Английский - русский
Перевод слова Arresting

Перевод arresting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арест (примеров 161)
It will also lead the international community to a higher plane, since responsibility for arresting and prosecuting authors of the most odious crimes would become a collective responsibility. Это позволило бы также перевести отношения в рамках международного сообщества на более высокий уровень, поскольку ответственность за арест и судебное преследование исполнителей самых отвратительных преступлений приобрела бы коллективный характер.
In this vein, article 105 adds that the judicial system of the arresting State has the jurisdiction to determine the form of punishment and the necessary action concerning the seized ships, aircraft or property, subject to the rights of third parties acting in good faith. В этой связи статья 105 также гласит, что судебная система того государства, которое совершило этот арест, обладает юрисдикцией на то, чтобы определить форму наказания и необходимые меры в отношении арестованных судов, летательных аппаратов или имущества, не нарушая прав добросовестных третьих лиц.
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward. Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела.
Arresting individuals based on their political opinions also constitutes a discriminatory practice contrary to article 1. Арест лиц на основании их политических убеждений также является дискриминационной практикой, противоречащей положениям статьи 1.
Dominguez was arresting officer. Домингез был офицером, производившим арест.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 93)
He should be arresting Zaman right about now. Он как раз сейчас должен арестовать Замана.
We have also succeeded in dismantling more than a dozen top-level criminal organizations linked to drug trafficking and arresting 16 of their ringleaders; this has had an impact at the continental level. Нам также удалось ликвидировать более десятка преступных организаций на высоком уровне, связанных с оборотом наркотиков, и арестовать 16 лидеров групп; и это оказало влияние на весь континент.
We should be arresting them. Нам надо их арестовать.
Are you arresting me? Вы пришли меня арестовать?
Arresting Scar after that happens will be good enough. Тогда мы сможем арестовать Шрама прежде, чем начнётся конфликт.
Больше примеров...
Арестовываю (примеров 16)
Lee Bysack, I am arresting you for wasting police time. Ли Байсак, я арестовываю вас за растрату полицейского времени.
Duncan James Pearce, I am arresting you on suspicion of inciting and assisting in the suicide of Alec Jennings. Дункан Джеймс Пирс, я арестовываю вас по подозрению в подстрекательстве и помощи в самоубийстве Алека Дженнингса.
No, I'm not arresting you. Нет, я вас не арестовываю.
How long I been arresting you now, 10 years? Как давно я арестовываю тебя, уже 10 лет?
I'm not arresting you at this time, but if you fail to attend, a warrant will be issued for your arrest. Я пока вас не арестовываю, но если вы не явитесь, будет выдан ордер на ваш арест.
Больше примеров...
Арестовывать (примеров 53)
That's real heat when they start arresting your horses. Это по-настоящему жарко, когда они начинают арестовывать твоих лошадей.
It gave police wide arresting powers and allowed individuals to be held in prison without trial or charge for up to three years for mere suspicion "that they might be a threat to the state". Он давал полиции широкие полномочия арестовывать и содержать в тюрьме граждан без суда и предъявления обвинения на срок до трех лет по «подозрению, что они могут представлять угрозу для государства».
The Ministry of the Interior must afford such workers reasonable time to make proper requests prior to arresting them and the Ministry was requested to draft guidelines that would make the process easier and more fluid for migrant workers. Министерство внутренних дел должно предоставлять таким трудящимся достаточно времени для наведения соответствующих справок, прежде чем их арестовывать, и министерству было предложено разработать руководящие принципы, которые сделали бы данный процесс менее сложным и более гибким для трудящихся-мигрантов.
'I'm not arresting you. Я не собираюсь арестовывать тебя.
Halting the supply of illicit drugs required not only arresting the traffickers, dealers and couriers, but also tracking down and bringing to justice the masterminds and organizations running drug-production networks. Для пресечения поставок незаконных наркотиков требуется не только арестовывать наркодельцов, торговцев наркотиками и их курьеров, но и выслеживать и привлекать к ответственности инициаторов и организаторов, руководящих деятельностью организаций, специализирующихся на производстве наркотиков.
Больше примеров...
Задержание (примеров 34)
If only for those reasons, the Tribunal is justified in asking Member States to put more of an effort into arresting indicted war criminals and bringing them before the Tribunal. Даже только по этим причинам Трибунал оправданно может просить государства-члены вносить больший вклад в задержание военных преступников и обеспечение того, чтобы они предстали перед Судом.
The arresting Lieutenant later said he felt it was a staged incident. Лейтенанту, который проводил задержание, Показалось, что это был фарс.
The arrest and detention of Mr. Nazir Ahmad Dar is arbitrary, since the forces arresting him did so without justification and ill-treated him after the arrest. Арест и задержание г-на Назира Ахмада Дара представляются произвольными, поскольку сотрудники органов охраны правопорядка производили арест без соответствующего основания и подвергали арестованного жестокому обращению.
