Английский - русский
Перевод слова Artifact
Вариант перевода Артефакт

Примеры в контексте "Artifact - Артефакт"

Все варианты переводов "Artifact":
Примеры: Artifact - Артефакт
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C. Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Immortal beings known as the Titans were attracted to the world by construction of the reality-warping Forge of the Overlord, an artifact able to create magical items. Бессмертные создания, известные как Титаны, заинтересовались новым миром, создав Кузницу Повелителя - артефакт, способный создавать магические предметы.
Look, it's an artifact from 33 A.D. talking to an AI from the 22nd century. Похоже артефакт из ЗЗ года общается с разумом 22 века.
You know, get to know the girls, see if an artifact pops up. Или мы могли бы поискать артефакт сейчас, вместе.
Now, listen, an artifact this old, it could be extremely powerful, including the downside on whoever is using it. Сейчас слушай, этот артефакт настолько стар, он может быть очень могущественным, включая и его плохое влияние на кого-угодно, кто использует его.
The museum contains the seven-hundred-year-old Lemba artifact ngoma lungundu, which some believe to be an replica of the Ark of the Covenant. Главный экспонат музея - это семисотлетний артефакт народа лемба - нгома лунгунду, который некоторые считают репликой Ковчега Завета.
And I'm sure some scary artifact thing will come up before we can say "ping." Я уверен, что какой-нибудь страшный артефакт что-нибудь натворит раньше, чем мы успеем свиснуть.
Look, for all we know it could be Cheech and Chong's, but since he kept it, it looks like our hoodrat house burglar thinks he might have an artifact. Да она может принадлежать хоть Чичу и Чонгу, но раз грабитель ее оставил, то знает, что в руках у него артефакт.
It is arguably the case that, due to the immense distances between stars, any evidence we discover of extraterrestrial intelligence, whether it be an artifact or an electromagnetic signal, may come from a long-vanished civilization. Возможно, что из-за огромного расстояния между звёздами любое открытое свидетельство существования внеземного разума, будь то артефакт или электромагнитный сигнал, может происходить от давно исчезнувшей цивилизации.
After returning to Evermore, Roland leaves temporarily and sets to Ding Dong Dell, where he feigns allegiance with Mausinger in order to retrieve the Mark of Kings, an important artifact belonging to the royal family. Вернувшись в Эвермор, Роланд временно уходит и отправляется в Дин Донг Делл, где он притворяется преданностью Маузингеру, чтобы получить Знак Королей, важный артефакт, принадлежащий королевской семье.
Chasing down and eliminating Roberts and the Templar conspirators, Edward retrieves the artifact and returns it to the Observatory, sealing it away for good. Преследуя и убивая Робертса и заговорщиков-тамплиеров, Эдвард находит артефакт и возвращает его в Обсерваторию, запечатывая его навсегда.
Once he has signed for the vase, he promptly breaks it open, revealing the philosopher's stone, the most powerful transmutational artifact in existence, known for changing any object instantly into gold. Выписав чек за вазу, Флинн тут же её разбивает, обнаруживая внутри Философский камень - мощнейший трансмутационный артефакт в истории, известный тем, что может мгновенно обратить любой предмет в золото.
And in each case the mechanism is the same: we create some artifact, more or less material, which allows us to shift what's at stake away from the immediate here-and-now and towards a problematic where new possibilities open up. И в каждом случае механизм один и тот же: мы создаём какой-нибудь артефакт, более или менее материальный, который позволяет нам перейти от непосредственного «здесь и сейчас» к проблематике, открывающей новые возможности.
Led by their king, Menator, the Olmecs seek an artifact called the "Great Legacy" in order to power their cryogenic systems, as well as samples of healthy cells from the children in order to combat their mutations and their sterility. Они тоже ищут древний артефакт «Великое наследие» чтобы взять образцы здоровых клеток детей, для борьбы с мутацией и бесплодием.
Precisely 22 hours and 18 minutes to get to Richerenches, find the artifact, figure out what it does, and go back far enough to stop the warehouse from being destroyed. Ровно 22 часа и 18 минут, чтобы добраться до Ришеранш, найти артефакт, понять что он из себя представляет и вернуться так, чтобы помешать разрушению Хранилища.
I can't tell if this is a subtle intraventricular hemorrhage or artifact, so... thought I'd run it up to the third floor, see if I can get a neuro consult on the fly. Я не могу определить, это внутрижелудочковое кровоизлияние или артефакт, хотя я могу сбегать на третий этаж, узнать, смогу ли я получить нейроконсультацию на бегу.
If he's toting a radiation-shooting artifact, do we risk our Teslas? Если у него в сумке артефакт, стреляющий радиацией, надо ли рисковать шокерами?
The beehive artifact once belonged to a female pharaoh who ruled Egypt around 1479 B.C.E., Этот пчелиный артефакт когда-то принадлежал женщине-фараону правившей Египтом в 1479 году до нашей эры.
And what's fantastic is that this symbol is not a thing, it's not an image, it's not an artifact, actually it's a space, and it's kind of just defined by a line of buildings on either side. И очень здо́рово, что этот символ не вещь, не картина, не артефакт, а на самом деле пространство, обозначенное линией построек с каждой стороны.
That artifact held the secret about a doorway in time Артефакт, который хранился в тайне Что-то типа временного портала
Right, so I have artifacts that make flowers huge. Так, у меня есть артефакт, который может сделать цветок огромным.
I think they're delivering another Romulan artefact to us. Я думаю, что они доставят второй, нужный нам, ромуланский артефакт.
The agents from whom the artifacts were stolen were ambushed. На агентов, у которых был похищен артефакт, напали неожиданно.
Just if, and if it's not, then it's still possible that there's an artifact in town that's generating some sort of power that's causing this, or it's drawing from another source. Просто если... А если нет, то всё ещё есть вероятность, что в городе находится артефакт который производит какую-то странную энергию вызывающую всё это ну или же эти странности высасывают энергию откуда-то ещё.
This artifact reverse tunnel. Если этот артефакт собрать, он обратит движение вспять.