Английский - русский
Перевод слова Authentication
Вариант перевода Удостоверения подлинности

Примеры в контексте "Authentication - Удостоверения подлинности"

Примеры: Authentication - Удостоверения подлинности
The authentication prerequisite was added at a later stage. Необходимое условие в виде удостоверения подлинности было добавлено на более позднем этапе.
It should also not be discriminated merely because it is an electronic authentication method. Ее не следует также дискриминировать только из-за того, что она представляет собой результат применения электронного метода удостоверения подлинности.
Electronic authentication legislation and regulation has taken many different forms at the international and domestic levels. Законодательные нормы и подзаконные акты, касающиеся электронного удостоверения подлинности, существуют на международном и национальном уровнях в самых различных формах.
Some model agreements also permit the parties to agree upon different levels of authentication to verify the completeness of the message. В некоторых типовых соглашениях сторонам также разрешается согласовывать различные уровни удостоверения подлинности для проверки полноты сообщения.
Sometimes, however, distinctions are made between electronic "authentication" and electronic "signature". Вместе с тем между понятиями электронного удостоверения подлинности и электронной подписи порой проводятся различия.
The lack of a stipulated governing law on authentication and certification has enabled courts to adopt varying approaches. Отсутствие оговоренного законодательства, регулирующего вопросы удостоверения подлинности и заверения, позволяло судам придерживаться различных подходов.
In other words, the certification requirement had been inserted by the drafters independently from the authentication requirement. Иными словами, требование заверения было включено составителями независимо от требования удостоверения подлинности.
Several interests can be affected by a chosen method of authentication; these include commercial, transport, financial and official. Выбранный метод удостоверения подлинности может затронуть целый ряд интересов, включая торговые, транспортные, финансовые и официальные.
The choice of other authentication methods will depend on the business process and a risk assessment of the needs of that process. Выбор других методов удостоверения подлинности будет зависеть от бизнес-процесса и оценки потребностей этого процесса на предмет существующих рисков.
A list of considerations when choosing an electronic authentication method is proposed in Annex B.. Перечень соображений для тех случаев, когда выбирается электронный метод удостоверения подлинности, предлагается в приложении В..
These are some aspects that should be considered depending on the chosen methods of authentication. Ниже охарактеризован ряд аспектов, которые следует принимать во внимание - в зависимости от выбранных методов удостоверения подлинности.
It also found that public key infrastructure had become the method of choice for authentication. В докладе также отмечается, что при выборе метода удостоверения подлинности предпочтение отдается инфраструктуре открытого ключа.
Where this is not immediately possible the action plan should offer imaginative and innovative ways of replacement by other authentication methods. Когда отказаться от печати сразу невозможно, в плане действий должны быть предложены оригинальные и инновационные способы ее замены другими методами удостоверения подлинности.
The act empowers ministry to create new rules for authentication and introduction of new type of electronic signatures. Закон наделяет министерства полномочиями создавать новые правила для удостоверения подлинности и внедрения новых типов электронных подписей.
'Framework Act on Electronic Document and Electronic Commerce' was added to the legal system regarding authentication. "Рамочный закон об электронном документе и электронной торговле" был добавлен в правовую систему, касающуюся удостоверения подлинности.
There is no mutual recognition of authentication beyond national PKI among cross-border e-transactions. За пределами национальной ИОК в рамках трансграничных электронных сделок не существует взаимного признания удостоверения подлинности.
The most common form of authentication required by law is manual signature. Наиболее распространенной формой удостоверения подлинности, предусмотренной в законе, является подпись от руки.
Most model interchange agreements address the issues of authentication and verification of data messages. В большинстве типовых соглашений об обмене затрагиваются вопросы удостоверения подлинности и проверки сообщений данных.
There are model agreements which require the parties to adopt an electronic symbol or code as an authentication measure. Согласно некоторым типовым соглашениям, стороны должны использовать электронный символ или код в качестве меры для удостоверения подлинности.
An area which might require specific legislative attention is the issue of electronic signatures such as digital signatures or other electronic authentication means. Одна из проблемных областей, которым, возможно, следует уделить особое внимание в контексте разработки законодательства, касается вопроса об электронных подписях, таких, как подписи в цифровой форме или другие электронные средства удостоверения подлинности.
No further legalization or authentication of documents will be required by the Requested Party. Запрашиваемая Сторона не будет требовать никакой дополнительной легализации или удостоверения подлинности документов.
Other issues had been informally discussed in connection with the rest of the provisions concerning authentication. В связи с остальными положениями, касающимися удостоверения подлинности, в неофициальном порядке были обсуждены и другие вопросы.
Finally, the proposed convention called on States to take a non-discriminatory approach to authentication mechanisms as implemented in other countries. И наконец, предлагаемая конвенция будет призывать государства принять недискриминационный подход в отношении механизмов удостоверения подлинности, применяемых в других странах.
They can integrate into electronic data processing environments, facilitate the distribution of documents and allow new methods for authentication and encoding. Они могут быть интегрированы в системы электронной обработки данных, облегчить распространение документов и содействовать внедрению новых методов удостоверения подлинности и кодирования.
Wide use of electronic authentication and signature methods may be a significant step to reduce trade documentation and the related costs in international transactions. Широкое внедрение электронных методов подписания и удостоверения подлинности может стать важным шагом, способствующим сокращению объемов коммерческой документации и связанных с ней операционных издержек в международной торговле.