Английский - русский
Перевод слова Associate

Перевод associate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассоциировать (примеров 48)
Our website contains advertising and content provided by third parties who may from time to time associate themselves with Cirque du Soleil for the presentation of the shows or for any other activities. Наш сайт содержит рекламу и материалы, предоставленные третьими лицами, которые могут время от времени ассоциировать свое имя с Cirque du Soleil в связи с представлениями или иной деятельностью.
The Ministry of Minorities intends to associate one member form the scheduled caste of Hindu community in the National Commission for Minorities. Министерство по делам меньшинств намерено ассоциировать одного члена из зарегистрированной касты индуистской общины в Национальную комиссию по делам меньшинств.
In order to select a probability sample of persons, it helps to be able to associate each person with one and only one unit on the sampling frame for the survey. Для построения вероятностной выборки физических лиц полезно иметь возможность ассоциировать каждое лицо с одной конкретной единицей той совокупности, которая служит основой для построения выборки.
They had stressed the need to tackle the root causes of terrorism and to reject all attempts to associate terrorism with any particular religion, race, nationality or ethnic group. Они подчеркнули необходимость воздействовать на причины, порождающие терроризм, и заявили, что отвергают любые попытки ассоциировать терроризм с какой-либо религией, расой, национальностью или этнической группой.
All you have to do is put it in a box, add the smell and some sugar simultaneously, do that a few times, and it will instantly associate that smell with sugar and a reward and next time it comes across the smell, Все, что нужно сделать, это засунуть ее в коробку, добавить туда нужного запаха вместе с небольшим количеством сахара, проделать это несколько раз, и затем она всегда будет ассоциировать тот запах с сахаром, с наградой, и в следующий раз последует по этому запаху.
Больше примеров...
Ассоциированный (примеров 12)
The United Nations University (UNU) through the Global Fire Monitoring Center, its associate institute of the UNU Institute for Environment and Human Security (UNU-EHS) could also be approached. Кроме того, можно было бы привлечь к проведению исследований Университет Организации Объединенных Наций (УООН) - через Центр глобального мониторинга пожаров, ассоциированный с Институтом окружающей среды и безопасности человека УООН (УООН-ОСБЧ).
After his swearing-in, the Associate Justice nominated by ULIMO, as provided in the Cotonou agreement, took his place on the bench. После приведения к присяге свое место на судейской скамье занял ассоциированный судья, кандидатура которого, как это предусматривается в Соглашении Котону, была выдвинута УЛИМО.
1996 Associate lecturer, Faculty of Economics and Law, Faculty of Agronomy, University of Niamey 1996 год Ассоциированный начальник курсов, факультет экономических и юридических наук и факультет агрономии Университета Ниамея
WSPA is also a full member of the Conference of Non-governmental Organizations Affiliated to the UN (CONGO), holds Associate Status at the Department of Public Information and Liaison Status at the Food and Agriculture Organization (FAO). ВОЗЖ также является полноправным членом Конференции неправительственных организаций, ассоциированных с Организацией Объединенных Наций (КОНПО), имеет ассоциированный статус при Департаменте общественной информации и статус связи при Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).
Health cooperatives in the MERCOSUR countries have set-up the "Tarjeta MERCOSUR" which allows patients enrolled in the health cooperative of one country to receive health care in another country through the services of the associate cooperative. Медицинские кооперативы в странах МЕРКОСУР создали ассоциацию "Тархета МЕРКОСУР", благодаря деятельности которой пациенты, вступившие в медицинский кооператив одной страны, могут получать медицинские услуги в другой стране через ассоциированный кооператив.
Больше примеров...
Младший (примеров 257)
Kasper Ege, Associate Political Affairs Officer, Counter-Terrorism Implementation Task Force Каспер Идж, младший сотрудник по политическим вопросам, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий
7.30 One new Associate Legal Officer post (P-2) is proposed for the Office of the President of the Court. 7.30 Для Канцелярии Председателя Суда испрашивается одна новая должность класса С-2 (младший сотрудник по правовым вопросам).
An Associate Programme Officer would support the development of a risk management roll-out plan. Младший сотрудник по программам будет оказывать помощь в разработке плана мероприятий по созданию механизма управления рисками.
