Every arresting office is accountable for the whereabouts of the arrested or detained persons. | Любой орган, производящий арест, несет ответственность за местонахождение арестованных или задержанных лиц. |
Subsequently, the authorities undertook decisive action, seizing around 1,200 of the vessels that had been used in illicit trade, confiscating stocks of fuel and arresting some offenders. | Впоследствии власти приняли решительные меры, наложив арест на приблизительно 1200 судов, которые использовались для осуществления незаконной торговли, конфисковав перевозившееся топливо и подвергнув аресту некоторых из нарушителей. |
The Open Society Justice Initiative (OSJI) reported indications by police trade unions that police in Madrid are given weekly quotas for arresting illegal immigrants, and are instructed to hunt for potential detainees outside their own districts in order to meet the targets. | Инициатива "Справедливость в открытом обществе" (ИСОО) сообщила об утверждениях полицейского профсоюза о том, что мадридская полиция еженедельно получает квоты на арест незаконных иммигрантов и что полицейским поручено охотиться за кандидатами на задержание за пределами вверенных им участков для достижения поставленных целей. |
The parties and Governments concerned must ensure, inter alia by arresting persons for whom an arrest warrant has been issued by the International Criminal Court, that those responsible for such violations are brought to justice and that human rights and international humanitarian law are respected. | Соответствующие стороны и правительства должны обеспечить, в том числе путем ареста лиц, на арест которых Международным уголовным судом были выданы ордера, чтобы лица, ответственные за такие нарушения, были привлечены к судебной ответственности и чтобы права человека и нормы международного гуманитарного права соблюдались. |
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward. | Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела. |
You should be arresting him, not me. | Вы должны арестовать его, не меня. |
And instead of arresting her, they're all going out tomorrow night. | И вместо того, чтобы арестовать её, они все будут отдыхать завтра вечером. |
If it means razing it to the ground or arresting every single Serpent in sight, starting at that high school, so be it. | Если для этого потребуется сровнять там всё с землей или арестовать каждого Змея, попавшего в поле зрения, начиная со школы, - так тому и быть. |
So you were planning on just walking up to him and arresting him? | И ты собиралась просто подойти к нему и арестовать? |
Many of the M23-led alliances were short lived, however, because the Government of the Democratic Republic of the Congo succeeded in arresting or neutralizing several M23 allies operating in South Kivu and the Beni area. | Однако многие из возглавляемых Движением союзов существовали недолго, поскольку правительству Демократической Республики Конго удалось арестовать или нейтрализовать ряд союзников Движения, действовавших в Южном Киву и в районе Бени. |
Lee Bysack, I am arresting you for wasting police time. | Ли Байсак, я арестовываю вас за растрату полицейского времени. |
Duncan James Pearce, I am arresting you on suspicion of inciting and assisting in the suicide of Alec Jennings. | Дункан Джеймс Пирс, я арестовываю вас по подозрению в подстрекательстве и помощи в самоубийстве Алека Дженнингса. |
How long I been arresting you now, 10 years? | Как давно я арестовываю тебя, уже 10 лет? |
I'm not arresting you at this time, but if you fail to attend, a warrant will be issued for your arrest. | Я пока вас не арестовываю, но если вы не явитесь, будет выдан ордер на ваш арест. |
Arresting you, Trina, or should I say Barbie? | Арестовываю вас, Трина, или правильнее Барби? |
You know, driving around in your cars and arresting people. | Ездить на машинах и арестовывать людей. |
After holding them for 45 minutes, they demanded money in return for not arresting them and seizing the vehicles. | Задержав членов комитета на 45 минут, они потребовали деньги, пообещав взамен не арестовывать их и не конфисковывать грузовики. |
Chief Wiggum starts out by legitimately arresting bullies like Jimbo, Kearney, and Dolph after they try to steal Bart and Milhouse's sleds. | На следующий день, шеф Виггам начинает законно арестовывать хулиганов, таких как Джимбо, Дольф и Керни, после того как они попытались украсть сани у Барта и Милхауса. |
Together with other Danish communists, Larsen had to go into hiding in 1941 when the Danish police began arresting all party members. | Вместе с другими датскими коммунистами был вынужден уйти в подполье в 1941 году, после начала немецкой оккупации, когда датская полиция начала арестовывать всех членов коммунистической партии. |
Even if he was, when did we start arresting people for crimes they might commit? | Но если и так, когда мы начали арестовывать людей за преступления, которые они могли совершить? |
In Bosnia and Herzegovina, I have noticed increased activities by OHR and SFOR aimed at arresting ICTY fugitives, including by putting strong pressure on the networks supporting them. | В Боснии и Герцеговине я отметила активизацию деятельности Управления Высокого представителя и Сил по стабилизации, направленной на задержание лиц, скрывающихся от Трибунала, в том числе путем оказания мощного давления на круги, которые их поддерживают. |
