Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Комплект

Примеры в контексте "Assembly - Комплект"

Примеры: Assembly - Комплект
2.4. "Retro-reflecting device" 1/ means an assembly ready for use and comprising one or more retro-reflecting optical units. 2.4 "Светоотражающее приспособление"1 означает готовый к использованию комплект приспособлений, состоящий из одного или нескольких светоотражающих оптических устройств.
Packaging in the case of radioactive material means the assembly of components necessary to enclose the radioactive contents completely. Упаковочный комплект в случае радиоактивного материала - совокупность элементов, необходимых для полного размещения и удержания радиоактивного содержимого.
The Secretary-General provided the General Assembly with a set of guidelines for United Nations electoral assistance (A/47/668/Add.) at its forty-seventh session. Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой сессии комплект руководящих указаний для Организации Объединенных Наций в отношении помощи в проведении выборов.
He recalled that the Council and Assembly had agreed to prepare, by 2016, the first set of regulations on the exploitation of polymetallic nodules in the Area. Он напомнил, что Совет и Ассамблея договорились подготовить к 2016 году первый комплект правил разработки полиметаллических конкреций в Районе.
Second, with regard to exchange rates, his delegation regretted that the Committee on Contributions had been unable to provide an agreed data set to the General Assembly. Во-вторых, что касается обменных курсов, то делегация оратора сожалеет о том, что Комитет по взносам не смог представить согласованный комплект данных Генеральной Ассамблее.
At its forty-eighth session, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a revised set of guidelines for consideration at its forty-ninth session; the revised guidelines were to reflect the experience gained over the last two years. На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить пересмотренный комплект руководящих указаний для рассмотрения на ее сорок девятой сессии; пересмотренные руководящие указания должны отражать опыт, накопленный за прошедшие два года.
In its resolution 48/131, the Assembly requested that United Nations electoral assistance continue on a case-by-case basis in accordance with the proposed guidelines (para. 2) and asked for a revised set of guidelines for consideration at its forty-ninth session (para. 10). В своей резолюции 48/131 Ассамблея просила Организацию Объединенных Наций продолжать оказывать помощь в проведении выборов с учетом конкретных обстоятельств в соответствии с предлагаемыми руководящими принципами (пункт 2) и рекомендовала представить пересмотренный комплект руководящих принципов для рассмотрения на ее сорок девятой сессии (пункт 10).
In the lead-up to the High-level Plenary Meeting, the following documents will be issued: Note verbale from Protocol on protocol/accreditation arrangements; Note verbale on bilateral meeting arrangements; Press kit for the 60th Session of the General Assembly; Delegates Handbook; Information circular to media. В преддверии пленарного заседания высокого уровня будут опубликованы следующие документы: вербальная нота Протокольной службы по вопросам протокола/аккредитации; вербальная нота об организации двусторонних встреч; комплект информационно-справочных материалов по шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи для прессы; справочник делегата; информационный циркуляр для СМИ.
During the General Assembly review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, the Department engaged the international and Africa-based media in the major issues under review and distributed copies of an information kit on the independent evaluation of the New Agenda. В период проведения Генеральной Ассамблеей обзора Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы Департамент подключил международные и базирующиеся в Африке средства массовой информации к освещению крупных проблем, затронутых в ходе обзора, и распространил комплект информационных материалов о независимой оценке Новой программы.
Parts of the belt assembly including the necessary securing components, which enable it to be attached to the belt anchorages. Части комплекта ремня, включая необходимые крепежные элементы, с помощью которых комплект соединяется с соответствующими элементами крепления на транспортном средстве.
An external bone fixation system (1) comprises a set of standard-sized supports, in the form of plates, washers, attachments, connecting elements and pins, which, during assembly, are arranged according to the treatment required. Накостная фиксационная система (1) содержит комплект типоразмеров опор, выполненных в виде опорных пластин, шайб, приставок, соединительных элементов, и спиц, располагаемых при монтаже в зависимости от лечебной задачи.
The set of functional furniture for pupils includes a table with supports on which a case is mounted having a foldable desk, and an armchair assembled with assembly parts such as the back, the seat and the side elements provided with feet and armrests having supports. Комплект функциональной ученической мебели, содержит парту с опорными стойками, на которых смонтирован имеющий откидную столешницу-крышку коробчатый корпус, и кресло, выполненное сборным из составных частей - спинки, сиденья, боковин, имеющих ножки и подлокотников со стойками.
In addition, on 18 November 2013 the General Assembly elected Koffi Kumelio A. Afande as a judge of the Tribunal, returning the Tribunal to its full complement of judges and thus aiding efforts to complete the remaining cases expeditiously. Кроме того, 18 ноября 2013 года Генеральная Ассамблея избрала судьей Трибунала Кофи Кумелио А. Афанде, в результате чего в Трибунале опять имеется полный комплект судей, что будет способствовать усилиям по оперативному завершению оставшихся дел.
"2.20."Hose assembly" means an assembly of a flexible hose and couplings;" "2.20"Шланг в сборе" означает комплект гибкого шланга с соединительными муфтами".
11.1. Installation instructions which specify for which vehicle type(s) the assembly is suitable and the correct method(s) of attachment(s) of the assembly to the vehicles. 11.1 Инструкции по установке с указанием типа (типов) транспортных средств, для которых подходит данный комплект, и правильного способа (правильных способов) крепления комплекта на транспортных средствах.
(a) drawings, diagrams and plans of the child restraint, including any retractor, chair assembly, impact shield fitted; а) чертежи, схемы и изображения детского удерживающего устройства, включая любое втягивающее устройство, комплект сиденья, защитный экран, в случае их наличия;