Английский - русский
Перевод слова Assessment
Вариант перевода Начисленных

Примеры в контексте "Assessment - Начисленных"

Примеры: Assessment - Начисленных
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. Затем ставка твердого годового взноса применяется в отношении установленной суммы взносов, соответствующей общей чистой сумме начисленных взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций за конкретный год, скорректированной с учетом налогового возмещения.
All but one of those missions had had assessment levels of over $500 million, and most of them were expected to require still higher assessment levels in 2001. За исключением одной из этих миссий, все остальные миссии по объему начисленных взносов превышают 500 млн. долл. США, и большая часть из них, как ожидается, потребует еще более высокого объема начисленных взносов в 2001 году.
The online web-based information referred to in the preceding paragraph includes information on amounts assessed, the scale percentage, a reference to the assessment document that details the assessment calculation, and the amount and allocation of the payments received. Упомянутая в предыдущем пункте онлайновая сетевая информация включает в себя сведения о начисленных суммах, процентной доле в шкале, документе о начислении с детализацией расчета начисления, а также о сумме и ассигновании полученных платежей.
Lastly, even if the assessment level was approved in November and assessment letters were sent out in December, the bulk of the funds would not be received until April at the earliest. Наконец, даже если в ноябре будет утвержден объем взносов, а в декабре будут направлены уведомления о начисленных взносах, основная сумма средств не будет получена раньше апреля.
Once initial assessments are approved and assessment collections begin, the Reserve Fund is replenished from active mission cash. После утверждения первоначальных начисленных взносов и их поступления Резервный фонд пополняется из наличности действующих миссий.
Noting the reduced level of assessment proposed in the draft resolution, he urged Member States to pay their assessments as expeditiously as possible. Отмечая, что в проекте резолюции предлагается сокращенный размер начисленных взносов, он настоятельно призывает государства-члены выплатить их как можно скорее.
From 1996 through 2013, the United States contributed over $347 million through its annual assessment за период с 1996 года по 2013 год Соединенные Штаты внесли по ежегодной шкале начисленных вносов свыше 347 млн. долл. США;
For that reason alone, he strongly recommended that Member States should look very carefully at the recommendation relating to assessment levels for UNMIT. Лишь по этой причине он решительно рекомендует государствам-членам очень тщательно проанализировать рекомендацию, касающуюся объема начисленных взносов для ИМООНТ.
28 assessment calculations and 15 credit calculations were completed and communicated to Member States in a timely manner. Произведен расчет сумм начисленных взносов и сумм, зачитываемых в счет таких взносов, для 28 и 15 стран, соответственно, о чем государства-члены были своевременно уведомлены.
Owing to the issuance of assessment letters in July 2004, contributions to the special account for ONUCI received by 31 July 2004 amounted to $0.4 million. Поскольку уведомления о начисленных взносах были разосланы только в июле 2004 года, объем взносов на специальный счет для ОООНКИ, поступивших к 31 июля 2004 года, составил 0,4 млн. долл. США.
However, it would examine the budgets of peacekeeping missions carefully and ensure that they were adopted expeditiously in the plenary Assembly, so that the Secretariat could issue assessment letters in time for the start of the new financial period. Однако он внимательно изучит бюджеты миссий по поддержанию мира и обеспечит их оперативное утверждение на пленарном заседании Ассамблеи, с тем чтобы к началу нового финансового периода Секретариат успел разослать уведомления о начисленных взносах.
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNDOF beyond 30 November 1994, assessment letters to Member States could be issued at the earliest by late December 1994. Если Совет Безопасности примет решение о продлении мандата СООННР на последующий период после 30 ноября 1994 года, письменные уведомления государствам-членам о начисленных взносах могут быть подготовлены самое раннее к концу декабря 1994 года.
