Английский - русский
Перевод слова Associate

Перевод associate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассоциировать (примеров 48)
Attempts to associate UNRWA with injustice were regrettable. Попытки ассоциировать БАПОР с несправедливостью вызывают сожаление.
The third strategic element is for representatives of civil society to associate themselves earlier on with the policies that have been laid down by the United Nations. Третий стратегический элемент заключается в том, чтобы представители гражданского общества могли ассоциировать себя на ранних этапах с политикой, основы которой закладываются Организацией Объединенных Наций.
Any attempt to associate terrorism with any religion, race, culture, language or nationality was to be rejected and all counter-terrorism measures must be consistent with the Charter of the United Nations, the relevant human rights instruments and international humanitarian law. Следует противостоять любым попыткам ассоциировать терроризм с какой-либо религией, расой, культурой, языком или национальностью, и все контртеррористические меры должны соответствовать положениям Устава Организации Объединенных Наций, соответствующим правозащитным документам и международному гуманитарному праву.
SCO members believed that efforts to fight terrorism must be consistent, free of double standards and in keeping with international law, and they opposed any attempt to associate terrorism with any religion, civilization or ethnic group. Члены ШОС полагают, что усилия по борьбе с терроризмом должны быть последовательными и свободными от двойных стандартов и отвечать нормам международного права, и выступают против любых попыток ассоциировать терроризм с той или иной религией, цивилизацией или этнической группой.
With sufficient repetition... the animal will associate the sound of the whistle... with the discomfort of seasickness. Раз за разом, животные начнут ассоциировать звуки свистка... с неприятными ощущениями морской болезни.
Больше примеров...
Ассоциированный (примеров 12)
An associate to the Kingpin describes him as being simple, despite his scientific pedigree. Ассоциированный с Кингпином описывается его как простой, несмотря на его научную родословную.
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh. Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
The United Nations University (UNU) through the Global Fire Monitoring Center, its associate institute of the UNU Institute for Environment and Human Security (UNU-EHS) could also be approached. Кроме того, можно было бы привлечь к проведению исследований Университет Организации Объединенных Наций (УООН) - через Центр глобального мониторинга пожаров, ассоциированный с Институтом окружающей среды и безопасности человека УООН (УООН-ОСБЧ).
WSPA is also a full member of the Conference of Non-governmental Organizations Affiliated to the UN (CONGO), holds Associate Status at the Department of Public Information and Liaison Status at the Food and Agriculture Organization (FAO). ВОЗЖ также является полноправным членом Конференции неправительственных организаций, ассоциированных с Организацией Объединенных Наций (КОНПО), имеет ассоциированный статус при Департаменте общественной информации и статус связи при Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).
Western localization of the game was led by Scott Strichart, associate producer of Atlus USA, who has localized Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2, and Yakuza 6. Локализацию на английский язык возглавил Скотт Стричарт ассоциированный продюсер из Atlus USA (дочерняя компания Sega), ранее переводившего игры Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2 и Yakuza 6.
Больше примеров...
Младший (примеров 257)
Currently, an associate expert (funded by a donor country) has filled this need since 2004. Что касается текущего периода, то с 2004 года эту нужную работу (финансируемую одной из стран-доноров) выполняет младший эксперт.
1979-1983 Associate attorney, Dorsey and Whitney LLP, Minnesota. Младший адвокат, фирма «Дорсей и Уитни ЛЛП», Миннесота.
Research Associate, Indian School of International Studies, New Delhi, 1965-1967. Младший научный сотрудник, Индийская школа международных исследований, Дели, 1965-1967 годы.
The Associate Political Affairs Officer would perform statistical analyses of data provided by Member States, gather, organize and analyse information and assist in drafting reports. Младший сотрудник по политическим вопросам будет заниматься проведением статистического анализа данных, предоставляемых государствами-членами, сбором, обобщением и анализом информации, поиском новых источников информации и будет оказывать содействие в подготовке проектов докладов.
In 1987, after the Dobsons were abruptly fired, associate head writer Charles Pratt, Jr. received head writing status and Anne Howard Bailey joined him as co-head writer until 1989, when Sheri Anderson took over that duty. В 1987 после неожиданного увольнения Добсонов младший помощник Добсонов, Чарльз Прэтт-младший занял позицию ведущего сценариста, а Энн Говард-Бэйли стала его напарницей в создании сценария вплоть до 1989 года, когда ей на замену пришла Шери Андерсон.
Больше примеров...
Помощник (примеров 210)
Associate Judge at the Svea Court of Appeal in Stockholm; Legal Adviser to the Minister for Justice; Delegate to GRECO Помощник судьи в апелляционном суде Свеа в Стокгольме; юрисконсульт министерства юстиции; делегат ГРЕКО
The Project Management Unit will comprise of one Engineer, one Associate Engineer, one Engineering Technician, and one Administrative Assistant. В Группу управления проектами войдут один инженер, один младший инженер, один инженер-техник и один помощник по административным вопросам.
