Английский - русский
Перевод слова Artifact
Вариант перевода Артефакт

Примеры в контексте "Artifact - Артефакт"

Все варианты переводов "Artifact":
Примеры: Artifact - Артефакт
This civilisation went to great pains to leave this artefact behind. Эта цивилизация через многое прошла, чтобы оставить этот артефакт.
I wanted the artefact to be something wonderful. Я надеялся, что артефакт будет чем-то замечательным.
Had we taken the artefact, there would have been no need to return. Если бы мы взяли артефакт, то нам не нужно было возвращаться.
I witnessed the artefact create a field of energy which engulfed Daniel. Я видел, как артефакт создал энергетическое поле, которое поглотило Дэниела Джексона.
They are looking for a specific artefact. Вилл, они ищут определенный артефакт.
All that matters is that the Enterprise has the second artefact. Значит, второй артефакт на "Энтерпрайзе".
And then he shipped us to the Library labeled as dangerous artifacts, along with a letter explaining how to magically seal us in. И затем он отправил нас в Библиотеку, пометив как опасный артефакт, вместе с письмом, объясняющим как магически запечатать нас.
He said, "My alien artefact." So...? Он сказал: "Инопланетный артефакт".
You have an ancient artefact of great value to good people, and whatever it takes, I'm going to bring it home to them. В тебе древний артефакт, важный для хороших людей, и я верну его им любой ценой.
Look, why would an alien artefact resemble the Eyes of Hades, King of the Underworld? Почему инопланетный артефакт напоминает Глаза Аида, правителя подземного царства?
Mein father believed there must have been a second artefact near that which dein Vater discovered in 1928. Мой отец считал, что существует второй артефакт, рядом с местом обнаружения первого вашим отцом в 1928 году.
l assure you the artefact will be returned when l finish studying it. Я уверяю вас, что артефакт будет возвращен, как только я закончу его изучать.
It is a key artefact from a remarkable period. Это ключевой артефакт интереснейшего периода вулканской истории.
Okay, that mask he was wearing looked kind of artifact-y. Хорошо, та маска на нем была похожа на артефакт.
All right, well, does he have anything artifact-y on him? При нем есть что-нибудь, похожее на артефакт?
It true that you're the only person at the Jeffersonian... who's capable of restoring such beautiful artifacts like this one? Правда ли, что вы единственный человек во всем Джефферсоне, кто мог бы восстановить настолько прекрасный артефакт, как этот?
Why not leave the artefact in the hands of those who do? Тогда почему бы не поручить артефакт тем, кто разбирается?
Regarding the gift presented to Hillary Clinton during her visit to Kazakhstan, he said that the artefact reflected the varied cultural traditions of the Kazakh people. В отношении подарка, врученного Хиллари Клинтон во время ее визита в Казахстан, он сообщил, что данный артефакт отражает разнообразие культурных традиций казахского народа.
So, what will Baran do once he's obtained the second artefact? Так что намерен делать Баран, когда получит второй артефакт?
l should have consulted her before l brought the artefact to the station. Наверное, я должен был посоветоваться с ней прежде, чем привез артефакт на станцию.
I can't believe you'd be so petty as to destroy the artefact rather than give to me. Поверить не могу, что вы настолько мелочны, что предпочли уничтожить артефакт, а не отдать его мне.
7 Days a Skeptic emulates the claustrophobic horror of Alien following a spaceship crew that finds a mysterious artefact floating in space, four hundred years after the events of 5 Days a Stranger. 7 Days a Skeptic (7 дней как скептик) подражает замкнутому хоррору Чужой, мы оказываемся на космическом корабле, который ищет в космосе таинственный артефакт, 400 лет спустя после событий игры 5 Days a Stranger.
And that you reach into your pockets and you pull out artifacts from the Library? И ты залез в свой корман и вытащил из него артефакт из Библиотеки?
Other quests ask you to deliver documents or items to other NPCs, escort important characters out of danger, or recover artifacts or lost items from fortified dungeons. В более сложных нужно будет передать тому или иному неигровому персонажу бумагу или предмет, вывести важную персону из опасной зоны, добыть из подземелья украденный предмет или артефакт.
I've got artifacts that make them poisonous, that make them not poisonous, but not a single one that turns ashes into an orchid. Также есть артефакт, сделает его ядовитым, или уберет яд, но ни одного, который вернет зло в орхидею.