Pappa Wheelie, the smart-mouthed junior associate to Wheels and The Legman. |
Папа Трюкач, саркастичный младший юрист у Коляскина и Бегунова. |
Two equity partners and one junior associate. |
Два долевых партнера и один младший юрист. |
I'm Cary, the other new associate. |
Я Кэри, другой новый юрист. |
But the problem is, I'm an associate. |
Проблема в том, что я просто юрист. |
She's this new law associate at my work. |
Это новый юрист у меня в конторе. |
You're the associate on this case, aren't you? |
Ты же юрист по этому делу, не так ли? |
I'll do it because I am an associate, and I am a professional, which means I am capable of putting the personal aside in order to do my job. |
Но не потому, что ты заслуживаешь это, а потому что я юрист, и я профессионал, а значит, я в состоянии отделить личное от профессионального. |
I think we are... Senior Associate Tucker. |
Думаю, да, старший юрист Такер. |
Vickery's a known associate. |
Викери - известный юрист. |
The new associate, Maia. |
Новый юрист, Майя. |
You're a second-year associate. |
Ты всего лишь юрист второго года. |
So now I'm an associate? |
Так теперь я юрист? |
A fourth-year associate at Lockhart/Gardner. |
Юрист в Локхарт и Гарднер. |
On 11 March 2010 associate Yaroslav Myakotkin attended the Legal Forum "Commodity Distribution Networks: Organizational and Legal Structure of Export". |
11 марта 2010 юрист фирмы Ярослав Мякоткин посетил правовой форум «Товаропроводящие сети: организационно-правовая структура экспорта». |
I just think it's weird when, you know, you have a one-on-one with her, when you're an associate and I'm a junior partner. |
Это странно, знаешь ли, что у тебя с ней тет-а-теты, хотя ты рядовой юрист, а я младший партнёр. |
Joshua Rozenberg of The Observer said, Suffice it to say that The Associate bears many similarities to The Firm, even down to the two dust jackets, which both show shadowy young lawyers on the run. |
Джошуа Розенберг из The Observer заявил: «Достаточно сказать, что "Юрист" имеет много схожего с "Фирмой", даже спускаясь до двух пыльных оболочек, которые обе показывают тёмных молодых людей на их пути. |
1991 - December 2004: Senior Associate, Fayez Hajj Chahine Law Firm, Beirut, Lebanon |
1991 год - декабрь 2004 года: старший юрист в юридической фирме "Файез Хадж Шахин", Бейрут, Ливан. |
You're trying to impress me with your legal domination to prove that you're not just a paralegal but an associate. |
Ты пытаешься впечатлить меня своими юридическими навыками, чтобы доказать, что ты не просто помощник, а дипломированный юрист. |
I just think it's weird when, you know, you have a one-on-one with her, when you're an associate and I'm a junior partner. |
Я просто думаю, странно, когда, ну ты знаешь, у тебя встреча один на один с ней, когда ты лишь простой юрист, а я младший партнер. |
1968-1969 Baker & McKenzie, Chicago and New York - Associate. |
1968-1969 годы Адвокатская контора "Бейкер энд Маккензи", Чикаго и Нью-Йорк, младший юрист. |
You are a third-year associate. |
Ты юрист третьего года. |
The listing is individual to each associate and is co-branded and can be integrated seamlessly existing websites. Details of this can be provided on request. |
Если вы агенство недвижимости, юрист, консультант по инвестициям, страховой агент, ипотечный брокер, или просто клиент с интересной ШЕВ-страницей, Добро пожаловать! |
Darja Katkouskaya, Associate Attorney at Stepanovski, Papakul & partners LLC, made a presentation "Advertizing: practicing lawyer's opinion" at the seminar, organized by the centre of business-information and consulting "Scadni-Bel" in Minsk on August 19, 2010. |
Дарья Катковская, ведущий юрист коммерческой практики ООО «Степановский, Папакуль и партнёры», выступила с презентацией «Реклама: мнение практикующего юриста» на семинаре, который был организован центром бизнес-информации и консалтинга ООО «Сканди-Бел» и проходил в Минске 19 августа 2010 г. |
The Associate is true to form: it grabs the reader quickly, becomes impossible to put down, stays that way through most of its story, and then escalates into plotting so crazily far-fetched that it defies resolution. |
Роман "Юрист" правдив по форме, он быстро захватывает читателя, который не может от него оторваться, остаётся на пути в ходе почти всей его истории и затем настолько безумно неестественно обостряет сюжет, что развязка этим отвергается. |