They are arresting me for not selling drugs! |
Они арестовывают меня за то, что я не продавала никаких наркотиков! |
The opposition reported shooting in Talbiseh and said that soldiers were breaking into homes and arresting people. |
Оппозиция сообщила об операции в Телль-Бисе и сообщили, что солдаты врываются в дома и арестовывают людей. |
They are arresting any person who exchanges even one word with us. |
Они арестовывают всех, кто обмолвится с нами хотя бы словом. |
The troops of Chen Yi are killing and arresting people. |
Войска Чэнь И убивают и арестовывают людей. |
Haven't you heard they're arresting everyone who tries to help them? |
Неужели не слышали, что арестовывают всех, кто пытается им помочь? |
Marshall, why are they arresting you? |
Маршлалл, почему они тебя арестовывают? |
In some cases, ANP asserted that they were arresting and detaining people on the grounds that they were UNITA members. |
В некоторых случаях сотрудники АНП утверждали, что они арестовывают и задерживают людей на том основании, что они являются членами УНИТА. |
Wait, they're arresting people for overdue library books now? |
Погоди, сейчас арестовывают людей за задержку библиотечных книг? |
suggest that the Ethiopian authorities are closely monitoring opposition movement and frequently arresting not only its leaders but also followers and supporters. |
свидетельствуют о том, что власти Эфиопии пристально следят за оппозиционным движением и нередко арестовывают не только его лидеров, но и последователей и сторонников. |
Run, Osvaldo, they're arresting Norma's son! |
Алваро, бегом сюда! Арестовывают сына Росси! |
Either they definitely align themselves with terrorism by protecting this person, or they strike a powerful blow, in compliance with their legal obligations, by arresting Luis Posada Carriles and extraditing him to Venezuela, where he escaped from prison in 1985. |
Либо они, защищая этого человека, окончательно солидаризируются с терроризмом, либо же наносят мощный удар по терроризму и, в соответствии с их правовыми обязательствами, арестовывают Луиса Посаду Каррилеса и выдают его Венесуэле, где он совершил побег из тюрьмы в 1985 году. |
My Government would like to take this opportunity to thank the members of the international community who are assisting it to rehabilitate its judicial system, as well as those arresting suspected agents of genocide who fled to their countries - for example, Cameroon and Zambia. |
Мое правительство хотело бы воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить членов международного сообщества, оказывающих ему содействие в восстановлении судебной системы, а также страны, власти которых арестовывают скрывающихся на их территории лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида; примером таких стран являются Камерун и Замбия. |
This situation of military personnel illegally arresting people not only feeds into the population's existing mistrust of State authorities and institutions, but encourages disrespect for the institutions responsible for rule of law. |
Ситуация, когда военнослужащие незаконно арестовывают людей, не только питает недоверие населения по отношению к государственным властям и институтам, но и способствует неуважению к институтам, отвечающим за законность и порядок. |
They're arresting him, Gem. |
Они его арестовывают, Джем. |
Why aren't they arresting him? |
Почему они его не арестовывают? |
Now they're arresting businessmen? |
Теперь уже и бизнесменов арестовывают? |
They're not arresting Luke Cage. |
Они арестовывают не Люка Кейджа. |
They're arresting me, Oliver. |
Они меня арестовывают, Оливер. |
That's not arresting. |
Для этого не арестовывают. |
They're arresting everyone! |
Они арестовывают всех подряд! |
And she has disguised it by killing them others first, and now her little police buddies are helping her cover it up by arresting some no-mates who they can pin anything on. |
И она скрыла это, убив сначала остальных женщин, а теперь её полицейские дружки, чтобы прикрыть её, арестовывают каких-то левых людей, на которых можно всё повесить. |
While arresting the perpetrators, male police very often displayed reluctance to institute charges and considered the assaults a purely domestic matter. |
Хотя мужчины-полицейские и арестовывают правонарушителей, они очень часто проявляют нежелание выдвигать обвинения и считают такие нападения чисто бытовым вопросом. |