Legal Officer, Associate Legal Officer and assistant Сотрудник по правовым вопросам, младший сотрудник по правовым вопросам и помощник
Cody is an associate of Rick Masters. Этот Коди помощник Рика Мастерса.
You're an associate producer at best. В лучшем случае помощник продюсера.
Больше примеров...
Партнер (примеров 83)
1991-94 Regular Associate, Wall Street law firm of Sullivan and Cromwell, New York Регулярный партнер юридической фирмы «Салливан энд Кромвель» на Уолл Стрит, Нью-Йорк
Mr. Sturges is a business associate. Мистер Стёрджес мой деловой партнер.
You're an associate, and a partner at your firm asks you to represent him. Ты младший партнер, и некий партнер в нашей фирме просит тебя представлять его интересы.
Liwag Law Office, Manila, Philippines: Associate, 1957-1959. Юридическая фирма Ливага, Манила, Филиппины: младший партнер, 1957 - 1959 годы.
With the agreement of the programme country Government and UNDP, the such selected executing entity or implementing partner, may associate one or more other entities with it in carrying out the implementation of UNDP programme activities. С согласия правительства страны осуществления программы и ПРООН выбраннаяые таким образом организация-исполнитель или партнер по осуществлению можегут привлекать к осуществлению реализации порученной ей им программной деятельности ПРООН одну или несколько других организаций.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 49)
The Associate Minister of Sugar, Adolfo Menas. Заместитель министра сахарной промышленности, Адольфо Минас.
Mr. Daniel De La Torre Ugarte, Associate Director, Agricultural Policy Analysis Center, University of Tennessee, United States Г-н Даниэль Де Ля Торре Угарте, заместитель директора, Центра изучения сельскохозяйственной политики, Университет Теннеси, Соединенные Штаты
The Associate Director of Health for UNICEF, Dr. Peter Salama, said that the next two years were a critical period in order to eradicate polio by 2010. Заместитель Директора по вопросам здравоохранения ЮНИСЕФ др Питер Салама заявил, что следующие два года станут важным периодом для принятия мер по искоренению полиомиелита к 2010 году.
The new Government in New Zealand contains three Maori Cabinet Ministers, including the Deputy Prime Minister and Treasurer, the Associate Treasurer and the Minister of Maori Affairs. В состав кабинета министров нового правительства Новой Зеландии входят три представителя народа маори: заместитель премьер-министра и казначей, заместитель казначея и министр по делам маори.
Alejandro Argumedo, associate director of the Association for Nature and Sustainable Development - a Cusco-based civil society group that helped broker the deal - believes that it could serve as a model for other indigenous communities. Заместитель директора Ассоциации за охрану природы и устойчивое развитие - располагающаяся в Куско группа организаций гражданского общества, которая содействовала заключению этого соглашения, - Алехандро Аргумедо считает, что оно может послужить моделью для других общин коренных народов.
Больше примеров...
Коллега (примеров 86)
This is my associate, Foggy Nelson. А это мой коллега, Фогги Нельсон.
By the same letter, another associate of Mr. Makabuza, Dunia Safari, was named Directeur de l'Usine. В том же письме другой коллега г-н Макабузы Дуниа Сафари был назначен директором предприятия.
By the late 1920s, Ayer was identified as Ivey's "Associate." В конце 1920-х Элизабет Аер уже была известна как «коллега» Айви.
Maybe she's the business associate. Может, коллега по работе?
You? My business associate is graduating. Мой коллега по работе получает диплом.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 283)
The Centre associate drafted the blueprint for action following the meeting; Этот сотрудник Центра составил также проект плана действий после совещания;
I am an equity partner, you're a third-year associate. Я равный партнер, а ты сотрудник третьего года.
Research Associate, Council for Social Development, Delhi, 1972-1974. Младший научный сотрудник Совета социального развития, Дели 1972 - 1974 годы.
The new Associate Political Affairs Officer (P-2) would monitor developments on global, cross-cutting issues, provide research assistance and assist with briefing notes, background papers and talking points. Новый младший сотрудник по политическим вопросам (С2) будет отслеживать события, имеющие отношение к глобальным, сквозным вопросам, помогать в проведении исследований и оказывать помощь при подготовке информационных записок, справочных материалов и тезисов для бесед и выступлений.
Associate Civil Affairs Officer posts Младший сотрудник по гражданским вопросам
Больше примеров...
Ассоциироваться (примеров 6)
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth. Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
This way people will associate me with something sweet. Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
I don't want her to forever associate me with... pain. Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью.
