Английский - русский
Перевод слова Arresting
Вариант перевода Арестовать

Примеры в контексте "Arresting - Арестовать"

Примеры: Arresting - Арестовать
You may remember, we discussed arresting this man legally. Ты должен помнить, мы договорились арестовать его законно.
So we go back to arresting Cliff, trying to get him to talk. Значит мы возвращаемся назад арестовать Клиффа, попытаемся заставить его говорить.
Focus on arresting him as soon as possible. Необходимо как можно быстрее арестовать его.
I should be arresting you, not protecting you. я должна арестовать тебя, а не защищать.
What's to stop us from just going on board and arresting him? Что нам мешает взойти на борт и арестовать его?
(Booth) Pops, this is a little bit more complicated than, you know, arresting some drunk soldiers who just wandered off base. Папаша, это, знаешь ли, немного сложнее, чем, арестовать какого-нибудь пьяного солдата, который просто мечтает смыться с базы.
What, you're arresting me - on what charge? Итак, за что вы меня собрались арестовать?
Something I should be arresting you for? А есть за что тебя арестовать?
Do you know what the chances of us arresting someone are now? Ты знаешь, сколько сейчас у нас шансов кого-то арестовать?
If it means razing it to the ground or arresting every single Serpent in sight, starting at that high school, so be it. Если для этого потребуется сровнять там всё с землей или арестовать каждого Змея, попавшего в поле зрения, начиная со школы, - так тому и быть.
You should be arresting him, not me! Вы его должны арестовать, а не меня!
Do you plan on arresting her for that? Вы хотите её за это арестовать?
But instead of arresting Mr. Norton, you put an undercover detail on him. Но, вместо того, чтобы арестовать мистера Нортона, вы приставили к нему "наружку".
See, now my day involves arresting you, and that's not just because you're messing with me. Смотрите, теперь мой день включает в себя арестовать вас, и это не только потому, что вы пакостите мне.
That's your big plan, arresting me? Это твой грандиозный план, арестовать меня?
All Member States should be urged to fulfil their legal obligations by arresting and transferring fugitives who are in their territory to the Tribunal. Все государства-члены следует настоятельно призвать арестовать и передать находящихся на их территории беглецов Трибуналу во исполнение своих правовых обязательств.
The Prosecutor and members of his senior staff were regularly apprised of the work undertaken by the Serbian agencies charged with locating and arresting the fugitives. Обвинитель и его старшие руководящие сотрудники регулярно информировались о работе, выполняемой сербскими ведомствами, которым поручено найти и арестовать таких лиц.
So you were planning on just walking up to him and arresting him? И ты собиралась просто подойти к нему и арестовать?
The EU therefore reiterates its strong call upon all Member States to live up to their international obligations by arresting and transferring the accused at large to The Hague or to Arusha without delay. Поэтому ЕС вновь решительно призывает все государства-члены немедленно арестовать и выдать в Гаагу и Арушу обвиняемых, находящихся на свободе, во исполнение своих международных обязательств.
Meanwhile, Tom Waaler apprehends Sven Sivertsen, although his threats to shoot him ultimately lead to the realisation by Lnn that he intended to murder Sven instead of arresting him. Тем временем Том Волер арестовывает Свена Сивертсена, причём его угрозы застрелить его в конечном счете приводят Беату Лённ к пониманию того, что он намеревался убить Свена вместо того, чтобы арестовать.
I don't mind arresting the guy for aggravated assault and holding him through the holiday. Я не против арестовать этого парня за нападение при отягчающих обстоятельствах и удержать его на праздники
We have also succeeded in dismantling more than a dozen top-level criminal organizations linked to drug trafficking and arresting 16 of their ringleaders; this has had an impact at the continental level. Нам также удалось ликвидировать более десятка преступных организаций на высоком уровне, связанных с оборотом наркотиков, и арестовать 16 лидеров групп; и это оказало влияние на весь континент.
Rather than arresting and prosecuting the staff concerned, who had been recruited locally by the United Nations, his Government had opted to declare them personae non gratae in accordance with its domestic law and international law. Вместо того, чтобы арестовать этих сотрудников, набранных Организацией Объединенных Наций на местах, и предъявить им обвинения, правительство предпочло объявить их персонами нон-грата с учетом своего законодательства и международного права.
In this context, we note the success of the Rwanda Tribunal, which, together with INTERPOL and the law enforcement agencies of various States, has succeeded in arresting two suspects over the last few months. В этом контексте отмечаем успехи Руандийского трибунала, которому в сотрудничестве с Интерполом и правоохранительными органами Демократической Республики Конго (ДРК) и Уганды за последние два месяца удалось арестовать двоих обвиняемых.
Not only is he capable of arresting his wife, but he would send his kids to the electric chair! Он способен не только арестовать жену, но и послать на электрический стул всех детей!