We hope that this will be a further step towards full cooperation on the part of the Republika Srpska authorities, who have, of course, the primary responsibility for arresting indicted war criminals on their territory, including Radovan Karadzic. | Мы надеемся, что эта поездка станет еще одним шагом в направлении обеспечения полного сотрудничества со стороны административных властей Республики Сербской, которые несут главную ответственность за арест обвиняемых военных преступников на своей территории, в том числе Радована Карадича. |
If the accusations against Mr. Nguyen Hoang Hai were related to tax evasion on a rental property, the arresting officers from the Internal Security and Counter-Espionage Department of the Ministry of Public Security should not have become involved in the case. | Если обвинения в отношении г-на Нгуен Хоанг Хая касаются уклонения от уплаты налогов на арендуемую недвижимость, то тогда к данному делу не должны были быть причастны сотрудники Департамента внутренней безопасности и контрразведки Министерства государственной безопасности, которые производили арест. |
For instance, "Operation Relentless" is aimed at arresting individuals involved in crime, targeting and disrupting organized and gang-related criminal activity, reducing crime and the fear of crime, and deterring potential criminals. | Например, операция «неустанный контроль» нацелена на арест лиц, причастных к преступной деятельности, выявление и пресечение организованной преступной деятельности, сокращение уровня преступности и страха в связи с преступлениями и сдерживание потенциальных преступников. |
Arresting all the accused and, in my opinion, reorienting the International Tribunal's judicial priorities should be tied in with the reform process. | Арест всех обвиняемых и переориентацию судебных приоритетов Международного трибунала, с моей точки зрения, следует увязывать с процессом реформ. |
Arresting officers were obliged to produce a warrant. | В момент ареста агенты должны предъявить ордер на арест. |
And instead of arresting her, they're all going out tomorrow night. | И вместо того, чтобы арестовать её, они все будут отдыхать завтра вечером. |
I don't mind arresting the guy for aggravated assault and holding him through the holiday. | Я не против арестовать этого парня за нападение при отягчающих обстоятельствах и удержать его на праздники |
I would recall here that, at the height of Uganda's aggression, when it occupied more than half of our territory, it was incapable of arresting even one Ugandan rebel. | Я хотел бы здесь напомнить, что, в разгар агрессии Уганды, когда она оккупировала более половины нашей территории, она был не в состоянии арестовать хотя бы одного угандийского повстанца. |
Arresting you killing you is not a big deal. I won't do that. | Мне не трудно арестовать и убить тебя, но я не буду делать этого. |
So we welcome the success of the Kosovo Force in the last few days in arresting Albanian extremists crossing into Kosovo from Macedonia armed with substantial amounts of weaponry and ammunition. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем успешные действия Сил для Косово, которым в последние несколько дней удалось арестовать ряд албанских экстремистов, которые пытались проникнуть в Косово из Македонии с большим количеством оружия и боеприпасов. |
Joseph Smeaton, I am arresting you for the organisation of and the illicit profiteering from proscribed and rigged fights. | Джозеф Смитон, я арестовываю вас за организацию и незаконную наживу на запрещённых и инсценированных боях. |
And as Magistrate of this Borough, I'm hereby arresting both of you. | И как Судья этого Городка, я арестовываю вас обоих. |
How long I been arresting you now, 10 years? | Сколько лет я уже арестовываю тебя, десять? |
I'm not arresting you. | Я тебя не арестовываю. |
I am arresting you on the suspicion of being the loveliest woman I've ever met. | Я арестовываю тебя по подозрению в том, что ты самая очаровательная женщина из всех, которых я встречал. |
We don't plan on arresting anyone. | Мы и не собираемся никого арестовывать. |
So you aren't doing this so that you can start arresting people instead of kidnapping them? | Так ты решил этим заняться не для того, чтобы Похищать людей, а арестовывать их? |
Citing examples of attacks against journalists, JS4 recommended ending the impunity of assailants and identifying, arresting and judging the assailants and those backing the attacks. | Со ссылкой на примеры нападений на журналистов, в СП4 было рекомендовано покончить с безнаказанностью лиц, совершающих нападения и выявлять, арестовывать и судить таких лиц, а также тех, кто поддерживают нападения. |
~ Going around arresting decent men. | Ходить и арестовывать достойных мужчин. |
At midnight, the Special Anti-Terrorist Unit descended through the fire escape shafts, as elevators where disabled, and started arresting the strikers. | В полночь Специальная антитеррористическая группа спустилось в шахту через пожарные лестницы, и начало арестовывать забастовщиков. |
The DPRK strictly prohibits arresting and imprisoning a person without a legal warrant. | В КНДР категорически запрещены такие действия как арест и задержание иначе как на основании закона. |
Searching, detaining and arresting of a person are permitted only in the cases and according to the procedure stipulated by the law. | Обыск, задержание или арест лица допускаются только в случаях и порядке, предусмотренных законом. |
The arresting Lieutenant later said he felt it was a staged incident. | Лейтенанту, который проводил задержание, Показалось, что это был фарс. |