Cultural stereotypes may associate certain populations with violence, to the extent that it is considered normal behaviour and thus no intervention is made. В силу культурных стереотипов некоторые группы населения могут ассоциироваться с насилием вплоть до того, что оно рассматривается как норма поведения, и поэтому в связи с ним не принимается никаких мер.
We wonder if the "new" democracy of the Contact Group has fully understood what is democratic and what is not, as it increasingly chooses to associate itself with the interests of the aggressor rather than with those of the new-born Bosnian democracy. Мы задаемся вопросом, понимает ли в полной мере "новая" демократия Контактной группы, что является демократическим, а что нет, в момент, когда она все в большей мере предпочитает ассоциироваться с интересами агрессора, а не новорожденной боснийской демократии.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
We can no longer associate the concept of security exclusively with military and border issues. Мы более не можем связывать концепцию безопасности исключительно с военными и пограничными аспектами.
Application activity monitoring allows organizations to associate specific database transactions with particular application end-users, in order to identify unauthorized or suspicious activities. Мониторинг активности приложений позволяет организациям связывать конкретные транзакции базы данных с конкретными конечными пользователями приложений, чтобы идентифицировать несанкционированные или подозрительные действия.
The Plan aims at promoting a gender-oriented policy, as Italian women tend to associate sports and physical activity to beauty rather than to health care. Этот план нацелен на поддержку гендерно-ориентированной политики, так как итальянские женщины склонны связывать спорт и физическую активность скорее с красотой, чем с хорошим здоровьем.
The international community needed to reject attempts to associate terrorism with any particular religion, ethnicity or culture. Международному сообществу не следует связывать терроризм с какой-либо конкретной религией, этнической группой или культурой.
And I'm sure Ross can associate that with design. И я уверен, что Росс может связывать это с дизайном.
Больше примеров...
Объединяться (примеров 39)
That right would be as nothing if they could not associate and exchange views, in particular through the medium of a free press. Это право ничего не значит, если они лишены возможности объединяться и обмениваться своими взглядами, в частности, через посредство свободной прессы.
Certain categories of workers who have the right to associate in trade unions, or in one trade union, do not have the right to strike. Определенные категории трудящихся, которые имеют право объединяться в профсоюзы или в один профсоюз, не могут проводить забастовки.
Article 25 of the Charter restricts the rights of minorities to develop their own culture, receive information in their native language, associate in national associations, study in their own language and use their own language in official contacts with citizens. Статья 25 Хартии ограничивает права меньшинств развивать свою собственную культуру, получать информацию на своем родном языке, объединяться в национальные ассоциации, получать образование на родном языке и использовать родной язык в официальных отношениях с гражданами.
The majority of the Supreme Court of Canada found that an implied negative right not to associate existed but that the legislation was constitutional. Большинство судей Верховного суда Канады пришли к заключению, что, хотя косвенное негативное право не объединяться в профсоюзы существует, рассматриваемое Законодательство является конституционным.
They argued that such an obligation was unconstitutional because it breached their right not to associate, which they claimed was a component of the guarantee of freedom of association in section 2 (d) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. По утверждению заявителей, такая обязанность является неконституционной, так как она нарушает их право не объединяться в профессиональные союзы, которое, по их утверждениям, гарантируется свободой ассоциации, предусмотренной в разделе 2 d) Канадской хартии прав и свобод.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 27)
That was Mr. Stark's newest associate. Это был новый компаньон мистера Старка.
An associate of his has been arrested and might sing. Был арестован его компаньон, и он может запеть.
What kind of associate? Что же это за компаньон?
My associate, Deck Schifflet. Мой компаньон, Дек Шифлет.
An associate of mine in New Orleans was advising illicit traffic in the Gulf to be rerouted to New Orleans. Мой компаньон из Нового Орлеана сообщил, что трафик Мескиканского залива перенаправили в Новый Орлеан.
Больше примеров...
Связать (примеров 23)
No one who dared to associate pana Andrew? Не, кто бы смел связать пана Андрея?
Recipients who cannot trace what address the sender used are unable to ask the sender to stop sending, because the sender most likely will not be able to associate their current email address with the one used for sending. Получатели, которые не могут проследить, какие адреса отправителя использовались, не могут попросить отправителя прекратить отправку, так как отправитель, скорее всего, не сможет связать их текущий адрес электронной почты с одним из адресов, используемых для отправки.
Now I'd live mornings in the right order, and associate them, as most people do, with the idea of awakening and beginning. Теперь я должен ощутить утро в полном смысле слова, связать его по примеру всех остальных тварей на земле с идеей нового начала.