Mr. Andrea Beccalli, Associate Expert, Knowledge Societies Division, Communication and Information Sector Г-н Андреа Беккалли, младший эксперт, отдел обществ знаний, Сектор коммуникации и информации
Ms. Eri Komukai, Associate Specialist, Global Issues Division, Planning and Evaluation Department Г-жа Эри Комукаи, младший специалист, отдел по глобальным вопросам, департамент планирования и оценки
Больше примеров...
Помощник (примеров 210)
Don't worry, Lou, my associate will make sure Makris thinks you've been eliminated. не беспокойся, Лу, мой помощник заставит Макриса думать что тебя ликвидировали.
After graduation, Stroud worked both as an associate producer for the nascent music channel MuchMusic as well as production manager on music videos for artists such as Rush and Corey Hart. После окончания института Страуд работал и как помощник продюсера музыкального канала MuchMusic, а также руководитель производства музыкальных клипов для таких артистов, как Rush и Кори Харт.
Associate attorney; federal court and administrative litigation. Помощник юриста; ведение дел в федеральных судах и административных инстанциях.
Ms. Ronita Singh, Associate Lecturer, Australia Г-жа Ронита Сингх, помощник лектора, Австралия
The Project Management Unit will comprise of one Engineer, one Associate Engineer, one Engineering Technician, and one Administrative Assistant. В Группу управления проектами войдут один инженер, один младший инженер, один инженер-техник и один помощник по административным вопросам.
Больше примеров...
Партнер (примеров 83)
Quark, this is my associate, Hagath. Кварк, это мой партнер - Хагат.
Diop's a business associate, not a client. Джонас Диоп - мой бизнес партнер, а не клиент.
"Cleaver is the best associate I've ever had,"and has earned such a reward, as have you. Кливер - лучший партнер из тех, что у меня когда-либо были, и заслужил вознаграждение, как и ты.
An associate once told me that. Однажды об этом сказал мне партнер
You know Katrina, who's not just a new associate, she's a Junior Partner and you know Rachel, who's as good as a fourth-year. Ты знаешь Катрину, которая не просто помощник, а младший партнер, и ты знаешь Рейчел, которая не хуже старшего помощника.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 49)
Professor and Associate Dean, School of International Affairs, George Washington University. Профессор и заместитель декана, Школа международных отношений, Университет им. Джорджа Вашингтона.
Mr. Peter R. White, Associate Director for Corporate Sustainable Development, Procter & Gamble Г-н Питер Р. Уайт, заместитель директора по вопросам устойчивого корпоративного развития, "Проктер & Гэмбл"
Francesco Anania, Associate Director, Structured Finance Department, Medio Credito Centrale, Rome Франческо Ананиа, заместитель директора, департамент систематизированного финансирования, банк «Медио кредито чентрале», Рим
UNAIDS Deputy Executive Director Michel Sidibé and the Associate Director of UNICEF's Programme Partnerships, Pascal Villeneuve were also present and signed a statement offering their full support for this new partnership. На церемонии присутствовали заместитель Исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишель Сидибе и заместитель директора департамента партнерской поддержки программ ЮНИСЕФ Паскаль Вилленёв, которые подписали заявление о полной поддержке этого нового партнерства.
Further representations were made to the Associate Minister of 15 June 2004, the Associate Minister advised that he was not prepared to intervene. Дополнительные заявления были направлены на имя заместителя Министра иммиграции. 15 июня 2004 года заместитель Министра сообщил, что не готов вмешаться.
Больше примеров...
Коллега (примеров 86)
Andrew Bernard is the name of me, and this is my associate, Mr. Kevin Malone. Эндрю Бернард... Так меня зовут, а это мой коллега, мистер Кевин Малоун.
Right now, my associate is dealing with the assassins who were sent to kill you both. Сейчас мой коллега разбирается с наемниками, которые были подосланы убить вас обоих.
My associate grabbed it off your dad's desk. Его забрал мой коллега, со стола твоего папы.
My associate, Jane Clemente, Kidnap and Rescue. Моя коллега Джейн Клементе, частные детективы.
FBI database has him as a known associate of our old and dear friend Gabriel Waincroft. Согласно базе данных ФБР, он известный коллега нашего давнего друга Габриэля Вайнкрофта.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 283)
Associate, Centre for Global Studies, University of Victoria (U Vic). Сотрудник Центра глобальных исследований, Университет Виктории.
The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель.
