Английский - русский
Перевод слова Authentication

Перевод authentication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аутентификация (примеров 111)
Authentication remains the most challenging task for IAEA. Наиболее сложной задачей для МАГАТЭ остается аутентификация.
authentication between vehicle units and cards, взаимная аутентификация бортовых устройств и карточек;
Some strong authentication protocols for web-based applications include: Public key authentication (usually implemented with a HTTPS/ SSL client certificate) using a client certificate. Некоторые усиленные протоколы аутентификации для веб-приложений: Аутентификация с открытым ключом (как правило, осуществляется с помощью HTTPS/ SSL-сертификатов клиента).
Normal IAEA authentication practices cannot be used under these limitations; a new approach is being developed and while some of the elements of this approach are moving towards adoption, authentication remains the most challenging IAEA task. Эти ограничения не позволяют использовать обычные методы аутентификации, применяемые МАГАТЭ; в связи с этим разрабатывается новый подход, и хотя некоторые из элементов этого подхода эволюционируют в русле принятия, аутентификация остается наиболее сложной задачей МАГАТЭ.
Basic Authentication is required to work with RPC over HTTPS and if you use Basic Authentication you must use SSL because Basic Authentication sends user credentials in clear text. Основная аутентификация необходима для работы с RPC по HTTPS, и поэтому, если вы используете основную аутентификацию, то вы должны использовать SSL, т.к. основная аутентификация посылает учетную запись и пароль пользователя открытым текстом.
Больше примеров...
Удостоверения подлинности (примеров 229)
The choice of other authentication methods will depend on the business process and a risk assessment of the needs of that process. Выбор других методов удостоверения подлинности будет зависеть от бизнес-процесса и оценки потребностей этого процесса на предмет существующих рисков.
The purpose of the present document is to help legislators and policymakers to identify the main legal issues involved in international use of electronic authentication and signature methods and consider possible solutions for them. Цель настоящего документа - облегчить законодательным и директивным органам выявление основных правовых проблем, связанных с международным использованием электронных методов подписания и удостоверения подлинности, и анализ возможных путей их решения.
They provide an overview of the main issues that should to be addressed, some of the tools that are available and the steps to be taken when moving towards electronic methods of authentication. В них приведена общая информация по основным вопросам, которые должны учитываться, некоторым из доступных инструментов и мерам, которые должны быть приняты при переходе на электронные методы удостоверения подлинности документов.
However, it is generally acknowledged that PKI is not required for all applications and that the choice of authentication method should be made on the basis of its suitability for the purposes for which it would be used. Вместе с тем обычно признается, что ИПК необходима не во всех случаях и что выбор метода удостоверения подлинности должен определяться его соответствием тем задачам, для которых он будет использоваться.
Acceptance of authentication without signature Признание удостоверения подлинности без подписи
Больше примеров...
Проверки подлинности (примеров 53)
Applications used to access Internet resources may contain security vulnerabilities such as memory safety bugs or flawed authentication checks. Приложения, используемые для доступа к интернет-ресурсам, могут содержать уязвимости безопасности, такие как ошибки безопасности памяти или ошибочные проверки подлинности.
SQRL was proposed by Steve Gibson of Gibson Research Corporation in October 2013 as a way to simplify the process of authentication without the risk of revelation of information about the transaction to a third party. SQRL предложил Стив Гибсон и его компания Gibson Research Corporation в октябре 2013 года как способ упростить процесс проверки подлинности, без предоставления каких-либо сведений третьей стороне.
Security settings for this service require Windows Authentication but it is not enabled for the IIS application that hosts this service. Настройки безопасности этой службы требуют проверки подлинности Windows, однако она не включена для приложения IIS, обслуживающего данную службу.
IdAuthority is the world's first unique service to provide services for sites authentication. IdAuthority - первый в мире уникальный сервис по обеспечению услуг проверки подлинности сайтов.
