Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Сухопутных войск

Примеры в контексте "Army - Сухопутных войск"

Примеры: Army - Сухопутных войск
The UAE Armed Forces participated in the coalition with an army battalion along with a squadron of Dassault Mirage 5 and Mirage 2000. Вооружённые силы Объединённых Арабских Эмиратов приняли участие в Войне в Персидском заливе, предоставив международной коалиции батальон сухопутных войск, а также эскадру Dassault Mirage 5 и Dassault Mirage 2000.
As far as the dissemination of international humanitarian law by the army, navy and air force is concerned, those institutions already apply the provisions relating to the Geneva Conventions, which are incorporated in the curricula of both their schools and academies. Что касается распространения международного гуманитарного права среди военнослужащих сухопутных войск, морского флота и военно-воздушных сил, то они уже применяют положения, касающиеся Женевских конвенций, которые включены в учебные программы как их училищ, так и академий.
During the reporting period, the army and navy components of the Lebanese Armed Forces received some international assistance, including ammunition and vehicles, on a bilateral basis. В отчетный период подразделения сухопутных войск и военно-морского флота Ливанских вооруженных сил получили определенную международную помощь, в том числе боеприпасы и транспортные средства, на двусторонней основе.
The Spanish Legion (Spanish: Legión Española, La Legión) is a unit of the Spanish army. Испанский легион (исп. Legión Española) - войсковое формирование, входящее в состав сухопутных войск Испании.
The Army plans to establish a course designed for training military observers. Командование сухопутных войск планирует создать курсы для подготовки военных наблюдателей.
On November 14, the Army Corps of Engineers said it needed more time to study the impact of the plan. 14 ноября инженерный корпус сухопутных войск заявили, что им необходимо больше времени для изучения последствий этого плана.
The Chief of Army Chief Gen. Zia-ul-Haq called a secret meeting of senior military officials to plan a coup. Начальник штаба сухопутных войск Мухаммед Зия-уль-Хак созвал секретное совещание высших военных чинов для плана военного переворота.
Along with the tribal council, Archambault had sued the Army Corps of Engineers days before his arrest. Вместе с племенным советом Аршамбо подал в суд на инженерный корпус сухопутных войск за несколько дней до своего ареста.
The Army plans to create a centre modelled on the ones currently employed by the Scandinavian nations. Командование сухопутных войск планирует создать центр по образцу одного из ныне действующих центров скандинавских стран.
In the past, the Army Education Command has cooperated with other Governments in order to provide the proper training. В прошлом в целях обеспечения надлежащей подготовки учебная служба сухопутных войск сотрудничала с правительствами других стран.
CSRTs offer many of the procedures contained in US Army Regulation 1908. ТРСК предусматривают многие из процедур, содержащихся в Предписании для сухопутных войск США 190-8.
1968-1989 Lecturer in general statistics, War Academy, Chilean Army Преподаватель общей статистики, Военная академия сухопутных войск Чили (1968-1989 годы)
Colonel (rtd); Army instructor Полковник (в отставке) и проф. сухопутных войск
The 602 Commando Company (Spanish: Compañía de Comandos 602) is a special operations unit of the Argentine Army. 602-я рота коммандос (исп. Compañía de Comandos 602) - подразделение спецназа сухопутных войск Аргентины.
He's the Army chief of staff, C.J. Он главком сухопутных войск, Си Джей.
At that time the Army Corps of Engineers had not yet made a final decision on whether to grant an easement to build under the Missouri River. В то время инженерный корпус сухопутных войск еще не принял окончательного решения о том, следует ли предоставлять разрешение для строительства под рекой Миссури.
In contrast, the Army calculated that a force of at least ten divisions (between 150,000 and 250,000 men) would be needed. Тогда как Командованием Сухопутных Войск было подсчитано, что потребуется силы не менее десяти дивизий (от 150000 до 250000 человек).
Please provide updated information on the composition and functioning of the inter-agency task force established by an executive order to evaluate the interrogation practices allowed by the Army Field Manual. Просьба представить обновленную информацию о составе и функционировании межучрежденческой рабочей группы, созданной по распоряжению исполнительной власти для оценки методов ведения допросов, разрешенных Уставом полевой службы сухопутных войск.
Under the Detainee Treatment Act, the military was restricted by law to interrogation techniques listed in the Army Field Manual on Intelligence Interrogations or its successor. В соответствии с Законом об обращении с лицами, содержащимися под стражей, военному персоналу запрещено применять методы допроса, перечисленные в Уставе полевой службы сухопутных войск для проведения допросов с целью получения разведывательных сведений или в заменившем его Уставе.
The patrol discovered the German weather station Holzauge at Hansa Bay on the northeast coast of Sabine Island, which was subsequently destroyed by United States Army Air Forces (USAAF) bombers from Iceland. Патруль обнаружил немецкую метеостанцию Holzauge на северо-восточном побережье острова Сэбин, которая была затем уничтожена американскими бомбардировщиками ВВС сухопутных войск из Исландии.
This is a list of all combat and combat support regiments and corps of the Sri Lanka Army. Это список полков и корпусов сухопутных войск (армии) Шри-Ланки.
The tribe sued for an injunction on the grounds that the U.S. Army Corps of Engineers had failed to conduct a proper environmental and cultural impact study. Племя подало в суд для судебного запрета на том основании, что инженерный корпус сухопутных войск США не провел надлежащего исследования экологического и культурного воздействия.
Education: Military Academy of Land Army, and completed Master's studies, University of Civil Defence, on the subject of narco-terrorism Образование: Военная академия сухопутных войск и диплом об окончании Университета гражданской обороны по дисциплине "наркотерроризм"
Ri was appointed Chief of the General Staff of the Korean People's Army in August 2013 as well as promoted to general around the same time. Ли был назначен главой штаба сухопутных войск Корейской народной армии в августе 2013 года и в то же время был повышен до генерала.
In July 1998, the 164th Motorized Infantry Division of the PLA Ground Force's 41st Group Army had been transferred to the PLAN South Sea Fleet and became the 164th Marine Brigade, with its homebase in Zhanjiang, Guangdong Province. В июле 1998 года 164-я моторизированная пехотная дивизия 41-й армейской группы сухопутных войск НОАК была передана в состав Флота Южного моря ВМС КНР и стала называться 164-й бригадой морской пехоты, с местом базирования в Чжаньцзян, провинция Гуандун.