Английский - русский
Перевод слова Approving
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approving - Утверждение"

Примеры: Approving - Утверждение
There should be better communication between the Security Council and the Committee, which was responsible for approving the missions' budgets. Необходимо установить более тесные контакты между Советом Безопасности и Комитетом, который несет ответственность за утверждение бюджетов миссий.
For example, the OCHA office in Juba was approving payments without exercising adequate controls over the process. Например, в отделении УКГВ в Джубе утверждение платежей происходило без применения надлежащих мер контроля за этим процессом.
Reduced effort required for initiating and approving personnel action form for initial appointment (and improvement opportunities from using self-service) Сокращение затрат труда на подготовку и утверждение кадровых документов, связанных с первоначальным назначением (и расширение возможностей для использования самообслуживания)
The Securities and Exchange Commission is responsible for appointing and removing Board members and for approving the Board's annual budget and accounting support fee. Ответственность за назначение членов Совета и прекращение их полномочий, а также утверждение годового бюджета Совета и платы за бухгалтерское сопровождение несет Комиссия по ценным бумагам и биржам.
The authorities responsible for approving the plan or programme are obliged to take into consideration ("reckon") the SEA statement. Органы, отвечающие за утверждение плана или программы, обязаны учитывать ("принимать во внимание") заключение СЭО.
This is the legislative body charged with enacting and passing legislation and laws, approving the country's general budget and monitoring the executive machinery. Законодательный орган несет ответственность за принятие и введение в действие нормативных актов и законов, утверждение общего бюджета страны и контроль за функционированием исполнительной власти.
The UNFPA Representative in Pakistan thanked the Executive Board for approving the Pakistan country programme and for the valuable comments made by various delegations. Представитель ЮНФПА в Пакистане выразил благодарность Исполнительному совету за утверждение страновой программы для Пакистана и поблагодарил делегации за высказанные ими ценные замечания.
The Administration informed the Board that it would establish a programme change authorization guideline that would include the specific identification and formal designation of persons responsible for approving the changes. Администрация информировала Комиссию о том, что она разработает руководящие принципы санкционирования программных изменений, которые будут предусматривать конкретное определение круга лиц, ответственных за утверждение таких программных изменений, и их официальное назначение.
As foreseen under the new reporting guidelines, national experts nominated for the Task Force on Measurements and Modelling would be responsible for approving monitoring data reports. Ь) в соответствии с новыми руководящими принципами представления докладов предусматривается, что национальные эксперты, назначаемые для Целевой группы по измерениям и разработке моделей, будут отвечать за утверждение докладов, содержащих данные мониторинга.
Furthermore, the Committee had not yet received any budget estimates in that regard, and approving the protocol would therefore amount to issuing a blank cheque. Кроме того, Комитет еще не получил никакой бюджетной сметы в этой связи и, таким образом, утверждение протокола будет означать выписывание чистого чека.
The elections were to result in the selection of 88 members of a new Constituent Assembly that will be responsible for drafting and approving a constitution for an independent East Timor. В результате выборов будут определены 88 членов нового Учредительного собрания, которое будет отвечать за разработку и утверждение конституции независимого Восточного Тимора.
Preparing and approving the annual business plan for the LFDP as a whole. подготовку и утверждение годового бизнес-плана для ПЗДР в целом.
This section provides guidance and identifies functions that should be performed by government(s) and relevant international intergovernmental organizations responsible for authorizing, approving or conducting space NPS missions. В настоящем разделе приведены рекомендации и определены функции, которые следует выполнять правительству и соответствующим международным межправительственным организациям, отвечающим за разрешение, утверждение или осуществление полетов с использованием космических ЯИЭ.
Specifically, the Steering Committee's responsibilities include: Preparing and approving the annual business plan for the LFDP as a whole. Функции Руководящего комитета, в частности, включают: подготовку и утверждение годового бизнес-плана для ПЗДР в целом.
The organization or group responsible for approving and maintaining the standard Организация или группа, отвечающая за утверждение и ведение стандарта
Mr. Oliveira emphasized the Brazilian view that CDM was a success and explained the composition of the inter-ministerial commission responsible for approving CDM projects internally. Г-н Оливейра подчеркнул, что, по мнению Бразилии, деятельность МЧР является успешной, и рассказал о составе межведомственной комиссии, отвечающей за утверждение проектов МЧР в стране.
The telecom regulatory body administers the funds and selects projects for implementation, with the line ministry being responsible for approving the projects. Орган по регулированию сектора телекоммуникаций осуществляет управление фондами и отбор проектов на предмет их осуществления, при этом за утверждение проектов отвечает отраслевое министерство.
To mitigate risks during this period, Umoja will institute change control mechanisms responsible for reviewing and approving changes, additions and deletions to the Umoja Foundation scope. Для уменьшения рисков в этот период «Умоджа» создаст механизмы контроля за изменениями, которые будут отвечать за рассмотрение и утверждение изменений и добавлений и исключение каких-либо компонентов из базовой структуры «Умоджи».
Advances in migration policy included the simplified residence permit procedure for MERCOSUR citizens, and the administrative decision approving the organization of the Directorate. Меры, принятые по дальнейшему развитию миграционной политики, включают разработку упрощенной процедуры оформления вида на жительство для граждан стран МЕРКОСУР и утверждение организационной структуры Управления.
The Republic of Moldova welcomed Argentina's commitment to the promotion and protection of human rights and commended it for approving its national human rights plan. Республика Молдова приветствовала приверженность Аргентины поощрению и защите прав человека и с удовлетворением отметила утверждение национального плана в области прав человека.
Those Committees are responsible for approving the ToR, monitoring progress, reviewing draft evaluation reports, as well as overseeing project outcomes and impact. Такие комитеты отвечают за утверждение круга ведения по каждому проекту, отслеживание хода работы, рассмотрение проектов докладов об оценке, а также наблюдение за результатами и последствиями проектов.
(b) Reviewing and approving United Nations Office at Nairobi budgetary submission for regular budget and extrabudgetary resources; Ь) рассмотрение и утверждение бюджетных предложений Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби по регулярному бюджету и внебюджетным ресурсам;
The contact details of the designated focal point responsible for approving baselines and registering joint implementation activities hosted by the Party; а) контактные данные по назначенному координационному центру, отвечающему за утверждение исходных условий и регистрацию видов деятельности по совместному осуществлению, реализуемых у себя этой Стороной;
Further, as indicated by the Board, the responsibility for managing and approving the contingency provisions should be with a project governing body, rather than the project team. Кроме того, как указывает Комиссия, ответственность за управление средствами на покрытие непредвиденных расходов, а также утверждение таких средств должна лежать на органе, руководящем проектом, а не на группе по проекту.
The legislative power is responsible for legislating, approving the public policy of the State, the overall development plan and the general budget, and monitoring the executive power. Законодательная власть несет ответственность за принятие законов, утверждение государственной политики страны, всеобъемлющего плана развития и общего бюджета и контроль за исполнительной властью.