Английский - русский
Перевод слова Apology
Вариант перевода Извиниться

Примеры в контексте "Apology - Извиниться"

Примеры: Apology - Извиниться
I'm afraid we owe you an apology, Mr. Hassan. Боюсь, мы должны извиниться, мистер Хасан.
And she owes me an apology for our fight. И это она должна извиниться за нашу ссору.
Nate, Lena and I... We need an apology. Нейт, Лина и я... мы должны извиниться.
I guess that apology you just gave. Извиниться, что вы только что и сделали.
I owe him an apology as well. Я должна извиниться и перед ним тоже.
Julie, I owe you a big apology. Джули, я должна перед вами извиниться.
We owe you an apology, Pastor Mike. Мы должны извиниться, пастор Майк.
She's right, she deserves an apology. Она права, ты должен извиниться.
If you came for an apology, you wasted a tank of gas. Если ты пришла извиниться, только зря бензин тратила.
Okay, Dad... we all owe you an apology. Ок, пап, мы все должны извиниться.
Poirot, he owes to you an apology, madame. Пуаро должен извиниться перед вами, мадам.
I owe you and Diana an apology. Я должна извиниться перед тобой и Дианой.
I owed Dr. Welton an apology. Я должен был извиниться перед доктором Велтоном.
I owe you guys an apology. Я должен извиниться перед вами, ребята.
We both owe her an apology. Мы оба должны извиниться перед ней.
If you banged Dede, I do owe you an apology. Если ты спал с Диди, то я действительно должен перед тобой извиниться.
Mom, you have to call them and make them print a retraction and an apology. Мама, ты должна позвонить им и заставить написать опровержение и извиниться.
Would you call this an apology? Разве это называется "извиниться"?
I feel like I owe your father an apology, but I'm not exactly sure why. Я чувствую, будто должен извиниться перед твоим отцом, но не уверен за что.
And I'll find Ricky so you can give him... the necessary apology as well. А я найду Рикки, чтобы ты смог извиниться и перед ним тоже.
I just feel really awful about our fight, and I think it's time for an apology. Я просто, ужасно сожалею о нашей ссоре и думаю настало время извиниться.
You know, I think there's an apology in order, for the other night. Знаешь, за вчерашний вечер стоило бы извиниться.
I owe an apology to the woman to my right. Думаю, я должна извиниться перед женщиной, сидящей справа.
Again, the apology is all mine. Ну что же, я тоже должен извиниться.
But I would like to offer you an apology, Miss Marple. Но я бы хотел извиниться перед вами, мисс Марпл.