Well, any associate of Oliver's is - |
Ну, партнер Оливера... |
I am Dr. Masters' associate. |
Я - партнер доктора Мастерса. |
My associate will find you. |
Мой партнер найдет вас. |
Could be a business associate. |
Может быть деловой партнер. |
Special agent Krazner and associate. |
Специальный агент Крэзнер и партнер. |
A business associate of my husband. |
Деловой партнер моего мужа. |
An old business associate of mine. |
Мой давний деловой партнер. |
Mr. Sturges is a business associate. |
Мистер Стёрджес мой деловой партнер. |
I'm a junior associate. |
А я младший партнер. |
Michael's my business associate. |
Майкл - мой деловой партнер. |
Nick Salvati, my associate. |
Ник Сальвати, мой партнер. |
Gaming associate of Phil's. |
Партнер Фила по играм. |
My associate in Canton. |
Мой партнер в Кантоне. |
She's a junior associate, and the state's attorney's office can't think straight around her. |
Она младший партнер, и штат госпрокурора, не может думать ясно рядом с ней. |
I'm always looking for billable hours, but speaking as your business associate, |
Я всегда учитываю время для оплаты но как деловой партнер |
In 1900 Sperry established an electrochemical laboratory at Washington, D.C., where he and his associate, Clifton P. Townshend, developed a process for making pure caustic soda and discovered a process for recovering tin from scrap metal. |
В 1900 Элмер создал электрохимическую лабораторию в Вашингтоне, где он и его партнер К. П. Тауншенд разрабатывали технологию изготовления чистого едкого натра из соли. |
An associate of Georges Clemenceau, he served several times under Clemenceau and others as Minister of Foreign Affairs, a role in which he proved amiable, but not particularly effective. |
Партнер Жоржа Клемансо, он служил несколько раз, в двух кабинетах Клемансо и в первом, втором и четвёртом кабинетах Аристида Бриана министром иностранных дел, роль, в которой он показал себя дружественным, но не особенно эффективным. |
She's a junior associate who doesn't think she's a junior associate. |
Она младший партнер, который не помнит, что она младший партнер. |
Illustration 18-6: An attorney is asked to verify that a client or business associate is familiar to the attorney or that the client or business associate is trustworthy. |
Пример 18-6: К адвокату обращаются с просьбой подтвердить, что некий клиент или деловой партнер знаком этому адвокату или что этот клиент или деловой партнер заслуживает доверия. |
1996: the third associate partner, OZ France was set up. |
1996: была создана третья компания-ассоциированный партнер во Франции OZ France. |
I am an equity partner, you're a third-year associate. |
Я равный партнер, а ты сотрудник третьего года. |
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh. |
Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш". |
You're an associate, and a partner at your firm asks you to represent him. |
Ты младший партнер, и некий партнер в нашей фирме просит тебя представлять его интересы. |
s.s. Florrick, as much I like keeping our working relationship collegial, don't forget, you're a junior associate, and I'm an equity partner. |
Миссис Флорик, только потому что я бы хотел сохранить наши рабочие отношения хорошими, не забывайте, что вы младший партнет, а я равный партнер. |
He's not a partner, he's not of counsel, he's not an associate. |
Он мне не партнер, не консультант, даже не помощник. |