Английский - русский
Перевод слова Arrival
Вариант перевода Появление

Примеры в контексте "Arrival - Появление"

Примеры: Arrival - Появление
The fourth species from this region, the palm crow (Corvus palmarum), would appear to be a later arrival (at least in evolutionary terms) and shows affinities with the fish crow (C. ossifragus) of North America and two Mexican species. Четвёртый вид, Пальмовый ворон (Corvus palmarum), несмотря на относительно позднее появление в этом ареале (с точки зрения эволюции) родственен рыбному ворону (С. ossifragus) из Северной Америки и двум мексиканским видам.
Do you think that her arrival was a contributing factor to Nora's decision to leave at the end of the play? Считаешь ли ты, что ее появление не повлияло на решение Норы уйти от мужа в конце пьесы?
The arrival of new technology on the market and the growing proportion of production accounted for by services makes it difficult to define a product itself, and to divide its value into the volume and price components. Появление на рынке новых технологий и увеличение удельного веса в продукции составляющей услуг затрудняют определение самой продукции и разбивку ее стоимости на компоненты цен и физического объема.
OIOS notes that the arrival of a new Under-Secretary-General and other recent leadership changes in the Department offer an opportunity for further enhancements to strengthen the Department of Political Affairs and achieve greater impact. УСВН отмечает, что появление нового заместителя Генерального секретаря и другие недавние изменения в руководстве Департамента открывают возможности для дальнейших улучшений в целях укрепления Департамента по политическим вопросам и достижения большей отдачи от его работы.
Unrest is causing leaders around the world... to criticize the U.S. response to the arrival of the spheres. и руководители государств критикуют отклик со стороны США... на появление шаров.
In that context, we wish to point out that the arrival of the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and his High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, assures the Mexican delegation that the nuclear disarmament agenda will have the priority it merits. В этом контексте мы хотели бы указать на то, что появление нового Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна и его Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти убеждает делегацию Мексики в том, что вопросам ядерного разоружения будет уделяться то первоочередное внимание, которого они заслуживают.
My arrival was somewhat unexpected. Моё появление было несколько неожиданным.
Was their arrival down to you? Их появление - твоя воля?
Your arrival 'twas foretold. Ваше появление было предсказано.
But the police inspector's arrival stops her. Но появление сына останавливает её.
Forgive my unorthodox arrival. Простите мое необычное появление.
Your arrival couldn't be more timely. Ваше появление более чем своевременно.
You have to admit that our arrival here is nothing less than miraculous, Eli. Илай, ты должен признать, что наше появление - настоящее чудо.
The unexpected arrival of Kilpatrick's column was a pleasant surprise to the residents of Hanover, who warmly greeted the Union troopers with food and drink. Появление Килпатрика было приятным сюрпризом для жителей Гановера, и они встретили кавалеристов угощениями и напитками.
Since the arrival of Dennis Kim has rendered my research pointless, I just have to find something else to focus on. Так как, появление Денниса Кима, затмило мои научные исследования, я должен заняться чем-то другим.
Although I find the late arrival of this gun suspicious, I would be remiss if I didn't allow it into evidence. Поскольку я нахожу последнее появление этого пистолета подозрительным, с моей стороны было бы недобросовестно допустить это к показаниям.
Far from implying a restructuring of internal power relationships, the arrival in the home of a computer - or of any technological innovation may accentuate existing differences. Появление компьютера или какого-либо иного технического новшества в семье может, вместо того, чтобы способствовать перестройке внутрисемейных взаимоотношений, еще больше усилить существующие различия.
The arrival of the CZSC has helped to improve security before and during return movements from the camps to the Rwandese border. Появление ЗКОБЛ помогло повысить безопасность до и во время отъездов возвращающихся беженцев на участке между лагерями до руандийской границы.
Countries might, through measures such as border closures and travel restrictions, delay arrival of the virus, but cannot stop it. Страны могут задержать появление вируса на своей территории, приняв такие меры, как перекрытие границ и ввод ограничений на международные поездки, однако остановить его они не смогут.
On 13 February 1956, she gave birth to the king's first child, Princess Alia, but the arrival of a child did not help the royal marriage. 13 февраля 1956 года у пары родился первенец, принцесса Алия, но появление ребёнка не помогло спасти королевский брак.
The arrival of the Oakley Iron Company around 1850 was to have a long-lasting impact upon Cowdenbeath and make the name synonymous with coal-mining for almost 100 years. Появление компании «Окли Айрон» в 1850 году произвело долгосрочное воздействие на Кауденбит и сделало город центром угледобывающей промышленности на почти 100 лет.
In the UK, the arrival of the Cosworth DFV engine meant that many teams could now afford to build their own chassis around a good engine/transmission package, so Cooper, Lotus and Brabham stopped the production of customer Formula 1 cars. Появление двигателей Cosworth DFV давало возможность многим командам строить собственные шасси с использованием превосходной системы двигатель-трансмиссия и таким образом такие команды как Купер, Брэбем или Лотус прекратили производство машин Ф1 на заказ.
While the arrival over recent years of tandem lift, triple lift cranes and even quad lifts have all helped improve port performance on an incremental scale, they have not revolutionized the industry. Появление в последние годы кранов с двойным, тройным и даже четверным захватом также способствовало постепенному улучшению работы портов, не вызвав, однако, радикальных изменений в отрасли.
The arrival of Alex Salaueu to Vitebsk marked the appearance of the post-war urban avant-garde. Приезд Александра Соловьёва в Витебск ознаменовал появление послевоенного городского авангарда.
Bit of a rude arrival for the poor little soul. Немного суровое появление на свет для бедного малыша.