SBN 287 - "An Act Defining Certain Rights Of Persons Arrested, Detained Or Under Custodial Investigation As Well As The Duties Of The Arresting, Detaining And Investigation Officers, And Providing Penalties For Their Violation Thereof". ЗПС 287 - "Закон, определяющий права арестованных, задержанных или находящихся в предварительном заключении лиц и обязанности сотрудников, проводящих арест, задержание или предварительное расследование, а также предусматривающий наказание за их нарушение".
(a) Arresting and detaining a person for a period not exceeding 60 days at a time, up to a total of 180 days; а) на арест и задержание лица на период, не превышающий 60 дней на один срок, в целом до 180 дней;
Больше примеров...
Арестовали (примеров 45)
We're not arresting you for being anything. Мы арестовали вас не за то, кто вы есть.
Why aren't you arresting him? Почему вы не арестовали его?
After the fighting, elements of FRCI, accompanied by Dozo men and armed members of Malinke militias, carried out searches, arresting individuals believed to belong to FDS. После завершения боев солдаты РСКП в сопровождении "дозо" и боевиков отрядов малинке произвели обыски и арестовали лиц, считавшихся сторонниками СОБ.
And you're going to stop them from arresting me, are you? А кто позаботится о том, чтобы меня не арестовали, вы?
For several years immediately after the war, the responsibility for arresting the Tribunal's indictees was with the international forces in Bosnia and Herzegovina who, in the purported interest of a fragile peace, failed to arrest them. На протяжении нескольких лет непосредственно после войны ответственность за арест лиц, которым было предъявлено обвинение Трибуналом, возлагалась на международные силы в Боснии и Герцеговине, которые, как предполагалось, в интересах сохранения хрупкого мира так их и не арестовали.
Больше примеров...
Арестовав (примеров 32)
If trials are to be held, States and international organizations must assist the Court by arresting and surrendering those persons and others for whom warrants are issued in the future. Для того чтобы процессы состоялись, государства и международные организации должны оказать Суду помощь, арестовав и передав этих лиц, а также других лиц, на арест которых будут выданы ордера в будущем.
But he's also a businessman, and Sidorov is a rival, which we eliminate by arresting him. Но к тому же, он еще и бизнесмен, и Сидоров его конкурент, которого мы устраним, арестовав его.
We have paid a very high price for our timidity in not arresting indicted war criminals in the early days of the North Atlantic Treaty Organization intervention. Мы заплатили слишком высокую цену за нашу нерешительность, которую мы проявили, не арестовав военных преступников в первые дни интервенции Организации Североатлантического договора.
The main trial began on 10 January 2012. On 12 January, EULEX and the Kosovo police conducted a raid on the Kosovo Ministry of Health as part of a corruption-related investigation, arresting several officials. Собственно судебный процесс начался 10 января 2012 года. 12 января в рамках расследования обвинений в коррупции ЕВЛЕКС и Косовская полиция провели рейд в косовском Министерстве здравоохранения, арестовав нескольких должностных лиц.
The in-flight security guards have thus far thwarted more than 18 hijack attempts, preventing a number of hijackings and arresting some hijackers. За истекший период члены этих групп пресекли более 18 попыток захвата воздушных судов, предотвратив ряд захватов и арестовав несколько воздушных пиратов.
Больше примеров...
Арестовывая (примеров 20)
States also resorted to police "raids" in private homes, arresting all residents who did not hold documents attesting to legal residence. Государства также прибегают к полицейским "рейдам" в частных домах, арестовывая всех тех, кто не имеет документов, свидетельствующих о законном проживании.
Now, why destroy what's left of the man by arresting him? Зачем уничтожать этого человека, арестовывая его?
Am I the only person here who understands that we can't hold Mr. Elliot much longer without arresting him? Я здесь единственный человек, который понимает, что мы не можем больше удерживать мистера Эллиота, не арестовывая его?
During that time, Morocco had tightened its grip on Western Sahara, arresting hundreds, if not thousands, of Saharans, as Amnesty International had shown. В то же самое время Марокко расширяет свое засилье в Западной Сахаре, арестовывая сотни, если не тысячи сахарцев, как было установлено «Международной амнистией».
On the other hand, he has launched an equally ferocious campaign against political liberalization, arresting and jailing leading human-rights activists and cracking down on China's once-vibrant social media. С другой стороны, он начал столь же яростную кампанию против политической либерализации, арестовывая и сажая в тюрьму главных активистов правозащитного движения и подавляя ранее процветавшие в Китае социальные медиа.
Больше примеров...
Арестую (примеров 13)
If you are lying to me, I'm coming back here and arresting you for obstruction. Если вы мне врете, я приду и арестую вас за препятствование следствию.
I am arresting you on suspicion of theft. Я арестую вас по подозрению в краже.
Okay, I am doing you a favor by not arresting you. Ладно, я сделаю одолжение и не арестую тебя.
And, as you somehow know, I will be arresting and charging your client today. И, как вам уже почему-то известно, сегодня я арестую вашего клиента и предъявлю обвинение.
Apart from not arresting you. После того, как я тебя не арестую.
Больше примеров...
