 17 inch TV screens, mini HiFi with CD player, fridge bar, hairdryer and safe. | Номера стандартной типологии предлагают все традиционные удобства современной четырехзвездочной гостиницы: автономный кондиционированный воздух, телефон с возможностью связи Интернет, телевизор на 17 дюймов, мини-установка HIFI со считывателем CD дисков, бар-холодильник, фен для волос и сейф. |
| While the present draft articles are in many respects similar to the articles on State responsibility, they represent an autonomous text. | Хотя настоящий проект статей во многих отношениях аналогичен статьям об ответственности государств, он представляет собой самостоятельный текст. |
| Lastly, he enquired about measures aimed at aligning the actions of the provinces, which exercised autonomous control over land and resources, with constitutional norms and the provisions of international treaties. | И, наконец, он интересуется мерами по упорядочению деятельности на уровне провинций, которые осуществляют самостоятельный контроль над землями и ресурсами, и приведению их в соответствие с конституционными нормами и положениями международных договоров. |
| In that connection, we should like to recall that, in paragraph 11 of its resolution 63/261, the General Assembly noted that the autonomous nature of each legislative mandate should be borne in mind in order to avoid duplication and overlap between special political missions. | В связи с этим мы хотели бы напомнить, что в пункте 11 своей резолюции 63/261 Генеральная Ассамблея отметила, что во избежание полного или частичного дублирования деятельности специальных политических миссий необходимо учитывать самостоятельный характер каждого мандата директивных органов. |
| Also, the role of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs with respect to the Director of INSTRAW was essentially advisory because the autonomous status of the Institute provides the Director with a high degree of independence with regard to utilizing resources allocated to INSTRAW. | Кроме того, роль заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам по отношению к Директору МУНИУЖ носила в основном консультативный характер, поскольку самостоятельный статус Института обеспечивал для Директора высокую степень независимости в отношении использования ресурсов, выделяемых МУНИУЖ. |
| Another issue that deserved consideration was the fact that making unilateral acts subject to a treaty regime might jeopardize their autonomous nature and hence the autonomous nature of a source of international law. | Другой вопрос, заслуживающий рассмотрения, заключается в том, что если односторонние акты будут регулироваться договорным режимом, то это может поставить под угрозу их самостоятельный характер и, следовательно, самостоятельный характер источника международного права. |
| The city league soon attracted other members and until 1389 acted as an autonomous state within the Empire. | Швабская лига привлекла новых членов и до 1389 года действовала как независимый субъект империи. |
| On 30 April 2003, the autonomous Human Rights Department of the Ministry of the Interior was inaugurated to follow up reports of abuse by police. | 30 апреля 2003 года в составе министерства внутренних дел был создан независимый Департамент по правам человека в целях проведения расследований в связи с сообщениями о правонарушениях, совершаемых полицейскими. |
| It is an independent and autonomous statutory body created by a Presidential Decree. | Это учрежденный указом президента независимый и автономный орган. |
| Furthermore, "the Second Review Conference reaffirmed the autonomous and independent status of the OPCW and took cognizance of the resolutions of the United Nations on combating terrorism. | Кроме того, «Вторая конференция по рассмотрению действия Конвенции вновь подтвердила автономный и независимый статус ОЗХО и приняла во внимание резолюции Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом. |
| Besides, the so-called Independent Trade Union operates in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, which is in fact a kind of party militia involved in racketeering and the intimidation and punishment of Serbs and disloyal Albanians. | Кроме того, на территории автономной провинции Косово и Метохии функционирует так называемый "Независимый профсоюз", по сути являющийся политическим ополчением, которое участвует в налетах, запугивает и преследует сербов и нелояльных албанцев. |
| The SEI will also work on a number of administrative reforms which, in the light of Curaçao's imminent autonomous status, are vital if quality and continuity in government are to be guaranteed. | В рамках СЭИ будут также осуществляться административные реформы, которые в свете предстоящего получения Кюрасао статуса автономии необходимы для обеспечения преемственности и качества управления. |