Lene Wendland, Associate Human Rights Officer, Office of the High Commissioner on Human Rights, Switzerland Лене Уэндленд, младший сотрудник по правам человека, Управление Верховного комиссара по правам человека, Швейцария
Associate Civil Affairs Officer posts Младший сотрудник по гражданским вопросам
Additionally, the Fixed-Income Associate will assist in monitoring the Fund's multicurrency cash holdings and short-term investments. Наряду с этим младший сотрудник по инвестициям в ценные бумаги с фиксированным доходом будет оказывать помощь в контроле за многовалютными денежными активами и краткосрочными инвестициями.
Больше примеров...
Ассоциироваться (примеров 6)
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth. Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
This way people will associate me with something sweet. Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
I don't want her to forever associate me with... pain. Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью.
Cultural stereotypes may associate certain populations with violence, to the extent that it is considered normal behaviour and thus no intervention is made. В силу культурных стереотипов некоторые группы населения могут ассоциироваться с насилием вплоть до того, что оно рассматривается как норма поведения, и поэтому в связи с ним не принимается никаких мер.
Want them to associate you with that watery sting in their eye? Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира?
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
And I'm sure Ross can associate that with design. И я уверен, что Росс может связывать это с дизайном.
This is particularly the case given the tendency in some quarters to associate terrorism with a particular group or community of people. Это тем более справедливо ввиду наметившейся в некоторых кругах тенденции связывать терроризм с какой-то конкретной группой или общностью людей.
Application activity monitoring allows organizations to associate specific database transactions with particular application end-users, in order to identify unauthorized or suspicious activities. Мониторинг активности приложений позволяет организациям связывать конкретные транзакции базы данных с конкретными конечными пользователями приложений, чтобы идентифицировать несанкционированные или подозрительные действия.
We must also resist any temptation to associate any specific culture, religion or faith with terrorism. Мы должны также избегать соблазна связывать с терроризмом конкретную культуру, религию или веру.
Designer is used to visually render activity in the workflow. Selecting this designer allows user to configure the properties, associate events and perform designer operations such as delete, move, cut/paste and drag drop. Конструктор используется для наглядного отображения операции в потоке работ. Выбор этого конструктора позволяет пользователю настраивать свойства, связывать события и выполнять операции удаления, перемещения, вырезания и вставки, а также перетаскивания.
Больше примеров...
Объединяться (примеров 39)
Everyone has the right to associate freely with others for the protection of his/her economic and social interests. Каждый имеет право свободно объединяться с другими лицами для защиты своих экономических и социальных интересов.
It further states that "each person has the right to freely associate, assemble, and express his opinions". Далее указывается, что "каждый человек имеет право свободно объединяться, собираться и выражать свои мнения".
(c) To assemble and to associate for lawful purposes; с) собираться и объединяться в законных целях;
This principle is further guaranteed by the Labour Code which in article 4 (1) and article 33 (1) stipulates that "citizens are free to associate in trade unions in order to express and defend their interests in the field of labour employment". Этот принцип также гарантируется Трудовым кодексом, в статье 4(1) и статье 33(1) которого предусматривается, что "граждане могут свободно объединяться в профсоюзы с целью выражения и защиты своих интересов в области работы по найму".
The Labour Law guarantees the right to organize in trade unions - workers as well as employers have the right to freely associate in organizations and join them in order to protect their social, economic and professional rights and interests. Право организовывать профессиональные союзы гарантируется трудовым законом - работники, а также работодатели имеют право свободно объединяться в организации и вступать в них для защиты своих социальных, экономических и профессиональных прав и интересов.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 27)
That was Mr. Stark's newest associate. Это был новый компаньон мистера Старка.
An associate of his has been arrested and might sing. Был арестован его компаньон, и он может запеть.
Perhaps my associate can convince you otherwise. Может мой компаньон сможет убедить тебя в обратном.
And he's an aide to the Thai ambassador, but he's also a known associate of one... Он - советник тайского посла но еще он - компаньон известного нам
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but... Меня бы устроил "держатель хвоста", и, может быть "компаньон носителя кольца", но...
Больше примеров...
Связать (примеров 23)
Haas was the official importer of cars from British firm Lola Cars International to the United States, and wished to associate the more popular Lola name with the team. Карл Хаас был официальным импортером автомобилей британской фирмы Lola Cars International в США, и пожелал связать популярное название Lola с командой.