The HTTPS channel factory does not support explicit specification of an identity in the EndpointAddress unless the authentication scheme is NTLM or Negotiate. Производство HTTPS-каналов не поддерживает явную идентификацию в EndpointAddress, кроме схем проверки подлинности NTLM или Negotiate.
Больше примеров...
Удостоверение подлинности (примеров 44)
Identification and authentication are the key processes that underlie any identity management system. Идентификация и удостоверение подлинности являются ключевыми процессами, которые лежат в основе любой системы управления идентификационными данными.
The court added that authentication by the diplomatic or consular agents of the enforcing State might help avoiding difficulties on the practical level. Суд добавил, что удостоверение подлинности дипломатическим или консульским учреждением государства, в котором добиваются исполнения решения, возможно, помогло бы избежать трудностей практического характера.
B. Devices (authentication with a Smartphone, for example) В. Устройства (удостоверение подлинности, например с помощью смартфона)
Furthermore, the word "authentication" is sometimes generically used in connection with any assurance of both authorship and integrity of information, but some legal systems may distinguish between those elements. Кроме того, термин "удостоверение подлинности" иногда используется в общем смысле для обозначения любого подтверждения как авторства информации, так и ее целостности, тогда как в некоторых правовых системах между этими элементами может проводиться разграничение.
"Authentication" and general attribution of electronic records "Удостоверение подлинности" и общая атрибуция электронных записей
Больше примеров...
Идентификации (примеров 70)
Smiths Detection and ARMARK have partnered to bring this brand authentication solution to market. Партнёрская работа двух компаний Smiths Detection и ARMARK позволила вывести этот прибор для идентификации брендов на рынке.
Compliance with proper procedures for authentication and identification might be relevant also for parties not included in the identity management scheme. Соблюдение надлежащих процедур удостоверения подлинности и идентификации может также иметь важное значение и для сторон, не включенных в схему управления идентификационными данными.
Although it is clear that the draft under consideration deals with a specific subject, important for the identification and authentication of users, it must be remembered that the draft belongs in a broader context and is difficult to separate from that context. Хотя совершенно ясно, что в проекте рассматривается конкретная тема, имеющая непосредственное отношение к идентификации и аутентификации пользователей, очевидно, что он является частью более широкого контекста, от которого сложно отвлечься.
The session is maintained by the authentication service, and is populated by the authentication packages with a collection of all the information (credentials) the user provided when logging in. Сессия обслуживается сервисом идентификации и заполняется идентификационными пакетами с коллекцией всей информации (мандат), сообщенной пользователем во время входа в систему.
To this end adequate security and access protocols need to be established through identification, authentication, and authorization mechanisms (see also identification, authentication and authorization issues). Для этого необходимо создать необходимые протоколы безопасности и доступа на основе механизмов идентификации, удостоверения подлинности и санкционирования (см. также вопросы идентификации, удостоверения подлинности и санкционирования).
Больше примеров...
Авторизации (примеров 42)
This descriptor follows the XRDS format and connects several services, like authentication or authorization to the Yadis URL. Этот дескриптор следует формату XRDS и объединяет несколько сервисов авторизации и аутентификации в Yadis URL.
For instance, in cases where there is frequent personnel rotation, a technology that uses external tokens or identification codes for authentication may be more practical than biometric technologies. Например, в тех случаях, когда происходит частая ротация кадров, система, основанная на использовании внешних активирующих устройств или идентификационных кодов для авторизации, может оказаться более практичной, чем биометрические технологии.
When configuring an outgoing e-mail server, you must use authorization (My outgoing server requires authentication), with the same parameters as for incoming mail server. При настройке соединении с сервером исходящей почты необходимо включать режим авторизации (Му outgoing server requires authentication), с использованием тех же параметров, что и при работе с входящим сервером.
For users interacting with a Statistical Service, the process of identifying who they are (authentication) and working out what resources and functions of the service they can use (authorization) will need to be managed as part of the service. В рамках обслуживания пользователей, взаимодействующих со статистической услугой, необходимо предусмотреть процесс установления их личности (аутентификации), а также определения того, какими ресурсами и функциями услуги они имеют право пользоваться (авторизации).