| Higher education in the autonomous regions of the Nicaraguan Caribbean coast has made significant progress, thus strengthening the autonomy process. | В системе высшего образования автономных регионов Карибского побережья Никарагуа достигнут существенный прогресс, что способствует укреплению автономии. |
| The first attempt to gain self-government, or autonomous government, for the Valencian Country in modern-day Spain was during the Second Spanish Republic, in 1936, but the Civil War broke out and the autonomist project was suspended. | Первая попытка получить самоуправление Региона Валенсия в современной Испании была предпринята во время Второй Испанской Республики, в 1936, однако началась Гражданская война и проект автономии был отменен. |
| The observer for Spain, representing the Government of the Autonomous Community of the Basque Country of the State of Spain, stated that the Statute of Autonomy had granted the Basque Country extensive legislative and executive autonomy, but less autonomy in judicial terms. | Наблюдатель от Испании, представляющий правительство автономной области в рамках единого испанского государства Страны басков заявил, что закон об автономии наделил Страну басков широкой законодательной и исполнительной автономией, но предусмотрел меньшую степень автономии с точки зрения судебной власти. |
| (a) Joint commissions with equal participation for the transfer to the Autonomous Communities of the competence vested in them by their respective autonomy statutes and the personal and material means to ensure the full exercise of such competence; | а) смешанные паритетные комиссии в целях передачи автономным областям соответствующих полномочий согласно статуту автономии, а также персонала и материальных средств, необходимых для полного осуществления этих полномочий; |
| In that connection she suggested that Trade Points should quickly become financially autonomous to ensure that they continued catering to private sector needs. | В этой связи она высказала мысль о том, что следует оперативно обеспечить финансовую самостоятельность центров по вопросам торговли, чтобы они могли продолжать удовлетворять потребности частного сектора. |
| The Ministry of National Education has initiated a strategy for developing rural community schools that are autonomous, responsible, effective, and in tune with their surroundings. | Министерство национального образования приступило к осуществлению стратегии, направленной на развитие общинных школ в сельских районах, сочетающих самостоятельность, ответственный подход и эффективность при обеспечении большей гармонии с окружающей социальной средой. |
| As people remain healthy, active and autonomous for longer, they can continue to contribute actively to economic, social and family life over more years and can share their experience. | Поскольку люди сохраняют свое здоровье, активность и самостоятельность в течение более длительных периодов времени, они в состоянии вносить активный вклад в экономическую, социальную и семейную жизнь и передавать свой опыт в течение большего количества лет. |
| According to Amendment XXVIII, the Judicial Council is an autonomous and independent institution of the judiciary, and it ensures and guarantees the autonomy and independence of the judiciary. | Согласно поправке XXVIII, Судебный совет является самостоятельным и независимым органом судебной системы и обеспечивает и гарантирует самостоятельность и независимость ее деятельности. |
| Similarly, to the extent that such declarations were autonomous and their objective was to assume licit obligations or renounce rights to which the declaring State was entitled, that very autonomy precluded the declarations from imposing obligations on other States or conferring rights on the declaring State. | Кроме того, поскольку эти заявления являются самостоятельными и направленными на принятие законных обязательств либо на отказ от прав, которыми обладает государство, делающее заявление, эта самостоятельность не позволяет этим заявлениям ни налагать обязательства на другие государства, ни наделять правами государство, которое является автором заявления. |
| The Subcommittee recommends that the Public Defender's Office should be functionally independent and financially autonomous. | Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует обеспечить функциональную независимость и финансовую автономию Службы государственной юридической помощи. |
| Philip took the title of King of Portugal, but otherwise the country remained autonomous, retaining its own laws, currency, and institutions. | Филипп получил титул короля Португалии, но страна сохранила автономию, собственные законы, валюту и аппарат управления. |
| According to its terms, the two provinces of Korçë and Gjirokastër that constituted Northern Epirus would acquire complete autonomous existence (as a corpus separatum) under the nominal Albanian sovereignty of Prince Wied. | По его условиям две провинции, Корчи и Гирокастра, получали полную автономию (corpus separatum) под номинальным суверенитетом албанского князя Вида. |
