Английский - русский
Перевод слова Asset
Вариант перевода Достояние

Примеры в контексте "Asset - Достояние"

Примеры: Asset - Достояние
Health: a public asset. Здоровье - государственное достояние.
Outer space, although a common asset, had great double-edged potential: for good or for evil. Космическое пространство - это не только общее достояние, но и обоюдоострое оружие, которое может быть использовано как в благих, так и в дурных целях.
A fair and merit-based recruitment system provided a diverse, multi-skilled and versatile staff, the most valuable asset of the United Nations. Справедливая система найма сотрудников, основанная на их деловых качествах, позволяет привлечь разноплановый, многопрофильный и разносторонний персонал - это самое ценное достояние Организации Объединенных Наций.
Finally, since Guatemala is a pluricultural, multi-ethnic and plurilingual society, I could not agree more that cultural diversity is an invaluable asset to the international community. И наконец, поскольку гватемальское общество носит плюралистический характер в области культуры, этнического состава и языка, я не могу не согласиться с тем, что культурное многообразие представляет собой бесценное достояние международного сообщества.
The main non-cash value of forests for those who have cattle is that it keeps their main household asset alive and in good health throughout the year during periods when there is no grass. Для людей, держащих скот, главная ценность лесов, не связанная с денежными доходами, заключается в том, что благодаря лесам скот - их главное достояние - остается живым и здоровым на протяжении всего года в те периоды, когда нет травы.
Recognizing that while all democracies share common features, differences between democratic societies should be neither feared nor repressed, but cherished as a precious asset of humanity, признавая, что, хотя всем демократиям присущи общие черты, различия между демократическими обществами не должны вызывать страха или подавляться, а должны поощряться как бесценное достояние человечества,
Lastly, the sea is an asset. И наконец, море - это наше достояние.
It is in this sense that this proposal is an asset, a heritage, which we must safeguard for the good of the Conference itself. И в качестве такового оно представляет собой капитал, достояние, которое нам надлежит лелеять во благо самой же Конференции.
Outer space was universally regarded as the common heritage of mankind and its definition and delimitation would help to achieve the orderly management and rational utilization of that asset. Космическое пространство во всем мире рассматривается как всеобщее достояние человечества и его определение и делимитация будут способствовать обеспечению упорядоченного управления и рационального использования этого достояния.
Ms. Flores (Honduras) (spoke in Spanish): The heritage of the oceans and seas of our planet is a vital asset of our peoples and an invaluable legacy for future generations. Г-жа Флорес (Гондурас) (говорит по-испански): Достояние, состоящее из океанов и морей нашей планеты, является жизненно важным активом наших народов и бесценным наследием для будущих поколений.
The importance of respecting cultural diversity needed to be stressed, as did the recognition that cultural diversity is a source of unity rather than division within the international community, and an asset. Необходимо подчеркнуть важное значение уважения культурного разнообразия, как и признания того, что культурное разнообразие является источником скорее единства, чем разлада внутри международного сообщества, и представляет собой ценное достояние.
To strengthen that asset, he had initiated a reform programme in accordance with the strategy adopted by the General Assembly in 1994, calling together experts in human resources management from around the world and supporting the efforts of the working groups which had been set up. Чтобы это достояние росло, он в соответствии со стратегией, утвержденной Генеральной Ассамблеей в 1994 году, приступил к программе реформ, собрав вместе специалистов области управления людскими ресурсами со всего мира и поддержав усилия сформированных рабочих групп.
Time is our greatest ally and asset and, if well-apportioned and utilized, can be the basis of a philosophy of life as contained in the following treatise. Время - наше самое большое достояние и наш главный союзник, и если его разумно распределять и использовать, оно может стать основой философии жизни, на чем я остановлюсь подробнее ниже.