Bosnia and Herzegovina institutions are now taking over responsibility for coordination and control of all the agencies in charge of arresting war criminals still at large. | Учреждения Боснии и Герцеговины теперь берут на себя ответственность за координацию работы всех подразделений, в обязанность которых входит задержание все еще находящихся на свободе военных преступников, и за управление этими подразделениями. |
It was at this prison that members of the delegation heard testimony from several people who said it was common practice to reward police officers with 5,000 pesos for arresting a suspect. | Именно в этой тюрьме члены делегации получили свидетельства ряда лиц, заверивших их в существовании премий в размере 5000 песо сотрудникам полиции за задержание подозреваемого. |
Concerning Mr. Manzoor Ahmad Waza his detention is arbitrary because he was ill-treated by the forces arresting him and unlawfully detained in preventive custody. | Что касается г-на Манзура Ахмада Вазы, то его задержание является произвольным в силу того, что при аресте он подвергался жестокому обращению, а затем его незаконно содержали в предварительном заключении. |
The Open Society Justice Initiative (OSJI) reported indications by police trade unions that police in Madrid are given weekly quotas for arresting illegal immigrants, and are instructed to hunt for potential detainees outside their own districts in order to meet the targets. | Инициатива "Справедливость в открытом обществе" (ИСОО) сообщила об утверждениях полицейского профсоюза о том, что мадридская полиция еженедельно получает квоты на арест незаконных иммигрантов и что полицейским поручено охотиться за кандидатами на задержание за пределами вверенных им участков для достижения поставленных целей. |
Police officers subsequently came several times to her house, before arresting her in Mersin on 27 September. | Впоследствии полицейские неоднократно приходили к ней домой, а затем арестовали ее в Мерсине 27 сентября. |
They would be up here arresting us by now if they were here. | Они арестовали бы нас сейчас, если бы они были здесь. |
Dinesh, they're arresting me! | Динеш, меня арестовали! |
After the fighting, elements of FRCI, accompanied by Dozo men and armed members of Malinke militias, carried out searches, arresting individuals believed to belong to FDS. | После завершения боев солдаты РСКП в сопровождении "дозо" и боевиков отрядов малинке произвели обыски и арестовали лиц, считавшихся сторонниками СОБ. |
And you're going to stop them from arresting me, are you? | А кто позаботится о том, чтобы меня не арестовали, вы? |
"Inspector Lisbon did an exemplary job tracking down and arresting this animal." | "Инспектор Лисбон сделала образцовую работу, выследив и арестовав это животное". |
But he's also a businessman, and Sidorov is a rival, which we eliminate by arresting him. | Но к тому же, он еще и бизнесмен, и Сидоров его конкурент, которого мы устраним, арестовав его. |
In response to the imminent threat posed to the civilian population, MONUSCO engaged the Mayi-Mayi elements, killing one, injuring two and arresting another. | В ответ на неминуемую угрозу для гражданского населения МООНСДРК вступили в бой с боевиками «майи-майи», убив одного, ранив двух и арестовав одного. |
The in-flight security guards have thus far thwarted more than 18 hijack attempts, preventing a number of hijackings and arresting some hijackers. | За истекший период члены этих групп пресекли более 18 попыток захвата воздушных судов, предотвратив ряд захватов и арестовав несколько воздушных пиратов. |
You made a big mistake arresting me. | Ты допустил ошибку, арестовав миня. |
Because of his Sioux clothing, the soldiers open fire, killing Cisco and capturing Dunbar, arresting him as a traitor. | Из-за его одежды сиу солдаты открывают огонь и захватывают Данбара, арестовывая его как предателя. |
That I risked my life arresting a giant ape. | Что я рисковал жизнью, арестовывая гигантскую обезьяну. |
Well, why aren't you doing your job arresting the real criminals around here? | А почему ты не делаешь свою работу, арестовывая настоящих преступников? |
Protecting women through positive discrimination by, for example, automatically arresting, detaining, prejudging and punishing men as soon as there is suspicion of domestic violence, would be unacceptable and contrary to the rule of law and fundamental rights. | Обеспечивать защиту женщин, принимая меры позитивной дискриминации, например автоматически арестовывая, наказывая мужчин, составляя о них поспешное суждение, лишь только зародится подозрение относительно возможности бытового насилия, - такая мера была бы неприемлемой и шла бы вразрез с принципом соблюдения законности и основных прав. |
Arresting them, drawing your sidearms, the protocols you rely on as officers of the law. | Арестовывая их, вытаскивая своё оружие, следуя протоколу как офицеры полиции. |
I am arresting you on suspicion of theft. | Я арестую вас по подозрению в краже. |
Well, it's a choice between me arresting you and Toolbox killing you. | Ладно, у тебя выбор: либо я тебя арестую, Либо Набор Инструментов убьет тебя. |
I will not be arresting you for drugs ever. | я никогда вас за наркотики не арестую. |
