Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралийские

Примеры в контексте "Australia - Австралийские"

Примеры: Australia - Австралийские
On the high seas adjacent to Australia's east coast, no drift-net fishing activity has been reported to Australian authorities since the agreed cessation in the South Pacific came into force in July 1991. После того как в июле 1991 года вступило в силу согласованное прекращение дрифтерного рыболовства в южной части Тихого океана, сведений о дрифтерном лове в открытых водах, примыкающих к восточному побережью Австралии, австралийские власти не получали...
The authors' son has grown in Australia from his birth 13 years ago, attending Australian schools as an ordinary child would and developing the social relationships inherent in that. Сын авторов проживает в Австралии в течение 13 лет, с момента своего рождения, как и другие дети он посещал австралийские школы, и у него сложились соответствующие социальные отношения.
In February 2008, two major Australian companies expressed an interest in managing the Guam Memorial Hospital, and Governor Camacho held discussions with the Chief Executive Officer of Cairns Private Hospital about the possibility of students from Guam receiving medical training in Australia. В феврале 2008 года две крупные австралийские компании выразили заинтересованность в управлении деятельностью Мемориального госпиталя Гуама, а губернатор Камачо провел дискуссии с директором частной больницы Кэрнса о возможности прохождения учащимися из Гуама медицинской подготовки в Австралии.
She also provided an update on funding commitments to reflect the most recent data, as of 1 June 2008, and took note of the pledging currency of Australia, namely, Australian dollars. Она также предложила вниманию присутствующих обновленную информацию об обязательствах по финансированию Фонда по состоянию на 1 июня 2008 года и приняла во внимание валюту финансового обязательства Австралии, а именно австралийские доллары.
Australian governments wanted to ensure that international students, whether from India or elsewhere, obtained a high-quality education, could support themselves financially, and had a positive experience in Australia. Австралийские органы власти хотят обеспечить, чтобы зарубежные студенты как из Индии, так и из других стран получали высококачественное образование, были в состоянии финансировать свое обучение и проживание и получали в Австралии положительный опыт.
The AIF officially ceased to exist on 1 April 1921, and on 1 July 1921 the military hospitals in Australia passed into civilian hands. 1 апреля 1921 года Австралийские имперские силы официально прекратили своё существование, а 1 июля 1921 года воинские госпиталя в Австралии были переданы в ведение гражданских структур.
Consequently, Christmas Island stamps issued after March 1993 were usable in Australia, and Australian stamps in Christmas Island. В связи с этим почтовые марки острова Рождества, эмитированные после марта 1993 года, можно было использовать на территории Австралии, а австралийские почтовые марки - на острове Рождества.
Since 1992, legal assistance is provided to applicants through contractual agreements between the Department of Immigration and Ethnic Affairs and the Refugee Council of Australia and Australian Lawyers for Refugees. С 1992 года юридическая помощь заявителям предоставляется на основании контрактных соглашений между Управлением по делам иммиграции и этническим вопросам и Советом Австралии по делам беженцев и организацией "Австралийские юристы - в защиту беженцев".
Australian drug laws are criminal laws and mostly exist at the state and territory level, not the federal, and are therefore different, which means an analysis of trends and laws for Australia is complicated. Австралийские законы о наркотиках прописаны в уголовном праве и в основном существуют на федеральном и территориальном уровнях, поэтому они отличаются, что означает, что анализ тенденций и законов Австралии, в целом, затруднителен.
In addition to these Indigenous traditions and musical heritage, ever since the 18th-century European colonisation of Australia began Indigenous Australian musicians and performers have adopted and interpreted many of the imported Western musical styles, often informed by and in combination with traditional instruments and sensibilities. В дополнение к этим местным традициям и музыкальному наследию, начиная с европейской колонизации Австралии 18го века, коренные австралийские музыканты начали перенимать и интерпретировать многие западные музыкальные стили, часто в сочетании с традиционными инструментами и манерой исполнения.
The two main aspects of Australian Border Control are the obligations of international carriers bringing persons to Australia and the requirement that all persons arriving at Australian ports must undergo immigration clearance before entering the country. Две основные задачи австралийского пограничного контроля заключаются в обеспечении выполнения международными перевозчиками, доставляющими пассажиров в Австралию, своих обязанностей, а также в обеспечении того, чтобы все лица, прибывающие в австралийские порты, проходили иммиграционный контроль до въезда в страну.
This subsequently led to the formulation by the Australian authorities of the "Pacific Solution" whereby asylum-seekers heading for Australia would be taken elsewhere in the region for their claims to be processed. Впоследствии австралийские власти выработали так называемую «тихоокеанскую формулу», в соответствии с которой просители убежища, направляющиеся в Австралию, будут приниматься другими странами региона, где и будут рассматриваться их ходатайства.