Reduction of costs and enhancement in usability, including by reducing the number of credentials and pooling authentication systems (for instance, through single sign-on) were also foreseen, as well as a general increase in productivity and efficiency. Говорилось также о перспективах сокращения затрат и создания дополнительных удобств, в том числе за счет сокращения количества авторизационных свидетельств и объединения систем аутентификации (например, путем введения единой авторизации доступа), равно как и об общем повышении производительности и эффективности.
Больше примеров...
Удостоверению подлинности (примеров 24)
Under this model, the authentication arena is left wide open. В рамках этой модели услуги по удостоверению подлинности представляют собой широко открытое поле для деятельности.
(e) Development of a pilot project regarding the authentication of electronic versions of administrative records. е) разработка экспериментального проекта по удостоверению подлинности электронных вариантов административных документов.
It is unrealistic to expect that imposing a certain high level of authentication and signature requirements would eventually lead all parties to actually use them on a daily basis. Нереалистично ожидать, что директивное установление высоких требований к удостоверению подлинности и подписанию в итоге приведет к тому, что все стороны будут фактически применять их на повседневной основе.
If "Yes", has the country implemented policies affecting legal requirements for document authentication in line with the legal provisions specified in Annexes II and III of the Recommendation? Если да, то проводится ли в стране политика, которая затрагивает правовые требования, предъявляемые к удостоверению подлинности документов согласно правовым положениям, предусмотренным в приложениях II и III к Рекомендации?
The attitude taken by various jurisdictions in relation to electronic signatures and authentication typically reflects the general approach of the jurisdiction to writing requirements and the evidentiary value of electronic records. Отношение к электронным подписям и электронному удостоверению подлинности в разных правовых системах, как правило, отражает присущий той или иной правовой системе общий подход к требованиям в отношении письменной формы и к доказательственной ценности электронных записей.
Больше примеров...
Подтверждения подлинности (примеров 15)
Electronic and other evidence derived therefrom could be admitted subject to examination by the court and authentication. Доказательства, представленные в электронном виде, и иные доказательства, полученные благодаря использованию электронного оборудования, могут быть признаны допустимыми при условии их предварительного изучения судом и подтверждения подлинности.
Experts recognized the importance of electronic signatures in the context of e-commerce as a vital tool to ensure authentication of electronic communications. Эксперты подчеркнули важную роль электронных подписей в контексте электронной торговли, являющихся одним из важнейших средств подтверждения подлинности электронных сообщений.
A new architecture would also provide for advanced authorization and authentication capabilities in the future. Новая архитектура позволит также обеспечить в будущем современные возможности санкционирования и подтверждения подлинности.
If no complaints have been received, the SLB should submit opinions on every candidate, in the form of an authentication of the copy of each candidate's Latvian language aptitude certificate. Если жалоб не было получено, ЦГЯ представляет заключения по каждому кандидату в форме подтверждения подлинности копии его свидетельства о владении латышским языком.
Authentication methods and conditions for functional equivalence of data messages to "original" sea waybills would also need to be considered. Будет необходимо рассмотреть также методы подтверждения подлинности и условия признания функциональной эквивалентности сообщений данных "подлинным" морским накладным.
Больше примеров...
Заверение (примеров 14)
She saw authentication of a foreign decision as different from the legalization of documents. Она считает, что заверение иностранного решения является актом, отличным от легализации документов.
He agreed with the view that authentication of decisions and legalization were different things. Он согласен с точкой зрения, согласно которой заверение решений и легализация - разные вещи.
The purpose of her previous intervention had been to point out that authentication and legalization might, in effect, be synonymous. Цель ее предыдущего выступления состояла в том, чтобы заявить, что заверение и легализация могут действительно означать одно и то же.
The author also cites a law on notaries public, which does not prohibit authentication of court decisions by notaries public. Автор также ссылается на Основы законодательства РФ о нотариате, в которых не запрещается заверение судебных решений государственными нотариусами.
