| Apparently, I am a small Korean woman. | Скорее всего, я и есть маленькая кореянка. |
| Apparently, they are closing the shelter next week. | Скорее всего, они закроют приют на следующей неделе. |
| Apparently, he was rushed to hospital with Little Donny stuck in a bag of frozen peas. | Скорее всего, его отвезли в больницу с маленьким Донни, засунутым в пакет замороженного горошка. |
| Apparently she'll be absent today. | Скорее всего, она сегодня не придёт. |
| Apparently Elena would do this sort of stuff. | Скорее всего Елена сделает то же самое. |
| Apparently, he's an amateur. | Скорее всего, он - не профессионал. |
| Apparently his heart had given out. | Скорее всего, его сердце сдалось. |
| Apparently, we've got the codes to open it in our safe. | Скорее всего, у нас в сейфе хранятся коды, для её открытия. |
| Apparently, they feel the need to keep secrets, so it's hard to know anything for sure. | Скорее всего, у них есть какая-то нужда хранить секреты, поэтому мы не можем точно знать. |
| Not my girl. Apparently, she's everybody's girl. | Вовсе не о своей, скорее всего она девушка кого угодно |
| Apparently the Queen does carry money, a lot of people think she doesn't but for Sundays she always has money, an unspecified denomination folded in her handbag there. | Скорее всего, королева носит деньги, многие думают, что это не так, но по воскресеньям у нее всегда при себе есть деньги, в неопределенном количестве сложенные в сумочку. |
| It's the moon's fault, apparently. | Луна виновата, скорее всего. |
| Rat poison, apparently. | Крысиный яд, скорее всего. |
| Pretty good one, apparently. | Неплохой человек скорее всего. |
| Ivanov, however, apparently intervened not because he feared a miscarriage of justice, but because the Kremlin hierarchy recognized that a verdict exonerating Budanov would leave the army itself vulnerable. | Однако скорее всего Иванов вмешался не из-за опасения совершить судебную ошибку, а потому что Кремль понимал, что вердикт, оправдывающий Буданова, сделает саму армию уязвимой. |
| So the. we picked off Gold Fish's cousin, Big O, he says it was gang related, apparently some Latin Player. | Найденный пистолет 45 калибра принадлежит кузену Голд Фиша - Большому О, пистолет связан с бандой, скорее всего с кем-то из Латинских Игроков. |
| This was caused by the unacceptable attacks carried out by the Ivorian Air Force against the Forces nouvelles from 4 to 6 November 2004, which included the apparently accidental bombing of the positions of Licorne and the death of a number of French soldiers. | Это было вызвано недопустимыми нападениями на «Новые силы», совершенными 4-6 ноября 2004 года ивуарийскими военно-воздушными силами, в ходе которых, скорее всего случайно, бомбардировке подверглись и позиции сил операции «Единорог», в результате чего погибло несколько французских солдат. |
| Apparently very quickly and quietly. | Скорее всего, очень быстро и тихо. |
| Apparently you dodge bullets too. | Скорее всего, ты и от пуль уклоняешься. |
| Apparently the doctor is a woman... | Скорее всего врач - женщина... |
| Apparently, these two men, | Скорее всего, эти двое мужчин, |
| Apparently, very well taken care of if Rafael should die. | Скорее всего, о них позаботятся, если Рафаэль умрет. |
| [Clears throat] Apparently, the women had a meeting behind my back. | Скорее всего, женщина встречалась с кем-то за моей спиной. |
| Apparently, instead of meeting Gordon the waste removal guy here last night, someone just propped open the door and left a note saying, Gordon, do your thing. | Скорее всего, вместо встречи с уборщиком Гордоном здесь прошлой ночью, кто-то оставил дверь открытой с запиской Гордон, делай свое дело. |
| House is here and apparently prepping for an operation that will probably kill a patient. | Хаус здесь, Готовится к операции, которая скорее всего убьет пациента. |