Just know - the second you call an attorney and invoke your rights... I'll be arresting you for multiple murders in the first degree with special circumstances. | Просто знайте, в ту же секунду как вы позвоните адвокату и будете взывать к своим правам... я арестую вас по нескольким эпизодам убийств первой степени с отягчающими обстоятельствами. |
Arresting you for breaking and entering. | Арестую тебя за взлом и проникновение. |
They are arresting any person who exchanges even one word with us. | Они арестовывают всех, кто обмолвится с нами хотя бы словом. |
Wait, they're arresting people for overdue library books now? | Погоди, сейчас арестовывают людей за задержку библиотечных книг? |
They're arresting him, Gem. | Они его арестовывают, Джем. |
They're not arresting Luke Cage. | Они арестовывают не Люка Кейджа. |
That's not arresting. | Для этого не арестовывают. |
We're not arresting him. | Мы тут его не арестовываем и в тюрьму не сажаем. |
We are not arresting you. | Мы вас не арестовываем. |
So, who are we arresting? | Так кого мы арестовываем? |
We're arresting your mother. | Мы арестовываем твою маму. |
We're arresting people all over the country that hired him. | Сейчас мы арестовываем его клиентов по всей стране. |
What are you doing, arresting me? | Что вы делаете, арестовываете меня? |
Which begs the question - why aren't you arresting him? | Из чего следует вопрос - почему вы его не арестовываете? |
That's my dad you're arresting. | Вы арестовываете моего отца. |
You boys are arresting me? | Вы, парни, арестовываете меня? |
Do you know who you are arresting? | Вы понимаете - кого арестовываете? |
It ended with him taking a swing athe arresting officer. | Кончилось тем, что его арестовал офицер. |
That was nice work you did the other day, Jamie, arresting the guy who robbed Grandpa. | Джейми, ты вчера отлично поработал, когда арестовал того, кто ограбил дедушку. |
I think St. Patrick killed Greg to stop him from arresting Egan, Valdes, and himself. | Я думаю, что Сент-Патрик убил Грега, чтобы тот не арестовал Игана, Вальдес и его самого. |
Releasing her, considering that you are now arresting another suspect? | Отпустишь её, учитывая, что ты теперь арестовал другую подозреваемую? |
Why isn't he arresting that animal? | Почему он не арестовал его? |
Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. | Некоторые страны сообщили, что проводят испытания или эксперименты с некоторыми технологиями, с помощью которых можно остановить процесс опустынивания. |
As a response to Assembly resolutions 50/227, 52/12 B, and 52/203, the executive boards of United Nations funds and programmes have reviewed their current funding arrangements, and have developed proposals for arresting and reversing the decline of core and non-core resources received by them. | Во исполнение резолюций 50/227, 52/12 В и 52/203 Ассамблеи исполнительные органы фондов и программ Организации Объединенных Наций пересмотрели свои нынешние механизмы финансирования и разработали предложения, призванные остановить и обратить вспять тенденцию к сокращению основных и неосновных ресурсов, поступающих в их распоряжение. |
I remain baffled by the intransigence of major emitters and developed nations that refuse to shoulder the burden for arresting the climate changes that are linked to the excesses of their own wasteful policies. | Меня до сих пор озадачивает неуступчивость основных загрязнителей воздуха и развитых стран, которые отказываются предпринять меры для того, чтобы остановить изменения климата, вызванные эксцессами их собственной расточительной политики. |
Despite the achievements of existing arms control agreements in regulating the activities of States in outer space, such agreements have been insufficient in arresting the deployment of other weapons of mass destruction in outer space. | Несмотря на достижения существующих соглашений по контролю над вооружениями в области регулирования деятельности государств в космическом пространстве, эти соглашения не могут остановить развертывание других видов оружия массового уничтожения в космическом пространстве. |
The cluster has assisted with the formulation of science and technology policy; raised awareness on intellectual property rights; promoted science and engineering education and biotechnology; and supported actions aimed at arresting and reversing the "brain drain". | Тематический блок содействовал выработке политики в области науки и техники; занимался повышением уровня осведомленности о правах интеллектуальной собственности; пропагандировал образование в области науки и инженерного дела и в области биотехнологии; и поддерживал меры с целью остановить и обратить вспять «утечку умов». |
Mulder finds Modell exhausted in a car nearby, arresting him. | Малдер находит измождённого Моделла в машине неподалеку и арестовывает его. |
Detective Superintendent Mansfield is arresting the ambassador at the embassy. | Констебль Мэнсфилд арестовывает посла в посольстве. |
The Special Rapporteur observes that the SPDC is illegally arresting and detaining numerous members of the NLD, including elected representatives who have in no way violated any law. | Специальный докладчик отмечает, что ГСМД незаконно арестовывает и содержит под стражей многих членов НЛД, включая избранных представителей, которые не нарушали никаких законов. |
Arresting my brother is her revenge. | И в отместку арестовывает моего брата. |
Zaman is now arresting the general. | Теперь Заман арестовывает генерала. |