B. Authentication and certification В. Удостоверение подлинности и заверение
Больше примеров...
Удостоверяющие (примеров 2)
Pending receipt of such written direction from the Council, the Secretariat will hold the authentication document. До получения таких письменных указаний от Совета Секретариат должен удерживать соответствующие удостоверяющие документы.
The cyber inspectors may monitor Internet web sites in the public domain and investigate whether cryptography service providers and authentication service providers comply with the relevant provisions. Киберинспекторы могут следить за общедоступными веб-сайтами в Интернете на предмет выяснения того, соблюдают ли поставщики криптографических услуг и удостоверяющие центры соответствующие положения.
Больше примеров...
Удостоверении подлинности (примеров 11)
The following key points should be taken into consideration when determining the needs of authentication. При определении потребностей в удостоверении подлинности следует принимать во внимание следующие основные моменты.
Similarly, a faulty authentication would expose relying parties to similar risks notwithstanding a correct identification. Точно так же ошибка в удостоверении подлинности создает для доверяющихся сторон аналогичные опасности несмотря на правильную идентификацию.
Checklist of considerations to determine the needs of authentication in the context of a given transaction Контрольный перечень соображений для определения потребностей в удостоверении подлинности в контексте конкретной сделки
Additional aspects that might require further consideration included provisions on authentication of communications between the parties, in particular, in view of the cross-border nature of the draft instrument. К числу других аспектов, которые могут заслуживать дополнительного рассмотрения, относятся положения об удостоверении подлинности сообщений в отношениях между сторонами, особенно с учетом трансграничного характера проекта документа.
Consultation about the authentication of e-document Консультации об удостоверении подлинности электронного документа.
Больше примеров...
Авторизацию (примеров 11)
If your ISP gives you a username and password, and tells you to use PAP authentication, this is the variant you should choose. Если ваш Интернет- провайдер, назначая вам имя пользователя и пароль, просит вас использовать РАР - авторизацию, вы должны использовать именно этот способ.
Enjoy peace of mind with this robust printer's security features which include IPSec w/encryption, network access control with 802.1X and secure management features like password protection, user authentication, job storage and PIN retrieval. Ваше спокойствие гарантируют надежные средства безопасности, которые включают в себя IPSec с шифрованием, управление доступом в сеть 802.1X, защиту паролем, авторизацию пользователя, хранение заданий и запрос PIN-кода.
A buffer overflow existed in wu-ftpd's code which deals with S/key authentication. В коде wu-ftpd, осуществляющем авторизацию S/key, может произойти переполнение буфера.
Limitations of the GSSAPI include that it standardizes only authentication, and not authorization, and that it assumes a client-server architecture. К ограничениям GSSAPI можно отнести то, что он стандартизирует только аутентификацию, но не авторизацию, и что он предполагает архитектуру клиент-сервер.
If you are requiring authentication of messages from local accounts but wish to skip the authentication when the recipient also is a local account, and then click this option. Отметьте этот флажок, если вам требуется авторизация для сообщений с локальных учётных записей, но вы хотите пропустить авторизацию в том случае, если получатель также является локальной учётной записью.
Больше примеров...
Аутентичности (примеров 12)
However, it is a means of authentication and expresses the willingness of the signatory state to continue the treaty-making process. Вместе с тем оно является средством установления аутентичности и выражает готовность подписавшего договор государства продолжить процесс составления договора.
It stressed that a number of the issues at stake might require both legal and IT expertise, for example the issue of authentication. Она подчеркнула, что в случае ряда рассматриваемых вопросов, например вопроса об аутентичности, может потребоваться опыт специалистов в области права и ИТ.
The resulting standard, referred to as "X.eaa" (entity authentication assurance), could be used to define the requirements that an identity service provider had to meet in order to satisfy a given level of assurance. Разработанный в результате этого стандарт, известный как "Х.ёаа" (подтверждение аутентичности субъектов), можно было бы использовать для определения требований, которые должны быть выполнены поставщиком идентификационных услуг для обеспечения того или иного уровня уверенности.
