What do you call helping Allison Holt poach our associates? |
Как ты назовешь помощь Аллисон Хольт уводить наших сотрудников. |
Have those five associates submitted their capital contribution? |
Эти пятеро сотрудников уже сделали взнос в уставной капитал? |
The reform of the statutory framework of science had a favourable impact on women, with the number of research associates nearly trebling for the relevant period. |
Реформа законодательных рамок науки оказала благоприятное влияние на женщин, вследствие чего число научных сотрудников в соответствующий период почти утроилось. |
Three foreign holidays in a year, a boxing trip to Las Vegas for him and 12 associates, a new house. |
Отпуск заграницей три раза в год. тур в Лас-Вегас для него и 12-ти сотрудников, новый дом. |
(k) Conduct of questionnaire administration workshops for research associates and assistants in national partner institutions (in each selected country); |
к) организация практикумов по использованию вопросников для младших научных сотрудников и ассистентов в национальных партнерских учреждениях (во всех отобранных странах); |
I would also like to thank the representatives of the Secretariat, in particular, the Department for Disarmament Affairs and its head, Under-Secretary-General Tanaka, and his associates, whose competence and readiness to help were the underpinning of our work. |
Хотел бы также поблагодарить представителей Секретариата, в частности Департамент по вопросам разоружения и его руководителя - заместителя Генерального секретаря Танаку и его сотрудников, чья компетентность и готовность прийти на помощь составляли фундамент нашей работы. |
There are about 1500 employees, including over 100 professors, 140 associate professors and teachers, 700 research associates. |
Около 1500 сотрудников, в том числе свыше 100 профессоров, 140 доцентов и преподавателей, 700 научных сотрудников. |
I assigned one of my associates to an exploratory mission in order to consider the possibility of sending to Haiti a high-level delegation which would hold discussions with the military authorities. |
Я поручил одному из своих сотрудников миссию по изучению возможности направления в Гаити делегации высокого уровня для проведения переговоров с военными властями. |
As a small mission, we could not have accomplished our presidential duties without daily assistance from Mr. Enrique Román-Morey, Mr. Jerzy Jaleski and their associates, to whom I offer my sincere gratitude. |
Будучи маленькой миссией, мы не смогли бы исполнять свои председательские обязанности без повседневной помощи со стороны г-на Энрике Романа-Морея, г-на Ежи Залесского и их сотрудников, которым я выражаю искреннюю благодарность. |
The Judicial and Legal Studies Institute has therefore provided Ministry of Interior associates with several human rights courses, and that training has unquestionably contributed to an increase in police capacity to deal with cases of domestic violence. |
Поэтому Институт исследований в области судоустройства и права организовал для сотрудников министерства внутренних дел ряд курсов по вопросам прав человека, и эта подготовка, несомненно, способствовала тому, что полиция стала более эффективно заниматься делами, связанными с насилием в семье. |
You don't even know who your associates are, but you're here to complain about losing them? |
Ты даже не знаешь в лицо своих сотрудников, но пришел жаловаться, что мы их переманиваем? |
The primary implementing agency, AfDB, has created a strong ICP unit staffed with one regional coordinator, five senior experts, five research associates and one administrative support staff member. |
Главное учреждение-исполнитель, каковым является АФБР, создало сильную группу по ПМС, в состав которой вошли один региональный координатор, пять старших экспертов, пять младших научных сотрудников и один административный сотрудник. |
We need to question their families, their friends, their business associates, every single potential terrorist link you've been tracking for the last nine months, and we have to do it right now. |
Нужно опросить семьи, друзей, сотрудников, - все потенциальные связи, которые вы разрабатывали последние 9 месяцев и сделать это немедленно. |
You lose on associates? |
Вы тратите деньги на сотрудников? |
Bratton Gould is poaching our associates, |
Брэттон Гулд переманивает наших сотрудников, |
Of whom research associates and curators |
в том числе научных сотрудников и смотрителей |
Five associates at Lockhart/Gardner were offered partnerships. |
Пять сотрудников "Локхарт и Гарднер" получили предложение стать партнерами. |
And if the firm had to downsize, tell me why we should keep you over other fourth-year associates. |
А если компания вынуждена будет сократить штат, скажите, почему нам стоит оставить вас, а не кого-то другого из сотрудников, работающих четвертый год. |
According to SHL, its assessors are derived from an experienced, multi-national and gender-balanced group of independent consultants or associates from its global network of offices. |
По данным СХЛ ее эксперты выбираются из многонациональной и гендерно сбалансированной группы опытных независимых консультантов или сотрудников глобальной сети компании. |
Established in 1991, Mars CIS now employs more than 3000 associates across the Snackfood, Petcare and Food areas of our business. |
Начав свою деятельность в 1991 году, сегодня Марс СНГ насчитывает более 3000 сотрудников, занятых во всех направлениях бизнеса компании. |
The Practice is an American legal drama created by David E. Kelley centring on the partners and associates at a Boston law firm. |
«Практика» - американская юридическая драма, созданная Дэвидом Э.Келли, повествующая о работе и жизни сотрудников бостонской юридической фирмы. |
Yearly, the center hosts an average of 25 researchers coming to CORE on long-term visits, including two categories of external visitors: associate fellows and research associates working at CORE on a weekly and yearly basis respectively. |
(З) Каждый год CORE принимает около 25 приглашённых исследователей, включающих две категории: ассоциированных членов и научных сотрудников, посещающих центр для работы еженедельно или один-несколько раз в год соответственно. |
You can go after a man's business, Marcus, even his associates, but other than family, the only thing off-limits is a man's reputation. |
Ты можешь покушаться на чей-то бизнес, Маркус на сотрудников, но столь же неприкосновенным, как семья человека, является его репутация. |
To prepare science and teaching cadres, institutions of higher vocational education and science institutions may create a master's programme, a residency programme, and a doctoral programme and may introduce a post for research associates. |
Для подготовки научных и научно-педагогических кадров учреждения высшего профессионального образования и научные учреждения могут создавать магистратуру, аспирантуру (ординатуру), докторантуру и вводить должность научных сотрудников. |
Drug tests are for associates, not the partners. |
Тесты на наркотики - для рядовых сотрудников, а не для партнеров. |