The arresting authorities shall have sufficient evidence to show that the detention falls within the law on which the charge is based. | Власти, производящие арест, должны располагать достаточными доказательствами для подтверждения того, что задержание осуществляется в соответствии с законом, на котором основывается обвинение; |
(a) Arresting and detaining a person for a period not exceeding 60 days at a time, up to a total of 180 days; | а) на арест и задержание лица на период, не превышающий 60 дней на один срок, в целом до 180 дней; |
We're arresting you for taking a dump in the middle of Hemlock Ave. | Мы арестовали вас за то, что вы устроили бардак в центре города. |
Why are they arresting him? | Почему вы его арестовали? |
Why aren't they arresting her? | Почему они не арестовали ее? |
Why are they arresting Chang? | Почему они арестовали Ченга? |
Why aren't you arresting him? | Почему вы не арестовали его? |
The Government discriminated against Mr. Umarov by arresting him in violation of article 26 of the Covenant. | Правительство совершило акт дискриминации в отношении г-на Умарова, арестовав его в нарушение статьи 26 Пакта. |
But he's also a businessman, and Sidorov is a rival, which we eliminate by arresting him. | Но к тому же, он еще и бизнесмен, и Сидоров его конкурент, которого мы устраним, арестовав его. |
After fighting broke out between it and both Georgia and Armenia, British High Commissioner Admiral Somerset Arthur Gough-Calthorpe occupied Kars on 19 April 1919, abolishing its parliament and arresting 30 members of its government. | После того как начались боевые действия между ним и Грузией и Арменией, британский верховный комиссар адмирал Сомерсет Артур ГофКалтхорп оккупировал Карс 19 апреля 1919 года, распустив парламент и арестовав 30 членов правительства. |
In particular, she asked whether the reporting State would fulfil its obligation under the Convention in arresting Mr. Burhanuddhin Siagian, a colonel currently serving in Jiapur who had allegedly committed acts of torture and other war crimes. | В частности, она спрашивает, намерено ли представляющее доклад государство выполнить свои обязательства в соответствии с Конвенцией, арестовав г-на Бурхануддина Сиагяна, полковника, который в настоящее время служит в Джиапуре, и, как утверждают, совершал акты пыток и другие военные преступления. |
10 June 2002 United States Attorney General John Ashcroft announces that the Justice Department has broken up a plot by al-Qa'idah to detonate a radioactive ("dirty") bomb inside the United Sates by arresting an American citizen on 8 May 2002. | 10 июня 2002 года Министр юстиции Соединенных Штатов Джон Эшкрофт объявляет, что министерство юстиции сорвало план «Аль-Каиды» взорвать радиоактивную («грязную») бомбу на территории Соединенных Штатов, арестовав 8 мая 2002 года гражданина США. |
Because of his Sioux clothing, the soldiers open fire, killing Cisco and capturing Dunbar, arresting him as a traitor. | Из-за его одежды сиу солдаты открывают огонь и захватывают Данбара, арестовывая его как предателя. |
The Daxamite troops are beaming down from everywhere, setting up checkpoints, arresting resisters. | Войска Даксамитов высаживаются отовсюду, устанавливая КПП, арестовывая сопротивляющихся. |
Now, why destroy what's left of the man by arresting him? | Зачем уничтожать этого человека, арестовывая его? |
Protecting women through positive discrimination by, for example, automatically arresting, detaining, prejudging and punishing men as soon as there is suspicion of domestic violence, would be unacceptable and contrary to the rule of law and fundamental rights. | Обеспечивать защиту женщин, принимая меры позитивной дискриминации, например автоматически арестовывая, наказывая мужчин, составляя о них поспешное суждение, лишь только зародится подозрение относительно возможности бытового насилия, - такая мера была бы неприемлемой и шла бы вразрез с принципом соблюдения законности и основных прав. |
The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. | После этого силы безопасности обошли Деръа аль-Балад, проводя повальные обыски с целью выявления разыскиваемых лиц или выборочно арестовывая лиц мужского пола. |
If you are lying to me, I'm coming back here and arresting you for obstruction. | Если вы мне врете, я приду и арестую вас за препятствование следствию. |
I will not be arresting you for drugs ever. | я никогда вас за наркотики не арестую. |
Just know - the second you call an attorney and invoke your rights... I'll be arresting you for multiple murders in the first degree with special circumstances. | Просто знайте, в ту же секунду как вы позвоните адвокату и будете взывать к своим правам... я арестую вас по нескольким эпизодам убийств первой степени с отягчающими обстоятельствами. |
Arresting you for breaking and entering. | Арестую тебя за взлом и проникновение. |
I'm not arresting anyone until I know what's happened to this. | Нет никакой возможности, чтобы она это сделала, Хэйверс Я никого не арестую, пока не узнаю, что случилось вот с этим |
Wait, they're arresting people for overdue library books now? | Погоди, сейчас арестовывают людей за задержку библиотечных книг? |
Run, Osvaldo, they're arresting Norma's son! | Алваро, бегом сюда! Арестовывают сына Росси! |
Either they definitely align themselves with terrorism by protecting this person, or they strike a powerful blow, in compliance with their legal obligations, by arresting Luis Posada Carriles and extraditing him to Venezuela, where he escaped from prison in 1985. | Либо они, защищая этого человека, окончательно солидаризируются с терроризмом, либо же наносят мощный удар по терроризму и, в соответствии с их правовыми обязательствами, арестовывают Луиса Посаду Каррилеса и выдают его Венесуэле, где он совершил побег из тюрьмы в 1985 году. |