Арестовывают (примеров 22)
The opposition reported shooting in Talbiseh and said that soldiers were breaking into homes and arresting people. Оппозиция сообщила об операции в Телль-Бисе и сообщили, что солдаты врываются в дома и арестовывают людей.
Haven't you heard they're arresting everyone who tries to help them? Неужели не слышали, что арестовывают всех, кто пытается им помочь?
Now they're arresting businessmen? Теперь уже и бизнесменов арестовывают?
They're arresting me, Oliver. Они меня арестовывают, Оливер.
While arresting the perpetrators, male police very often displayed reluctance to institute charges and considered the assaults a purely domestic matter. Хотя мужчины-полицейские и арестовывают правонарушителей, они очень часто проявляют нежелание выдвигать обвинения и считают такие нападения чисто бытовым вопросом.
Больше примеров...
Арестовываем (примеров 18)
We're not arresting anyone for anything. Мы не арестовываем никого и ни за что.
We're not arresting her. Мы её не арестовываем.
We're not arresting you. Мы вас не арестовываем.
It's not like we're arresting you. Мы же тебя не арестовываем.
Are we arresting Jon or what? Мы арестовываем Джонни или как?
Больше примеров...
Арестовываете (примеров 24)
Which begs the question - why aren't you arresting him? Из чего следует вопрос - почему вы его не арестовываете?
So you're not arresting him about the drugs? Значит вы не арестовываете его из-за наркотиков?
Why are you arresting her? Почему вы её арестовываете?
Are you arresting me for something? Вы меня арестовываете за что-то?
What, you're arresting me? Что, вы меня арестовываете?
Больше примеров...
Арестовал (примеров 20)
He ended up arresting half the opposing team. В итоге он арестовал половину команды соперников.
That was nice work you did the other day, Jamie, arresting the guy who robbed Grandpa. Джейми, ты вчера отлично поработал, когда арестовал того, кто ограбил дедушку.
Come to ask what you're doing, arresting the lassies and old Sadie! Пришли узнать, зачем ты арестовал девочек и старую Сэйди.
T told me what you really did - arresting him for graffiti so he didn't get caught up in guns and burglary. Ти сказал мне, что на самом деле ты сделал... арестовал его за граффити, чтобы его не взяли за вооруженное ограбление.
Jo Pilyeon even went as far as arresting all committee members. Чо Бир Ён арестовал всех членов комитета.
Больше примеров...
Остановить (примеров 18)
In addition, Member States could encourage Governments to strengthen existing institutions with a view to arresting the detrimental impacts of "brain drain". Кроме того, государства-члены могли бы призвать правительства укрепить существующие учреждения, чтобы остановить негативное действие «утечки умов».
We see the menace of this tendency constantly nowadays, but we perceive it in such a seemingly unthreatening way that we may well become accustomed to it rather than arresting it. Угроза этой тенденции сегодня постоянно находится у нас перед глазами, но мы воспринимаем ее с такой легкостью, что вполне можем привыкнут к ней вместо того, чтобы постараться остановить ее.
The eight goals of the Millennium Declaration focus on reducing extreme poverty, combating preventable diseases, improving child health and education, arresting environmental degradation and ending discrimination against women. Восемь целей, закрепленных в Декларации тысячелетия, главным образом предусматривают сокращение масштабов крайней нищеты, борьбу с болезнями, которые можно предотвратить, улучшение здоровья детей и уровня их образования, принятие мер, позволяющих остановить деградацию окружающей среды и покончить с дискриминацией женщин.
While the success of these measures in arresting hyperinflation and stabilizing exchange markets is impressive, it is likely to be temporary, unless reinforced promptly with more fundamental measures. Хотя успех этих мер, позволивших остановить гиперинфляцию и стабилизировать обменный курс, впечатляет, он, по всей вероятности, не приобретет устойчивого характера, если не будет в самое ближайшее время подкреплен более существенными мерами.
However, the challenge imposed on the developing countries by the ever widening digital divide has given rise to a number of initiatives aimed at arresting this trend and turning it into a digital opportunity. Вместе с тем стоящая перед развивающимися странами проблема постоянно расширяющейся «цифровой пропасти» вызвала к жизни ряд инициатив, направленных на то, чтобы остановить эту тенденцию и заставить ее работать на благо развивающихся стран.
Больше примеров...
Арестовывает (примеров 14)
Detective Superintendent Mansfield is arresting the ambassador at the embassy. Констебль Мэнсфилд арестовывает посла в посольстве.
The Special Rapporteur observes that the SPDC is illegally arresting and detaining numerous members of the NLD, including elected representatives who have in no way violated any law. Специальный докладчик отмечает, что ГСМД незаконно арестовывает и содержит под стражей многих членов НЛД, включая избранных представителей, которые не нарушали никаких законов.
No one's arresting you. Никто не арестовывает вас.
She's not arresting you, we are. Это не она вас арестовывает, а мы.
I think she might be arresting Katherine right now. По-моему, она как раз арестовывает Кэтрин.
Больше примеров...