| Constitutional consultation with the United Kingdom was at an advanced stage, but the process was carried out without an awareness of the full range of options available to a Non-Self-Governing Territory wishing to become more autonomous in running its affairs. | Консультации с Соединенным Королевством по вопросам конституции находятся на продвинутом этапе, однако в рамках данного процесса несамоуправляющиеся территории, которые хотят получить бóльшую автономию в управлении своими собственными делами, не знают о всех вариантах, имеющихся в их распоряжении. |
| Before the institution of the Batavian Republic of 1795 the Netherlands were not a unitary state, but more of a confederation in which the independent provinces and the larger cities and towns were very much politically autonomous. | До образования Батавской республики в 1795 г. Нидерланды были не унитарным государством, а конфедерацией, в которой провинции и крупные города имели значительную политическую автономию. |
| Soon, on November 20, the III Universal of the Ukrainian People's Republic which declared Ukraine an autonomous part of the Russian state with the capital in Kiev was officially enacted. | 20 ноября был принят III универсал Украинской Народной Республики, который провозгласил Украину автономией в составе Российского государства со столицей в Киеве. |
| The Group maintains, in this regard, that zone commanders are relatively autonomous and appear to retain a large percentage of the taxes levied in their respective zones for their own purposes. | В этой связи Группа утверждает, что командиры зон пользуются относительной автономией и, похоже, сохраняют для собственных целей значительную долю налогов, которые собираются в их соответствующих зонах. |
| In French Polynesia, as in the other autonomous overseas communities, the State remained competent for criminal law and criminal procedure, which precluded the exclusive use of one of the languages of French Polynesia in the criminal courts. | Во Французской Полинезии, как и в других заморских территориях, наделенных автономией, государство сохраняет компетенцию в сфере уголовного и уголовно-процессуального права, что полностью исключает эксклюзивное использование какого-либо из полинезийских языков в уголовных судах. |
| The Commission, which is assigned to the office of the Prime Minister, is an autonomous administrative authority whose mission is to ensure the transparency of competitive examinations for posts in the civil service and public establishments charged with administrative responsibilities (art. 2). | Действующая при премьер-министре комиссия, которая обладает административной автономией, призвана «следить за транспарентностью конкурсного отбора государственных служащих на административные должности» (ст. 2). |
| The autonomous provinces are public entities with a legal status and administrative and financial independence. | Автономные провинции являются государственными образованиями, наделенными статусом юридического лица и административно-финансовой автономией. |
| It enables inter-service communication while allowing Statistical Services to remain autonomous and adds additional capabilities for monitoring and orchestrating the information flow. | Устанавливая такое взаимодействие, она одновременно позволяет статистическим услугам сохранять автономность и берет на себя дополнительные функции мониторинга и аранжировки информационных потоков. |
| (e) The right to autonomous institutions of higher education (art. 7); | ё) право на автономность высших учебных заведений (статья 7); |
| Support for the practice of indigenous legal systems in Sabah, Malaysia, to allow such systems to remain autonomous was the result of repeated calls by indigenous leaders and institutions. | ЗЗ. После неоднократных призывов со стороны лидеров и институтов коренных народов стала оказываться поддержка правовым системам коренных народов в Сабахе (Малайзия), с тем чтобы они сохраняли свою автономность. |
| (c) Autonomous management. | с) автономность управления. |
| An initial hurdle in addressing the legal and ethical ramifications of these technologies concerns the lack of a uniform set of definitions of key terms such as "autonomous", "autonomy" or "robots". | Изначальным препятствием в рассмотрении правовых и этических последствий использования таких технологий является отсутствие единообразного набора определений таких основных понятий, как «автономный», «автономность» или «роботы». |
| Difficulty of introducing domestic violence as an autonomous offence | Трудность введения отдельного нарушения под названием "насилие в семье" |
| He challenged the Commission to convince the Committee that the topic deserved autonomous treatment. | Оратор выражает сомнение относительно того, что Комиссия сумеет убедить Комитет в том, что данная тема заслуживает отдельного рассмотрения. |
