Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community. |
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества. |
The Associate Minister of Sugar, Adolfo Menas. |
Заместитель министра сахарной промышленности, Адольфо Минас. |
Professor and Associate Dean, School of International Affairs, George Washington University. |
Профессор и заместитель декана, Школа международных отношений, Университет им. Джорджа Вашингтона. |
He is assisted in these briefings by an Associate Spokesman who covers specific matters relating to peace-keeping operations. |
На этих брифингах ему оказывает помощь заместитель Представителя, который освещает конкретные вопросы, связанные с операциями по поддержанию мира. |
The Associate Minister of Justice issued a discussion paper on the review of the Act in 2000. |
В 2000 году заместитель министра юстиции подготовил аналитический документ, касавшийся пересмотра этого закона. |
The Associate Director for Education in Programme Division made a presentation of the topic. |
По этому вопросу выступила заместитель директора по вопросам образования Отдела программ. |
Paul Ares, Associate Director, New York |
Пол Эрес, заместитель Директора, Нью-Йорк |
The Chairman brought greetings on behalf of the Commission and the Associate Director for Education and Development was one of the conference organizers and presenters. |
Председатель форума передал приветствие от имени Комиссии, а заместитель директора по вопросам образования и развития явился одним из организаторов конференции и выступающих. |
Associate Director, Office of International Affairs, U.S. Department of Justice |
Заместитель директора, управление международных отношений, министерство юстиции Соединенных Штатов |
Professor and Associate Scientific Director, Mediterranean Institute of Marine and Terrestrial Biodiversity and Ecology, France |
Профессор и заместитель директора по научным исследованиям Средиземноморского института биоразнообразия и экологии моря и суши, Франция |
Mr. Peter R. White, Associate Director for Corporate Sustainable Development, Procter & Gamble |
Г-н Питер Р. Уайт, заместитель директора по вопросам устойчивого корпоративного развития, "Проктер & Гэмбл" |
On 27 April 2002, the Associate Director for Science Applications participated in a panel organized by the United Nations University on environmental governance. |
27 апреля 2002 года заместитель Директора по вопросам применения результатов научных исследований принял участие в дискуссионной группе, организованной Университетом Организации Объединенных Наций по вопросам экологического управления. |
Mr. Daniel De La Torre Ugarte, Associate Director, Agricultural Policy Analysis Center, University of Tennessee, United States |
Г-н Даниэль Де Ля Торре Угарте, заместитель директора, Центра изучения сельскохозяйственной политики, Университет Теннеси, Соединенные Штаты |
In her presentation, the Associate Director illustrated the dramatic inequality between the richest and poorest quintiles of the world population, rising unemployment and cuts to public expenditures. |
В своем выступлении заместитель Директора отметила огромное неравенство между самыми богатыми и самыми бедными квинтилями мирового населения, рост безработицы и сокращение государственных расходов. |
The Association's Executive Director and Associate Director were guests on the "Emerald Planet" to discuss the significance of the United Nations Millennium Development Goals in achieving environmental sustainability. |
Исполнительный директор и заместитель директора Ассоциации участвовали в передачах «Изумрудной планеты» для обсуждения значимости целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для достижения экологической устойчивости. |
The Associate Director of Health for UNICEF, Dr. Peter Salama, said that the next two years were a critical period in order to eradicate polio by 2010. |
Заместитель Директора по вопросам здравоохранения ЮНИСЕФ др Питер Салама заявил, что следующие два года станут важным периодом для принятия мер по искоренению полиомиелита к 2010 году. |
The Associate Director for Gender, Rights and Civic Engagement explained that the process of consultations with delegations and partners was laid out in phase II of the response. |
Заместитель Директора по гендерным вопросам, правам и участию гражданского общества объяснила, что процесс консультаций с делегациями и партнерами запланирован на втором этапе последующей деятельности. |
Now, I'm not sure you're aware, but I'm no longer Associate Dean. |
Я не уверена, что вы знаете, но я больше не заместитель декана. |
Isabel Ortiz, Associate Director of the United Nations Children's Fund, summarized two recent publications she had worked on: A Recovery for All: Rethinking Socio-Economic Policies for Children and Poor Households and "Be outraged: there are alternatives". |
Исабель Ортис, заместитель Директора Детского фонда Организации Объединенных Наций, рассказала о двух недавних изданиях, над которыми она работала: "Восстановление для всех: переосмысление социально-экономической политики, ориентированной на детей и неимущие домашние хозяйства" и "Возмутитесь: альтернативы есть". |
The new Government in New Zealand contains three Maori Cabinet Ministers, including the Deputy Prime Minister and Treasurer, the Associate Treasurer and the Minister of Maori Affairs. |
В состав кабинета министров нового правительства Новой Зеландии входят три представителя народа маори: заместитель премьер-министра и казначей, заместитель казначея и министр по делам маори. |
Jim Anderton, Minister for Economic Development, Minister for Industry and Regional Development and Associate Minister of Health of New Zealand |
Джим Андертон, министр экономического раз-вития, министр промышленности и региональ-ного развития и заместитель министра здраво-охранения Новой Зеландии |
Thanking delegations for their valuable input, the Associate Director for Education emphasized that UNICEF strongly supported girls' education around the world, including as lead in the United Nations Girls' Education Initiative partnership. |
Поблагодарив выступавших за их ценные замечания, заместитель директора по вопросам образования подчеркнула, что ЮНИСЕФ активно поддерживает образование девочек по всему миру, в том числе благодаря своей лидирующей роли в партнерстве по линии инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования для девочек. |
(from left) Associate Director of UNICEF's Programme Partnerships, Pascal Villeneuve, Executive Director of the Global Fund, Michel Kazatchkine, Mrs Bruni-Sarkozy, UNAIDS Deputy Executive Director Michel Sidibé. |
(слева направо) заместитель директора ЮНИСЕФ по программам партнерства, Паскаль Вильнев, исполнительный директор Глобального фонда Мишель Казачкин, госпожа Бруни-Саркози, заместитель исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишель Сидибе. |
Emeritus Professor of Economics, University of Newcastle, New South Wales, Australia; former Deputy Chairman of the Trade Practices Commission and former Associate Commissioner of the Australian Competition and Consumer Commission. GE.-52499 |
Почетный профессор экономики Университета в Ньюкасле, Новый Южный Уэльс, Австралия; бывший заместитель Председателя Комиссии по торговой практике и бывший заместитель Председателя Австралийской комиссии по развитию конкуренции и защите потребителей. |
Hate Incidents in the Atlantic Provinces The Commission's Associate Director presented a paper on this topic at the 12th Annual Atlantic Crime Prevention Conference, June 67, 1998. |
инциденты на почве ненависти в провинциях атлантического побережья: заместитель директора Комиссии представила документ, посвященный этой теме на 12-й ежегодной конференции по профилактике преступности в провинциях атлантического побережья, состоявшейся 6-7 июня 1998 года. |