| The automatic quarantine lasts for 100 years. | Автоматический карантин длится 100 лет. |
| I'm going to set the automatic timer. | Сейчас я поставлю автоматический таймер. |
| Data elements and automatic data interchange | Элементы данных и автоматический обмен данными |
| At this point I would set the Microsoft Exchange Connector for Novell GroupWise and the Microsoft Exchange Calendar Connector to Automatic, so that they restart every time the server does. | На данном этапе я бы установил коннектор Microsoft Exchange для Novell GroupWise и коннектор календаря Microsoft Exchange на автоматический режим, чтобы они перезапускались всякий раз, когда перезагружается сервер. |
| Instruments on full automatic. | Аппаратура переведена в автоматический режим. |
| Your automatic door closer. | Ваш автоматический закрыватель двери. |
| We'll leave our signal on automatic. | Ставлю сигнал в автоматический режим. |
| Door seals set to automatic. | Дверные замки переведены в автоматический режим. |
| Berthing sequence automatic committed. | Автоматический цикл приземления задан. |
| OnStar will now disengage automatic drive. | Автоматический водитель будет отключен. |
| Pearl handle on a Colt automatic. | Искали автоматический "Кольт", 45-го калибра с перламутровой рукоятью. |
| Sgt Shaved Balls, activate automatic down beaming. | Сержант Бритые Яйца,... активировать автоматический телепортер, потому что Вы идете с нами. |
| Its first release was the Lama, a double-action automatic knife. | В первом выпуске новой линии был «Лама», запатентованный автоматический нож с механизмом двойного действия. |
| The automatic mode of the generation of SQL queries for the record of changes in database. | Автоматический режим генерации SQL-запросов записи изменений в базу данных. |
| An automatic semantic analysis of the natural language text provided is then performed in order to produce a structured semantic network. | Затем проводят автоматический семантический разбор предоставляемого текста на естественном языке с целью получения структурированной семантической сети. |
| 17.5.1.3. Notwithstanding the provisions of paragraph 17.5.1.2., the automatic cylinder valve may stay in an open position during commanded stop phases. | 17.5.1.3 Независимо от положений пункта 17.5.1.2, во время этапов контролируемой остановки автоматический клапан баллона может оставаться в открытом положении. |
| At the same time WebMoney provides automatic time and size control of promissory notes redemption by the parties involved in these transactions. | При этом система WebMoney обеспечивает автоматический контроль времени и объемов погашения долговых обязательств участниками таких отношений. |
| It is necessary to specify purse or account, where automatic exchange service should make the spend. | Необходимо указать кошелёк или счёт, на который автоматический обменный пункт должен будет выслать Вам требуемую валюту. |
| Together with the American company Aeroscraft, it introduced the automatic carbine M4-WAC-47 according to NATO standards. | Укроборонпром представил автоматический карабин M4 - WAC-47, произведенный по стандартам НАТО. |
| The system of the UNI-CUT 105 universal pre-crushing machine has an automatic alien material identification mechanism and stops automatically when it finds metal particles. | Система универсальной машины предварительного измельчения UNI-CUT 105 имеет автоматический опознаватель мешающих материалов, опознав металлические элементы она автоматически останавливается. |
| Modes: automatic, manual control, edit mode, the mode of debugging-and-simulating flow programs, system setup. | Режимы: автоматический, ручного управления; редактирования, отладки и моделирования управляющих программ; системной настройки. |
| The automatic exchange of information is a pragmatic and effective response to the perceived lack of global governance regarding international tax issues. | Автоматический обмен информацией - это прагматичный и эффективный ответ на очевидные недостатки глобального регулирования в международных налоговых вопросах. |
| The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer. | Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор. |
| Browning c olt, model 1911 a-1, finest automatic pistol ever made. | Кольт Браунинга, модель 1911-1, лучший когда-либо сделанный автоматический пистолет. |
| This funding will be more automatic and predictable than budget-funded development cooperation, which is subject to economic volatility. | Такое финансирование будет носить более автоматический и предсказуемый характер, нежели процесс сотрудничества в целях развития, который финансируется за счет бюджетных средств и подвержен экономическим колебаниям. |