Английский - русский
Перевод слова Autonomous
Вариант перевода Автономию

Примеры в контексте "Autonomous - Автономию"

Примеры: Autonomous - Автономию
The governing bodies would remain autonomous but would be better served by UNEP. Руководящие органы сохранят свою автономию, но будут получать от ЮНЕП услуги более высокого качества.
Institutions of higher education have the right to be autonomous. Высшие учебные заведения имеют право на автономию.
Bulgaria was to become autonomous (independent, according to the Russian records). На Балканах Болгария получала автономию (по русской версии - независимость).
One speaker said that he was an advocate of keeping the information centres as autonomous entities. Один оратор заявил, что он выступает за автономию информационных центров.
They have been rendered autonomous according to the cooperative principles. В соответствии с принципами деятельности кооперативов они получили автономию.
The Subcommittee recommends that the Public Defender's Office should be functionally independent and financially autonomous. Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует обеспечить функциональную независимость и финансовую автономию Службы государственной юридической помощи.
Philip took the title of King of Portugal, but otherwise the country remained autonomous, retaining its own laws, currency, and institutions. Филипп получил титул короля Португалии, но страна сохранила автономию, собственные законы, валюту и аппарат управления.
Despite their policy of extreme centralization, the Incas did not fundamentally change the organization of the Aymara kingdoms, and these kingdoms remained relatively autonomous. Несмотря на политику крайней централизации, инки не изменили радикально организацию царства Аймара, которое сохраняло относительную автономию.
According to SDA sources, 98.9 per cent of the votes cast were in favour of an autonomous Sandzak. Согласно сообщениям СДА, 98,9% голосов были поданы за автономию Санджака.
Note that that the judicial circuits are functionally autonomous and are competent, with respect to crimes of violence against women, to administer justice in human rights and gender-related cases. В этом смысле необходимо подчеркнуть функциональную автономию судебных округов в отношении насильственных преступлений против женщин, отправления правосудия с уважением прав человека и с учетом гендерных аспектов.
In March 2003 a referendum was held which strongly endorsed a new constitution proposed by the Government of the Russian Federation, which strengthened the links between Chechnya and Moscow while also granting the Republic a more autonomous status. В марте 2003 года был проведен референдум, во время которого была решительно поддержана новая конституция, предложенная правительством Российской Федерации и усилившая связи между Чечней и Москвой, предоставляя при этом Республике широкую автономию.
Transjordan became largely autonomous under British tutelage according to an agreement of 20 February 1928, and fully independent under a treaty with Britain of 22 March 1946. В соответствии с соглашением от 20 февраля 1928 года Трансиордания получила значительную автономию и позднее стала полностью независимой по договору с Великобританией от 22 марта 1946 года.
According to its terms, the two provinces of Korçë and Gjirokastër that constituted Northern Epirus would acquire complete autonomous existence (as a corpus separatum) under the nominal Albanian sovereignty of Prince Wied. По его условиям две провинции, Корчи и Гирокастра, получали полную автономию (corpus separatum) под номинальным суверенитетом албанского князя Вида.
Armenia had then undertaken the task of implementing the right to self-determination of ethnic Armenians in neighbouring Azerbaijan, where the Armenian community in Nagorny Karabakh had had autonomous status, including complete political, economic, social and cultural rights. Армения взяла на себя задачу осуществления права на самоопределение этнических армян в соседнем Азербайджане, где армянская община Нагорного Карабаха имела автономию, включавшую всю полноту политических, экономических, социальных и культурных прав.
While other ministries had been merged, the Ministry for the Advancement of Women remained autonomous, with an allocation of only one per cent of the total national budget. В то время как ряд других министерств были объединены, министерство по делам женщин сохранило свою автономию, хотя на его нужды выделяется лишь 1 процент общего объема средств национального бюджета.
Constitutional consultation with the United Kingdom was at an advanced stage, but the process was carried out without an awareness of the full range of options available to a Non-Self-Governing Territory wishing to become more autonomous in running its affairs. Консультации с Соединенным Королевством по вопросам конституции находятся на продвинутом этапе, однако в рамках данного процесса несамоуправляющиеся территории, которые хотят получить бóльшую автономию в управлении своими собственными делами, не знают о всех вариантах, имеющихся в их распоряжении.
Under the Constitution as amended in 1994, the city of Buenos Aires is autonomous and retains the right to designate its representatives even if the federal capital is moved. В соответствии с поправкой 1994 года город Буэнос-Айрес приобрел автономию и теперь может выбирать своих представителей, даже если федеральная столица будет переведена в другое место.
The NCWC will become an autonomous organisation in 2008, which will strengthen its role as the national machinery for the promotion of women's and children's rights. В 2008 году НКЖД приобретет автономию, что будет способствовать укреплению ее роли в качестве национального механизма по содействию соблюдению прав женщин и детей.
He welcomed the proposal from Morocco to give autonomous status to Western Sahara, and its endorsement by the General Assembly and the Security Council, and commended the preparations for the fifth round of negotiations. Оратор приветствует предложение Марокко предоставить автономию Западной Сахаре и поддержку этого предложения со стороны Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, а также положительно оценивает подготовку к началу пятого раунда переговоров.
The Commission for Dialogue with the Indigenous Peoples of Mexico was set up in February 2013 for the purpose of upholding indigenous peoples' human rights and their right to autonomous self-determination. В феврале 2013 года с целью обеспечения прав человека коренных народов и права на самоопределение и автономию была создана Комиссия по установлению диалога с коренными народами Мексики.
Regional Education Programme in Human Rights and Rights of Autonomous Groups (PREDHA). Региональная программа просвещения в области прав человека и прав на автономию (ПРЕДХА).
Annual report of the Centre for Human Rights and Rights of Citizens and Autonomous Groups, 2004. Ежегодный доклад Центра в поддержку прав человека, гражданских прав и прав на автономию, 2004 год.
The plan was officially sent to the executive authorities of the constituent entities, the Federal Autonomous Ethnic Cultural Organization of Russian Roma and the Memorial Anti-discrimination Centre, and was published on the Ministry of Regional Development website. Комплексный план был официально направлен в органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, Федеральную национальную культурную автономию цыган Российской Федерации и Антидискриминационный центр "Мемориал", а также опубликован на сайте Министерства регионального развития Российской Федерации.
Projects and Programmes of the Centre for Human Rights and Rights of Citizens and Autonomous Groups and the Foundation for the Autonomy and Development of the Atlantic Coast of Nicaragua Проект и программы Центра в поддержку прав человека, гражданских прав и прав на автономию и Фонда в интересах автономии и развития Атлантического побережья Никарагуа
Before the institution of the Batavian Republic of 1795 the Netherlands were not a unitary state, but more of a confederation in which the independent provinces and the larger cities and towns were very much politically autonomous. До образования Батавской республики в 1795 г. Нидерланды были не унитарным государством, а конфедерацией, в которой провинции и крупные города имели значительную политическую автономию.