Английский - русский
Перевод слова Automatic
Вариант перевода Автоматический

Примеры в контексте "Automatic - Автоматический"

Примеры: Automatic - Автоматический
States so affected should be able to rely on automatic mechanisms for appropriate compensation. Пострадавшие государства должны иметь возможность использовать автоматический механизм для надлежащей компенсации.
Initially, automatic translations of the "short description" could be done. Первоначально будет осуществляться автоматический перевод "краткого описания".
The executive right in question entails automatic convocation of special sessions of the Assembly, which must approve or not the budgetary change. Соответствующим правом исполнительной власти предусматривается автоматический созыв чрезвычайных сессий Законодательного собрания, которое должно одобрить или отклонить соответствующие изменения бюджетного характера.
17.8.1. An automatic valve shall be installed in each CNG container. 17.8.1 Автоматический клапан устанавливается на каждом баллоне для СПГ .
Globalization is not an automatic process but is based on conscious policy decisions by Governments. Глобализация - это не автоматический процесс, в его основе лежат осознанные программные решения, принимаемые правительствами.
No automatic mechanism will reduce inequalities, instability and crises that come with globalization. Никакой автоматический механизм не сократит неравенство, нестабильность и кризисы, которые идут вместе с глобализацией.
But it would not be agreed as an automatic method of working through the voting process. Однако это не должно приниматься как автоматический метод работы на протяжении всего процесса голосования.
No such automatic reaction applies to PPPs. Такой автоматический подход к ППС неприменим.
In the latter case, automatic transfers to the development account might not be appropriate. В последнем случае автоматический перевод сэкономленных средств на счет развития может быть неуместен.
The automatic stay is a feature of many modern insolvency law regimes. Автоматический мораторий предусматривается многими современными юридическими режимами несостоятельности.
The text includes an automatic mechanism that would trigger the use of force. Текст резолюции включает в себя автоматический механизм задействования силы.
The Fund was looking for further adjustments to its lending tool kit to make liquidity provision more automatic, predictable and significant. Фонд намерен внести дальнейшие изменения в свой набор инструментов кредитования, с тем чтобы придать выделению ликвидных средств более автоматический, предсказуемый и существенный характер.
An automatic shut-off valve between the storage container and the vehicle fuel delivery system defaults to the closed position when unpowered. Автоматический запорный клапан, устанавливаемый между резервуаром для хранения и системой подачи топлива, при отключении электропитания автоматически переходит в закрытое положение.
Another matter raised was the assistance from technological solutions by which automatic translations were provided. Еще один поставленный вопрос касался помощи посредством принятия технических решений, с помощью которых обеспечивается автоматический перевод.
In times of crisis, the Initiative acts as an automatic counter-cyclical stabilizer for the economy by alleviating the fall in aggregate demand. Во время кризисов Инициатива действует на экономику как автоматический антициклический стабилизатор благодаря смягчению спада совокупного спроса.
UNFPA has created an automatic interface between the national execution audit management system and Atlas. ЮНФПА создал автоматический интерфейс между системой организации аудиторской проверки национального исполнения и системой «Атлас».
Providing individual e-mail addresses will ensure that representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration. Представление индивидуальных адресов электронной почты обеспечит, чтобы представители получили автоматический ответ по электронной почте, подтверждающий их регистрацию.
These weapons fire high-velocity ammunition and are capable of automatic fire. Из этого оружия можно вести автоматический огонь боеприпасами с высокой начальной скоростью.
However, the automatic movement of developing countries into level B, a category for developed countries, went against those very principles. Однако автоматический перевод развивающихся стран на уровень В - в категорию, в которую входят развитые страны, противоречит этим принципам.
Technical characteristics: Flight characteristics: UAV INDELA-I.N.SKY fulfills vertical automatic takeoff and landing, automatic flight and return to the start point in case of communication loss. Технические характеристики Летные характеристики БПЛА «INDELA-I.N.SKY» осуществляет автоматический вертикальный взлет и посадку, выполняет автоматический полет и автоматическое возвращение к месту старта в случае потери связи.
An automatic valve shall be installed in the fuel supply line, directly on every LNG tank (in a protected position). 18.6.1.1 Автоматический клапан устанавливается на линии подачи топлива, непосредственно на каждом баке СПГ (в защищенном месте).
The automatic quarantine lasts for 100 years. Был введён автоматический карантин на 100 лет.
Yes, maybe - but I thought it was automatic. Да, может, но я думал, что механизм автоматический.
Critics have commented that, despite the automatic progress, Progress Quest was an enjoyable experience. По мнению критиков, несмотря на полностью автоматический процесс, Progress Quest может приносить удовольствие.
After about twenty minutes the yaw thruster began working again and Glenn switched back to the automatic control system. Приблизительно через двадцать минут датчик отклонения курса сработал снова и Гленн переключил систему в автоматический режим управления.