067 This event shall be triggered in case of interruption of the normal data flow between the motion sensor and the vehicle unit and/or in case of data integrity or data authentication error during data exchange between the motion sensor and the vehicle unit. 067 Этот факт отображается в случае нарушения нормального потока данных между датчиком движения и бортовым устройством и/или в случае ошибки, указывающей на нарушение целостности или аутентичности данных в процессе передачи данных датчиком движения в бортовое устройство.
The approved fitter or workshop shall place a special mark on the seals which it affixes, and in addition, for control devices conforming to Appendix 1B shall introduce electronic [safety] security data [permitting] for carrying out, in particular, authentication checks. З. Утвержденный механик или мастерская наносит особый знак на налагаемые ими пломбы и, кроме того, вводит в контрольные устройства в соответствии с добавлением 1В электронные данные обеспечения [безопасности] надежности для [проведения] осуществления, в частности, проверок с целью выявления аутентичности.
Больше примеров...
Установление подлинности (примеров 5)
The Legal Assistance Law specifically relates to many forms of legal assistance, including taking testimony, search and seizure operations and authentication of documents. Закон о правовой помощи конкретно касается многих форм правовой помощи, включая взятие свидетельских показаний, проведение обыска и наложение ареста, а также установление подлинности документов.
(c) The Office for Judicial Affairs, which will be responsible for the organization and oversight of the judicial system, authentication of legal documentation and related activities. с) Отдел по судебным вопросам, который будет отвечать за организацию судебной системы и надзор за ней, установление подлинности юридических документов и связанную с этим деятельность.
Since each TPM chip is unique to a particular device, it is capable of performing platform authentication. Так как каждый чип ТРМ уникален для специфического устройства, это делает возможным однозначное установление подлинности платформы.
Utilization of SRTP or SRTCP is optional in RTP or RTCP applications; but even if SRTP or SRTCP are used, all provided features (such as encryption and authentication) are optional and can be separately enabled or disabled. Использование SRTP или SRTCP является необязательным при использовании RTP или RTCP, но даже если SRTP/SRTCP используются, все дополнительные возможности (такие как шифрование и установление подлинности) опциональны и могут быть включены или выключены.
c) Authentication of the protocol с) Установление подлинности протокола
Больше примеров...
Засвидетельствование (примеров 1)
Больше примеров...
Authentication (примеров 44)
11, Math Problem Spam Protection: and message authentication code similar to this is to answer a simple mathematical problem. 11, Math Problem Спам защита: и Message Authentication Code похож на это ответить на простые математические задачи.
When configuring an outgoing e-mail server, you must use authorization (My outgoing server requires authentication), with the same parameters as for incoming mail server. При настройке соединении с сервером исходящей почты необходимо включать режим авторизации (Му outgoing server requires authentication), с использованием тех же параметров, что и при работе с входящим сервером.
The Cyrus Simple Authentication and Security Layer is open source software written by Carnegie Mellon University. Простой уровень аутентификации и безопасности Сайрус (Cyrus Simple Authentication and Security Layer, SASL) - это ПО с открытым исходным кодом, написанное в университете Карнеги-Меллона.
The next step is to configure the newly created RPC virtual directory in IIS to use Basic Authentication and SSL. Следующим шагом мы должны настроить вновь созданную виртуальную директорию RPC virtual directory в IIS для использования основной аутентификации (Basic Authentication) и SSL.
IIS Manager Authentication This is the new feature, where IIS Manager is used for user administration and all users are added using IIS Manager and authentication is handled by the new 'IISManagerAuth' provider. IIS Manager Authentication Это новый параметр, в котором IIS Manager используется для администрирования и все пользователи добавляются с помощью IIS Manager, аутентификация управляется новым провайдером 'IISManagerAuth'.
Больше примеров...