Английский - русский
Перевод слова Approving
Вариант перевода Об утверждении

Примеры в контексте "Approving - Об утверждении"

Примеры: Approving - Об утверждении
Accordingly, the decision approving the application and the plan is not an administrative decision subject to appeal. Соответственно, решение об утверждении заявки и плана не является административным решением, которое можно было бы обжаловать.
It adopts decisions approving the UNHCR annual budget target and on other issues concerning programmes, administration and management in fulfilling its governance function. Он принимает решения об утверждении целевых показателей ежегодного бюджета УВКБ и по другим вопросам, касающимся программ, административного руководства и управления в порядке выполнения своей руководящей функции.
On 27 May 2005, the Minister of Labour, Health and Social Affairs issued an order approving this programme. 27 мая 2005 года министр труда, здравоохранения и социальной защиты издал распоряжение об утверждении этой программы.
The payment orders related to decisions approving overtime that were also not dated during that period. В этих платежных поручениях содержались ссылки на решения об утверждении сверхурочной работы, которые также не были датированы этим периодом.
Following approval, the Secretary-General will immediately send a formal letter to the applicant enclosing the decision of the Council approving the plan of work for exploration. После утверждения Генеральный секретарь незамедлительно направляет заявителю официальное письмо, прилагая к нему решение Совета об утверждении плана работы по разведке.
Decision of 9 November 2005 approving the regulations governing the establishment, financing, operation and supervision of special institutions for victims of trafficking in persons. "Об утверждении Правил по организации специальных учреждений для жертв торговли людьми, их финансирования, деятельности, а также контроля за их деятельностью" от 09 ноября 2005 года.
The totals of the budget components so identified and the applied rates of exchange are set out explicitly in the decision approving the budget. Итоговые данные по составляющим бюджета определяются таким образом, а применимые обменные курсы четко указываются в решении об утверждении бюджета.
Paraguay promulgated Law 3977 approving the Convention which, in article 6 (2) established that no order or instruction of public authority, whether civil or military or of other nature, might be invoked as a justification for enforced disappearance. В Парагвае принят закон 3977 об утверждении Конвенции, в статье 6(2) которого предписывается, что никакое постановление или инструкция государственной власти - гражданской, военной или иного характера - не может обосновывать насильственное исчезновение.
5.5 The authors note that, when the legislation approving the Convention was created, the Government considered that article 7 would have direct effect. 5.5 Авторы отмечают, что, когда были приняты законодательные акты об утверждении Конвенции, правительство выразило мнение о том, что статья 7 будет иметь прямое действие.
On 7 July 2011, the Cabinet adopted a decision approving regulations for procedures under which a biometric citizenship passport and a stateless person's travel document are to be issued to minors under age 16. 7 июля 2011 года было принято Постановление Кабинета министров "Об утверждении Положения о порядке выдачи биометрического паспорта гражданина Республики Узбекистан и проездного документа лица без гражданства для лиц, не достигших 16-летнего возраста".
In 2004, Belarus had ratified the protocol approving the statute on the procedure for organizing and conducting joint anti-terrorist measures in the territory of the States of the Commonwealth of 7 October 2002. В 2004 году Беларусь ратифицировала протокол об утверждении положения о порядке организации и проведения совместных антитеррористических мероприятий на территориях государств - участников Содружества от 7 октября 2002 года.
Following the offer of the host Government, the Austrian Parliament passed a law in April 2004 approving €50 million for the planning and construction of the project. В контексте предложения правительства принимающей страны парламент Австрии принял в апреле 2004 года закон об утверждении суммы в 50 млн. евро для планирования и осуществления проекта.
With a view to establishing an effective programme of action for the protection, management and acceptance of intellectual property, on 23 December 2005 the Government adopted Decision No. 1243 approving the Programme for the Development of the Patents System 2007-2011. С целью формирования в Казахстане четкой программы действий в сфере охраны, управления и внедрения интеллектуальной собственности 23 декабря 2006 года принято Постановление Правительства Республики Казахстан Nº 1243 "Об утверждении Программы развития патентной системы на 2007-2011 годы".