All Australian States and Territories (except for Western Australia, which has a land reserve scheme) have implemented land rights legislation that generally grants inalienable title to land to Indigenous people. Все австралийские штаты и территории (кроме Западной Австралии, где существует система земельных резервов) осуществляли законодательство о земельных правах, которое, как правило, предоставляет коренному населению неотъемлемые права на землю.
Australia's counter-terrorism priorities to date have been in South-East Asia, where Australians and Australian interests have been subject to direct attack, and in the Pacific, where Governments may require assistance from regional partners to meet their international counter-terrorism obligations. К числу контртеррористических приоритетов Австралии на сегодняшний день относится Юго-Восточная Азия, где австралийцы и австралийские интересы являются непосредственными мишенями для нападений, и бассейн Тихого океана, где правительства могут потребовать помощи со стороны региональных партнеров в выполнении международных антитеррористических обязательств.
People being held in immigration detention have broken Australian laws, either by seeking to enter Australia without authority or, having entered legally, failing to comply with their visa conditions. Лица, содержащиеся под стражей в иммиграционных центрах, нарушили австралийские законы, пытаясь без разрешения въехать на территорию Австралии, либо, въехав в страну на законных основаниях, нарушили положения визового режима.
It has the same white iris that distinguish the Australian species from all other Corvus except a few island species to the north of Australia, and one from Eurasia, the jackdaw (Corvus monedula). У него такая же белая радужка глаза, которая отличает австралийские виды от всех других видов воронов, за исключением нескольких островных видов к северу от Австралии, и одного из Евразии (галки, Corvus monedula) (Corvus monedula).
An International Year of Volunteers Community Council of Advice, co-chaired by Volunteering Australia and Australian Volunteers International, actively gathered input throughout the year for a report entitled "A National Agenda on Volunteering: Beyond the International Year of Volunteers". Общественный консультативный совет по проведению Международного года добровольцев, сопредседателями которого являются организации «Добровольцы Австралии» и «Австралийские международные добровольцы», в течение всего года активно собирал информацию для доклада под названием «Национальная программа добровольчества: деятельность после Международного года добровольцев».
Australian vehicle registration plates or number plates are issued by state, territory, and Commonwealth governments, and the armed forces of Australia. Австралийские номерные знаки выпускаются штатами и территориями Австралийского союза, а также Правительством и Вооружёнными силами Австралии.
These Indigenous Australians were long established throughout Western Australia by the time European explorers began to arrive in the early 17th century. Австралийские аборигены достаточно обжили территорию Западной Австралии ко времени, когда в начале XVII века туда начали пребывать первые европейские исследователи.
The National Framework aims to ensure that Australia's children and young people are safe and well, and that there is a substantial and sustained reduction in child abuse and neglect in Australia over time. Национальная рамочная программа нацелена на обеспечение того, чтобы австралийские дети и молодежь находились в безопасности и благополучии и чтобы со временем в Австралии происходило существенное и постоянное уменьшение числа случаев жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них.
Australia's obligations in relation to protecting the family do not mean that it is unable to remove an illegal alien from Australia just because that person has established a family with Australian nationals. Обязательства Австралии, касающиеся защиты семьи, не означают, что она не может выслать незаконно находящегося в стране иностранца из Австралии только потому, что членами семьи этого лица являются австралийские граждане.
Under category B jurisdiction, where the conduct constituting these offences occurs outside Australia, Australian courts will only have jurisdiction where the perpetrator is an Australian citizen, an Australian resident or an Australia body corporate. Юрисдикция «категории В» означает, что, если деяния, составляющие соответствующие преступления, совершаются за пределами Австралии, юрисдикция австралийских судов распространяется только на граждан и жителей Австралии и австралийские юридические лица.
Australia's counter-terrorism laws had been reviewed by the Security Legislation Review Committee and the Parliamentary Joint Committee on Intelligence and Security, which had concluded that those laws were necessary based on the current threat of terrorism to Australia. Австралийские законы о борьбе с терроризмом были проанализированы Комитетом по пересмотру законодательства в области безопасности и Совместным парламентским комитетом по разведке и безопасности, которые пришли к заключению, что, в силу необходимости, эти законы исходят из существующей угрозы терроризма в Австралии.
Australian Development Scholarships (ADS) are provided to inhabitants of New Caledonia, as part of Australia's bilateral programme in the French Collectivities, to undertake study in Australian educational institutions as part of Australia's bilateral programme of development cooperation. Австралийские стипендии в области развития (АСР) предоставляются жителям Новой Каледонии в рамках осуществления во французских общинах австралийской двусторонней программы для прохождения курсов обучения в учебных заведениях Австралии в рамках австралийской двусторонней программы сотрудничества в области развития.
Between 2001-02, FaCS provided $120,000 funding to support the Women With Disabilities Australia (WWDA), the peak organisation for women with disabilities in Australia. В период с 2001 по 2002 год Министерство по делам семьи и услуг населению выделило 120 тыс. долларов на оказание помощи ведущей организации, занимающейся проблемами женщин-инвалидов в Австралии, под названием "Австралийские женщины-инвалиды" (ВВДА).