Английский - русский
Перевод слова Authentication
Вариант перевода Идентификации

Примеры в контексте "Authentication - Идентификации"

Примеры: Authentication - Идентификации
Following correct authentication, respondents may change their PIN code. После прохождения идентификации респонденты могут изменить свой персональный идентификационный номер.
Firewall security and user authentication implemented (12/31/05) Внедрение системы сетевой защиты и идентификации пользователей (31 декабря 2005 года)
Smiths Detection and ARMARK have partnered to bring this brand authentication solution to market. Партнёрская работа двух компаний Smiths Detection и ARMARK позволила вывести этот прибор для идентификации брендов на рынке.
The communication is over TCP/IP and use SSH or RSH for authentication. Взаимодействие производится по TCP/IP и использует SSH или RSH для идентификации.
The email to be used for authentication. Адрес электронной почты, используемый для идентификации.
Well, once I got past Blackhawk's authentication system, there wasn't anything about a scavenger hunt. Когда я прошла систему идентификации, там не было ничего об "охоте на мусор".
Actively promoting authentication of energy-saving products and implementing an energy-efficiency labelling management system. Активное содействие идентификации энергосберегающих продуктов и реализации системы управления маркировкой энергоэффективности продуктов.
Its authentication measures are limited to passwords, with no smart cards or similar sophisticated devices. Меры по их идентификации ограничиваются паролями, при этом «умные карты» или аналогичные сложные устройства не используются.
pppconfig supports PAP, CHAP, and chat methods of authentication. Pppconfig поддерживает PAP, CHAP и chat методы идентификации.
In addition, the enterprise identity management system will develop an authentication functionality for workstation users that will allow them to reset their own passwords. Кроме того, в рамках общеорганизационной системы управления информацией о сотрудниках будет внедрена возможность идентификации пользователей рабочих станций, что позволит им самостоятельно менять свои пароли.
The Recommendation encourages efforts by OECD member States to establish compatible, technology-neutral approaches for effective domestic and cross-border electronic authentication of persons and entities. Рекомендация поощряет государства - члены ОЭСР принимать сопоставимые технологически нейтральные подходы для электронной идентификации юридических и физических лиц на национальном и трансграничном уровнях.
To overcome this, the helpline needs to have a checking process to ensure that the Household ID the respondent is trying to use is a valid one for authentication and entry to the online option. Для решения этой проблемы система помощи должна предусматривать процедуру проверки для обеспечения правильности вводимого респондентом идентификационного номера домохозяйства для целей идентификации и подключения к электронному переписному листу.
Recognizing the importance of all work items listed above, the Legal Rapporteurs mentioned that priority would be given to the review of the Model Interchange Agreement, electronic authentication as well as other items depending on progress made. Признавая важность всех указанных выше элементов работы, Докладчики по правовым вопросам отметили, что приоритетное внимание будет уделяться пересмотру Типового соглашения об обмене, электронной идентификации, а также другим элементам в зависимости от достигнутого прогресса.
Other crucial factors of successful e-government initiatives are the legal framework, authentication procedures, sustainability of e-government programmes, neutrality of standards, access by all citizens and ICT skills of users. Другими важнейшими факторами успеха инициатив в области электронного правительства являются наличие правовой основы и процедур идентификации, устойчивость программ в области электронного правительства, нейтральность стандартов, доступность для всех граждан и наличие навыков работы с ИКТ у пользователей.
Ability to share information freely within the organization using secure encryption, encapsulation and authentication methods, thus reducing the need for transporting volumes of paper from the field office to The Hague Возможность свободного обмена информацией в пределах организации с использованием методик безопасного шифрования, инкапсуляции и идентификации, что приведет к сокращению необходимости в пересылке значительного объема документации из отделения на месте в Гаагу
The purpose of the proposal was to establish a rule that an enhanced electronic signature met the requirement of article 7 of the Model Law that the method of authentication should be "as reliable as appropriate". Цель этого предложения заключается в том, чтобы установить норму, предусматривающую, что усиленная электронная подпись отвечает требованию статьи 7 Типового закона в отношении того, что метод идентификации должен быть "как надежным, так и соответствующим".
Establishment of effective systems for the verification of end-user certificates, as an appropriate tool for preventing the diversion of small arms and light weapons and development of an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. создание эффективных систем проверки сертификатов конечного пользователя в качестве необходимого инструмента по борьбе с перенаправлением стрелкового оружия и легких вооружений и разработка международных рамок для идентификации, согласования и стандартизации в этой области.
Choose a different authentication method. Выберите другой метод идентификации.
The Estonian ID card is also used for authentication for Estonia's Internet-based voting system. ID-карта Эстонии также используется для идентификации на Интернет-выборах.
The image below briefly illustrates access to the e-census website, authentication in the system and the information flow. На приводимой ниже диаграмме схематично иллюстрируется порядок доступа к веб-сайту электронной переписи, идентификации и передачи информации.
Server does not support any authentication methods for the user, operation aborted. Неподдерживаемый метод идентификации, это может быть ошибка в программе. Операция аварийно завершена.
Public-private partnerships (PPPs) have been established in order to train citizens in the use of ICTs, adopt common authentication tools and establish PIAPs. Для обучения граждан использованию ИКТ, внедрения единых инструментов идентификации и организации общественных пунктов Интернет-доступа были налажены партнерские связи между государственным и частным секторами (ПГЧС).
This option allows to specify the structural objectclass used with users' entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for an address book, too, then choose inetOrgPerson. Этот параметр разрешает указывать класс объектов, который употребляется с записями пользователей. Если вы хотите использовать эти записи не только для идентификации, но и для адресной книги, то выберите inetOrgPerson.
The balance struck however between the perceptions of the public to the integrity of a secure logon and authentication process and how complex it is will again be an important factor in determining the level of uptake for this option. Вместе с тем важным фактором, определяющим коэффициент фактического использования данного варианта, будет являться нахождение верного баланса между обеспечением доверия населения к надежности процедуры подключения и идентификации и сложностью этой процедуры.
An interesting point to note regarding the logon and authentication process is that its main vulnerability, from a usability perspective, arises from the manual process of the enumerator writing in by hand, the last 4 characters of the Household ID onto the paper form. В отношении процедуры входа в систему и идентификации пользователя небезынтересно отметить, что ее самым слабым местом с точки зрения удобства и простоты пользования является то, что счетчик вручную вписывает последние четыре цифры идентификационного номера домохозяйства в бумажный переписной лист.