Article 5 of Decree No. 92-332 of 26 November 1992 approving the new statutes of the Centre confers on it the task of publishing and disseminating the results of the research undertaken. В соответствии со статьей 5 постановления Nº 92-332 от 26 ноября 1992 года об утверждении нового устава Центра ему поручается публикация и распространение результатов исследований.
Joint hearings were held to approve the sale of the debtors' European operations and resulted in the prompt entry of separate orders approving that sale. Для утверждения сделки по продаже европейских предприятий должников были организованы совместные слушания, благодаря которым суды вскоре приняли самостоятельные решения об утверждении этой сделки.
Act of 14 August 2000 approving the Statute of the International Criminal Court, done in Rome on 17 July 1998, and related parliamentary document No. 4502/1. Закон от 14 августа 2000 года об утверждении Римского статута Международного уголовного суда, принятого в Риме 17 июля 1998 года, и соответствующий документ парламента 4502/1.
It describes the decisions taken by the Secretary-General on 10 July 2002, approving the recommendations adopted by the Fund's Board of Trustees at its twenty-first session. В нем учтены решения Генерального секретаря от 10 июля 2002 года об утверждении рекомендаций, принятых Советом попечителей Фонда на его двадцать первой сессии.
In the framework of the implementation of this programme, on 23 April 2003 the Government adopted a decree approving the demarcation of a rehousing zone for the inhabitants of El Mina (one of the most populous and poorest departments in Nouakchott). В русле осуществления этой программы 23 апреля 2003 года правительство приняло Указ об утверждении делимитации зоны переселения жителей Эль-Мины (один из наиболее населенных и бедных департаментов Нуакшота).
Government decision approving the programme on the public education system and human rights in Tajikistan (2001) Постановление Правительства Республики Таджикистан об утверждении Программы "Государственная система образования в области прав человека в Республике Таджикистан" (2001 год);
After recognition of that proceeding as a foreign main proceeding by the United States' court, the Canadian court entered an order approving a claims resolution procedure for streamlined assessment and valuation of all product liability claims against the debtor. После признания судом Соединенных Штатов этого производства основным иностранным производством канадский суд издал приказ об утверждении процедуры урегулирования исков для упорядоченной оценки и определения стоимости всех требований к должнику, связанных с ненадлежащим качеством продукции.
The House of Representatives had recently adopted draft legislation approving the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on Cybercrime and submitted it to the Senate; the ratification process would most likely be completed in the near future. Недавно палатой представителей был принят законопроект об утверждении дополнительного протокола к Конвенции о киберпреступности, и он был перенаправлен в сенат; по всей вероятности ратификация произойдет в ближайшее время.
A government decree approving a plan of action to reduce the adverse effects of motor vehicles on the environment has been adopted and is being implemented, as are a number of other instruments. Принято и реализуется распоряжение Правительства Украины «Об утверждении плана мероприятий по уменьшению отрицательного воздействия автомобильных транспортных средств на окружающую среду» и ряд других документов.
E. Protocol approving regulations on the procedure for organizing and conducting joint counter-terrorism activities on the territories of the member States of the Commonwealth of Independent States, 2002 Е. Протокол об утверждении Положения о порядке организации и проведения совместных антитеррористических мероприятий на территориях государств - участников Содружества Независимых Государств, 2002 год
Paragraph 3 of the above-mentioned Joint Order approving the Instructions on detention states that all law enforcement agencies must, by 1 January 2013, ensure that they use registers of detainees in conformity with the requirements of the Instructions. Пунктом З упомянутого совместного приказа Об утверждении Инструкции О задержании всем правоохранительным органам поручено привести до 1 января 2013 года используемые ими формы книги регистрации задержанных в соответствие с требованиями настоящей Инструкции.
In its decision approving the application from the perspective of State aid on 19 December 2012, the Commission addressed the comments submitted by the communicant on 2 April 2012. В своем решении об утверждении заявки соответствующей Стороны в части оказания государственной помощи от 19 декабря 2012 года Комиссия учла замечания, представленные автором сообщения 2 апреля 2012 года.