| Clearly a mistake was made on the part of our mutual associate when he paid you half of Jesse's earnings. | Очевидно, ошибку допустил наш общий коллега, когда заплатил вам половину заработка Джэсси. |
| My associate has just reminded me, you only get your grandmother's house if you get married in the family church. | Мой коллега только что напомнил мне, что вы получите дом вашей бабушки, только если поженитесь в семейной часовне. |
| What, your associate on the stand up there? | Ваша коллега там на свидетельском кресле? |
| By the same letter, another associate of Mr. Makabuza, Dunia Safari, was named Directeur de l'Usine. | В том же письме другой коллега г-н Макабузы Дуниа Сафари был назначен директором предприятия. |
| Moran Atias as Sidra, Tony's associate who instigates feelings of distrust between Tony and Ingram. | Моран Атиас - Сидра, коллега Тони, которая провоцирует чувство взаимного недоверия между Тони и Инграм. |
| Because if anything happens to Duncan, my associate and I will make sure the details about Operation Desert Rain go public. | Потому, что если что-то случится с Дунканом, мой коллега и я сделаем всё, чтобы обнародовать детали операции "Дождь в пустыне". |
| Your associate, Goodman's fixer - What's his name? | Твой коллега, посредник Гудмана... Как там его? |
| I'm actually his associate, Mr Pimms. | я вообще-то его коллега, мистер Пиммс. |
| "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff". | "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф." |
| And that photo your associate is carrying, that is Mr. Church's daughter? | На снимке, который держит ваш коллега, дочь мистера Чёрча? |
| Your associate, Goodman's fixer - What's his name? | Твой коллега, этот решала Гудмана... Как там его... |
| Well, I hate to break it to you, Jesse, but our mutual associate was only using you to get to me. | Что ж, жаль разбивать твои мечты, Джэсси, но наш общий коллега всего лишь использует тебя, чтобы добраться до меня. |
| "At his bedside was his physician, Dr. Curley..."... his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy... "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff." | "У его постели был врач, доктор Кёрли"... его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли... "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф." |
| By the late 1920s, Ayer was identified as Ivey's "Associate." | В конце 1920-х Элизабет Аер уже была известна как «коллега» Айви. |
| My associate will show you around. | Мой коллега вам все покажет. |
| This is my associate Joan Watson. | Это моя коллега Джоан Ватсон. |
| This is my associate, the Captain Hastings. | Это мой коллега капитан Гастингс. |
| My associate, Monsieur Erique. | Мой коллега, месье Эрик. |
| Maybe she's the business associate. | Может, коллега по работе? |
| This is my associate, Gabriella Manning. | Это моя коллега Габриэлла Мэннинг. |
| I'm Ed, Bob's associate. | Я Эд, коллега Боба. |
| He's my father's associate. | Он коллега моего отца. |
| An old associate of Malcolm's, you say? | Старый коллега Малькольма, говоришь? |
| My associate, Becca. | Моя коллега, Бекка. |
| This is my associate, Ethan Seki. | Это мой коллега Итан Сэки. |