They're arresting me, Oliver. | Они меня арестовывают, Оливер. |
While arresting the perpetrators, male police very often displayed reluctance to institute charges and considered the assaults a purely domestic matter. | Хотя мужчины-полицейские и арестовывают правонарушителей, они очень часто проявляют нежелание выдвигать обвинения и считают такие нападения чисто бытовым вопросом. |
Ray Lamont, we're arresting you for theft. | Рэй Ламонт, мы арестовываем вас за кражу. |
We're not arresting her. | Мы её не арестовываем. |
We're not arresting you. | Мы вас не арестовываем. |
We're arresting your mother. | Мы арестовываем твою маму. |
Arresting them for what? | Арестовываем их за что? |
Do you mind telling me why you are arresting these men? | Объясните, почему вы арестовываете этих людей? |
Then if he hasn't been killing anybody, why are you arresting him? | Тогда, если он никого не убивал, почему вы его арестовываете? |
You're arresting me for getting thrown out of a window? | Вы арестовываете меня за то, что меня кинули сквозь стекло? |
Are you arresting me for something? | Вы меня арестовываете за что-то? |
That's my dad you're arresting. | Вы арестовываете моего отца. |
He ended up arresting half the opposing team. | В итоге он арестовал половину команды соперников. |
Just to be clear, I haven't forgiven you for arresting Jake on my show. | Просто уточню, что я еще не простила тебя за то, что ты арестовал Джейка на моем шоу. |
T told me what you really did - arresting him for graffiti so he didn't get caught up in guns and burglary. | Ти сказал мне, что на самом деле ты сделал... арестовал его за граффити, чтобы его не взяли за вооруженное ограбление. |
On 7 October 1998, one day following the High Commissioner's statement, the State Peace and Development Council (SPDC) continued its policy of restricting the legitimate activities of members of political parties by arresting 54 NLD members. | Через день после выступления Верховного комиссара, т.е. 7 октября 1998 года, Государственный совет по обеспечению мира и развития (ГСМР), продолжая свою политику ограничения законной деятельности политических партий, арестовал 54 члена НЛД. |
He's arresting his wife! | Он арестовал собственную жену! |
Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. | Некоторые страны сообщили, что проводят испытания или эксперименты с некоторыми технологиями, с помощью которых можно остановить процесс опустынивания. |
As lead accumulates in the bones of the human body and is gradually released into the bloodstream there is a very strong argument for arresting this development through an early phase-out of lead in petrol. | Накопление свинца в костях человеческого тела и его постепенное попадание в кровеносную систему являются весьма вескими доводами в пользу необходимости остановить этот процесс путем скорейшего прекращения использования свинца в бензине. |
The cluster has assisted with the formulation of science and technology policy; raised awareness on intellectual property rights; promoted science and engineering education and biotechnology; and supported actions aimed at arresting and reversing the "brain drain". | Тематический блок содействовал выработке политики в области науки и техники; занимался повышением уровня осведомленности о правах интеллектуальной собственности; пропагандировал образование в области науки и инженерного дела и в области биотехнологии; и поддерживал меры с целью остановить и обратить вспять «утечку умов». |
Yet an opposing unilateralist trend is on the rise that runs the risk of arresting the momentum of that effort and by shattering the universal consensus, undermining the overall effective fight against terrorism. | Однако налицо формирование противоположной односторонней тенденции, которая рискует остановить набранную динамику наших усилий и подорвать всеобщий консенсус, тем самым пустив под откос эффективную борьбу с терроризмом. |
International cooperation has a vital role to play in arresting and reversing the potentially harmful effects of human activities on the environment. | Международному сотрудничеству принадлежит жизненно важная роль в усилиях, направленных на то, чтобы остановить и обратить вспять потенциально вредное воздействие человеческой деятельности на окружающую среду. |
Mulder finds Modell exhausted in a car nearby, arresting him. | Малдер находит измождённого Моделла в машине неподалеку и арестовывает его. |
Detective Superintendent Mansfield is arresting the ambassador at the embassy. | Констебль Мэнсфилд арестовывает посла в посольстве. |
There seems to be some confusion as to who's arresting whom, and if you and I are going to be killed. | Возникла некоторая путаница, кто кого арестовывает и убивать нас или нет. |
Given that xenophobia was on the rise in Europe, the police might very well be arresting an excessive number of young people and members of ethnic minorities; she would accordingly appreciate receiving statistics from the delegation. | Так, с учетом того, что в Европе отмечается усиление ксенофобии, вполне возможно, что полиция арестовывает неоправданно большое число молодых людей и лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в связи с чем оратор была бы признательна за предоставление делегацией соответствующих статистических данных. |
Arresting ordinary factory workers? | Который арестовывает рабочих на фабриках? |