The company released an update for its microchip implant to associate it with the Ripple cryptocurrency to allow payments to be made using the implanted microchip. Компания выпустила обновление для своего имплантата, чтобы связать его с криптовалютой Ripple, что позволит совершать платежные операции с помощью микрочипа.
To associate a specific language with a custom keyboard, use the "Text Language" listbox. Связать пользовательскую клавиатуру с определенным языком можно при помощи раскрывающегося списка «Язык».
Associate the person's name with something about them. Попробуй связать имя человека с какой-то его особенностью.
The Report sought to link Japanese Americans with espionage activity, and to associate them with the bombing of Pearl Harbor. Этот отчёт пытался связать американцев японского происхождения со шпионской деятельностью и с атакой на Пёрл-Харбор.
Больше примеров...
Увязать (примеров 14)
It is not difficult to associate the roots of civil unrest in the wake of economic hardships with the lack of social justice on the ground. Не сложно увязать корни гражданских беспорядков, вызванных экономическими трудностями, с отсутствием социальной справедливости в обществе.
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality. Правительство страны выступающего осуждает не только терроризм, но и попытки увязать это явление с той или иной конкретной религией или национальностью.
The CHAIRMAN suggested that, for ease of reference, the wording of articles of the Convention should be quoted briefly in future because not everyone could immediately associate a particular provision with an article number. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, для удобства пользования, кратко излагать в будущем формулировки статей Конвенции, поскольку никто не в состоянии сразу же увязать конкретное положение с порядковым номером той или иной статьи.
The Seminar opposed any attempt to associate terrorism with any religion, race, culture or nationality and held that regional conflicts and social and economic factors, providing a fertile ground for hatred and terrorism, should be tackled in an appropriate way. Они отвергли любые попытки увязать терроризм с какой-либо религией, расой, культурой или национальностью и твердо заявили, что к религиозным конфликтам и социально-экономическим факторам, создающим благоприятную почву для ненависти и терроризма, должен обеспечиваться надлежащий подход.
Firstly, as most of the audits pointed out, the United Nations accounting system is not activity-based and therefore it is not easy to associate costs with corresponding activities. Во-первых, как было указано в ходе большинства ревизий, система бухгалтерского учета в Организации Объединенных Наций не классифицирована по видам деятельности и поэтому увязать расходы с соответствующими видами деятельности непросто.
Больше примеров...
Юрист (примеров 24)
I'm Cary, the other new associate. Я Кэри, другой новый юрист.
The new associate, Maia. Новый юрист, Майя.
I just think it's weird when, you know, you have a one-on-one with her, when you're an associate and I'm a junior partner. Это странно, знаешь ли, что у тебя с ней тет-а-теты, хотя ты рядовой юрист, а я младший партнёр.
You are a third-year associate. Ты юрист третьего года.
Darja Katkouskaya, Associate Attorney at Stepanovski, Papakul & partners LLC, made a presentation "Advertizing: practicing lawyer's opinion" at the seminar, organized by the centre of business-information and consulting "Scadni-Bel" in Minsk on August 19, 2010. Дарья Катковская, ведущий юрист коммерческой практики ООО «Степановский, Папакуль и партнёры», выступила с презентацией «Реклама: мнение практикующего юриста» на семинаре, который был организован центром бизнес-информации и консалтинга ООО «Сканди-Бел» и проходил в Минске 19 августа 2010 г.
Больше примеров...
Сподвижник (примеров 3)
The son of Dmitri Yusupov, Grigory (1676-1730) went down in Russian and family history as a close associate of Peter the Great. Сын Дмитрия Сеюшевича - Григорий Дмитриевич (1676-1730) остался в фамильной и российской истории как сподвижник Петра Великого.
You are an associate of hermit, companion of sage. Ты - соратник отшельника, сподвижник мудреца.
While we welcome the release today of a veteran journalist and close associate of hers, U Win Tin, we cannot forget the 1,000 or so political prisoners who remain in captivity and the ongoing arrests of political activists. Мы приветствуем тот факт, что сегодня на свободу выпущен опытный журналист и ее сподвижник У Вин Тин, но в то же время не можем забыть, что до сих пор по-прежнему не выпущены около 1000 политических заключенных и продолжаются аресты политических активистов.
Больше примеров...
Совместный (примеров 1)
Больше примеров...