| Since 2005, in accordance with Human Rights Council resolution 2005/66, Argentina has been contributing to the development of the right to the truth as an autonomous right and to its dissemination and application around the world. | С момента принятия резолюции 2005/66 Совета по правам человека в 2005 году Аргентина содействует развитию права на установление истины в качестве отдельного права и его распространению и осуществлению на глобальном уровне. |
| In August, Lansana Babara Camara, a journalist with La Guinée Actuelle, a privately owned newspaper, was assaulted by a member of the Autonomous Presidential Security Battalion while inquiring about a visit by President Conté to Kindia. | В августе журналист частной газеты «Ла Гине Актюэль» Лансана Бабара Камара, собиравший сведения о визите президента Конте в город Киндиа, подвергся нападению со стороны сотрудника отдельного батальона охраны президента. |
| The centreCentres must be autonomous from the hosting institution and Government in order toand operate as a separate legal entity under national laws and regulations. | Центры должны быть автономными от принимающего учреждения и от правительства и должны функционировать в качестве отдельного юридического лица в рамках национальных законов и норм. |
| In light of these experiences his presentation also drew attention to autonomy as a form of internal self-determination and autonomous self-administration as a means for the redistribution of power. | В свете этого опыта в его выступлении было также привлечено внимание к автономии в форме внутреннего самоопределения и автономного самоуправления как средства перераспределения властных полномочий. |
| As part of the agreement, no other region would use the procedure of article 151, but in exchange, all future autonomous communities would be allowed to establish a parliamentary system with all institutions of self-government. | Соглашение, также, предусматривало, что ни один другой регион не будет использовать процедуру статьи 151-й, зато всем будущим автономным сообществам позволилось создать парламентскую систему со всеми институтами самоуправления. |
| The draft regulation establishes provincial institutions for democratic and autonomous self-government at the municipal level and is, in UNMIK's view, an important step in the progressive transfer of administrative responsibilities from UNMIK to the local authorities. | В проекте положения учреждаются провинциальные институты демократического и автономного самоуправления на уровне муниципалитетов, что, с точки зрения МООНВАК, является важным шагом в процессе постепенной передачи полномочий административных обязанностей МООНВАК местным властям. |
| Representatives of Roma associations have pointed out that the Government's political strategy has consisted of co-opting a single Roma organization, Longo Drom, which controls all the autonomous Roma governments, and sidelining other organizations demanding real autonomy for the Roma. | Представители ассоциаций рома отмечают, что политическая стратегия правительства состоит в поддержке лишь одной организации рома под названием "Лонго д-ром", которая распространяет свое влияние на все органы самоуправления рома, и в маргинализации других организаций, которые требуют для народа рома реальной автономии. |
| Within that time frame, the local self-government and executive authorities received a total of 16,789 applications from citizens for land in the Autonomous Republic of Crimea, 2,596 of which were from former deportees. | В органы местного самоуправления и органы исполнительной власти в течение указанного периода подано всего 16789 заявлений граждан на получение земельных участков в Автономной Республике Крым, из них 2596 заявлений подано лицами из числа депортированных граждан. |
| I thought we were an autonomous collective. | Вообщё-то у нас автономия. |
| The autonomous status awarded to Finland was up to the autocrat. | Предоставленная Финляндии автономия была доброй волей самодержца. |
| The terms "autonomy" or "autonomous", as used in the context of robots, can be misleading. | Термины "автономия" и "автономный", как они используются в контексте робототехники, могут вводить в заблуждение. |
| He noted that Finland had two special autonomous arrangements and that autonomy had worked well with these geographically distinct populations, assisted by a secure national democracy and stable democracies in surrounding States. | Он отметил, что Финляндия имеет два специальных автономных механизма и что, будучи подкреплена за счет стабильной национальной демократии и стабильных демократий в соседних государствах, автономия хорошо функционирует в случае этих географически обособленных категорий населения. |
| As an autonomous national entity, the Autonomous Republic was represented in the highest legislative organs of the USSR. | Как национальная автономия НКАО была представлена в высших законодательных органах СССР. |