The link was intended to associate professionals and organizations in Pontypridd with their counterparts in Africa, under the auspices of charity Partnerships Overseas Networking Trust (PONT). Связь между городами должна была помочь связать профессиональных работников и организации в Понтиприте с их коллегами в Африке, под покровительством благотворительной организации «Partnerships Overseas Networking Trust».
To deal with the unknowns and complexities of pseudogenes, GENCODE has created a pseudogene ontology using a combination of automated, manual, and experimental methods to associate a variety of biological properties-such as sequence features, evolution, and potential biological functions to pseudogenes. Чтобы разобраться со всеми сложностями описания псевдогенов, в рамках GENCODE исследователи создали онтологию псевдогенов с использованием автоматических, ручных и экспериментальных методов, чтобы связать воедино их различные свойства, в том числе свойства последовательности, эволюцию и возможную биологическую функцию.
Больше примеров...
Увязать (примеров 14)
It is not difficult to associate the roots of civil unrest in the wake of economic hardships with the lack of social justice on the ground. Не сложно увязать корни гражданских беспорядков, вызванных экономическими трудностями, с отсутствием социальной справедливости в обществе.
Unfortunately, some of his delegation's concerns had not been addressed, including the attempts to associate defamation of religions with racial discrimination. К сожалению, некоторые из озабоченностей его делегации не были учтены, включая стремление увязать диффамацию религий с расовой дискриминацией.
Both the CCPOQ initiatives and the more informal Joint Consultative Group on Policy (in which UNDCP is an observer) have offered the opportunity to associate the Programme with other initiatives designed to strengthen coordination at the field level, especially in the area of programming. Инициативы ККПБВ и менее официальные предложения Объединенной консультативной группы по вопросам политики (в которой ЮНДКП выступает в качестве наблюдателя) дают возможность увязать деятельность Программы с другими инициативами, направленными на укрепление координации на местном уровне, особенно в области разработки программ.
3.8 At this point, it is difficult to clearly associate the use of an MP by a driver to his involvement in a crash, unless there is valid and credible evidence from witnesses of such use. 3.8 В данное время трудно четко увязать использование МТ водителем с его причастностью к аварии, если от свидетелей нельзя получить веских и надежных доказательств такого использования.
The inclusion of CVE names in advisories helps users associate generic vulnerabilities with specific Debian advisories and updates, which reduces the time spent handling vulnerabilities that affect our users. Включение в рекомендации идентификаторов CVE помогает пользователям увязать общие уязвимости с конкретными рекомендациями и обновлениями Debian, что уменьшает затраты времени на решение пользователями проблем, вызванных уязвимостями.
Больше примеров...
Юрист (примеров 24)
Pappa Wheelie, the smart-mouthed junior associate to Wheels and The Legman. Папа Трюкач, саркастичный младший юрист у Коляскина и Бегунова.
I'll do it because I am an associate, and I am a professional, which means I am capable of putting the personal aside in order to do my job. Но не потому, что ты заслуживаешь это, а потому что я юрист, и я профессионал, а значит, я в состоянии отделить личное от профессионального.
Joshua Rozenberg of The Observer said, Suffice it to say that The Associate bears many similarities to The Firm, even down to the two dust jackets, which both show shadowy young lawyers on the run. Джошуа Розенберг из The Observer заявил: «Достаточно сказать, что "Юрист" имеет много схожего с "Фирмой", даже спускаясь до двух пыльных оболочек, которые обе показывают тёмных молодых людей на их пути.
You're trying to impress me with your legal domination to prove that you're not just a paralegal but an associate. Ты пытаешься впечатлить меня своими юридическими навыками, чтобы доказать, что ты не просто помощник, а дипломированный юрист.
I just think it's weird when, you know, you have a one-on-one with her, when you're an associate and I'm a junior partner. Я просто думаю, странно, когда, ну ты знаешь, у тебя встреча один на один с ней, когда ты лишь простой юрист, а я младший партнер.
Больше примеров...
Сподвижник (примеров 3)
The son of Dmitri Yusupov, Grigory (1676-1730) went down in Russian and family history as a close associate of Peter the Great. Сын Дмитрия Сеюшевича - Григорий Дмитриевич (1676-1730) остался в фамильной и российской истории как сподвижник Петра Великого.
You are an associate of hermit, companion of sage. Ты - соратник отшельника, сподвижник мудреца.
While we welcome the release today of a veteran journalist and close associate of hers, U Win Tin, we cannot forget the 1,000 or so political prisoners who remain in captivity and the ongoing arrests of political activists. Мы приветствуем тот факт, что сегодня на свободу выпущен опытный журналист и ее сподвижник У Вин Тин, но в то же время не можем забыть, что до сих пор по-прежнему не выпущены около 1000 политических заключенных и продолжаются аресты политических активистов.
Больше примеров...
Совместный (примеров 1)
Больше примеров...