Only when such assets were disposed of or otherwise transferred by sale to activities not funded by assessment should the residual value be determined and reported to the General Assembly for appropriate action. Только в том случае, когда такое имущество реализуется или передается путем продажи на цели деятельности, не финансируемой за счет начисленных взносов, должна определяться его остаточная стоимость, которая должна сообщаться Генеральной Ассамблее для принятия соответствующих мер.
In fact, the Syrian Government has paid an amount which is equivalent to half Syria's assessment, which is five times the required minimum. Фактически правительство Сирии внесло сумму, которая равняется половине начисленных Сирии взносов и в пять раз превышает требуемый минимум.
In this regard, a clear distinction should be made between voluntary contributions which would result in a reduced assessment and contributions for items of expenditure not otherwise budgeted. В этой связи следует проводить четкое различие между добровольными взносами, которые приведут к сокращению размера начисленных взносов, и взносами для покрытия расходов по статьям, которые в бюджете не предусмотрены.
The adoption of the budget was also essential for the issuance of assessment letters to secure the financial basis of the Organization's activities in 1994. Утверждение бюджета также необходимо для направления писем с расчетом начисленных взносов, с тем чтобы обеспечить финансовую основу для деятельности Организации в 1944 году.
Each draft decision proposed, on an exceptional basis, a specific level of commitment authority and, where necessary, an amount of assessment. В каждом проекте решения предлагается - в порядке исключения - конкретный размер санкционированных обязательств, а там, где это необходимо, и объем начисленных взносов.
Under the current Financial Regulations, assessments must be paid in full 30 days after letters of assessment go to Governments, or by 31 January. В соответствии с нынешними финансовыми положениями начисленные взносы подлежат выплате в полном объеме через 30 дней после направления правительствам уведомлений о начисленных взносах или к 31 января.
It appears that a number of Member States with relatively lower rates of assessment are experiencing difficulties in making the necessary payments towards their regular budget assessments. Как представляется, ряд государств-членов с относительно низкими ставками начисленных взносов испытывают трудности с осуществлением необходимых выплат в счет начисленных им взносов в регулярный бюджет.
As for the rounding of assessment rates, his delegation concurred with the recommendation of the Committee on Contributions that the scale should be carried to three decimal places. Что касается округления ставок начисленных взносов, то Малайзия согласна с рекомендацией Комитета по взносам относительно того, что ставки шкалы взносов должны иметь трехзначное выражение.
In fact, the current formula had resulted in wide differences in the assessment rates of Member States in similar economic circumstances, benefiting mainly a very limited number of economically powerful but heavily populated developing countries and a few large middle-income countries. Действующая методика расчета фактически привела к возникновению существенных различий в размерах начисленных взносов государств-членов, находящихся на одном экономическом уровне, что принесло выгоду главным образом весьма небольшому числу развивающихся стран с достаточно мощной экономикой и большой численностью населения, а также ряду крупных стран со средним уровнем доходов.
(b) The scales of assessment should be based on the capacity to pay; Ь) шкалы начисленных взносов следует строить с учетом платежеспособности;
It nevertheless intended to pay the amount of its 1999 assessment for the regular budget by April 1999 and to submit a schedule of payments to cover its remaining assessed contributions shortly. Тем не менее она намеревается выплатить сумму своих начисленных взносов за 1999 год в регулярный бюджет к апрелю 1999 года и представить в ближайшее время график выплат, охватывающих ее остальные начисленные взносы.
The regular budget assessment pattern, by contrast, is characterized by a relatively stable, somewhat declining level over the course of the past five years. В противоположность этому объем начисленных взносов в регулярный бюджет на протяжении последних пяти лет хотя и несколько сокращался, но являлся относительно стабильным.
It now appears that unpaid assessments will increase further, as assessment levels for the tribunals will probably be increasing when the next cycle of budgets is considered. В настоящее время представляется, что рост сумм невыплаченных начисленных взносов продолжится, поскольку объем начисляемых взносов на финансирование трибуналов, скорее всего, увеличится в контексте бюджета на следующий цикл.