| Located in the heart of the 6th arrondissement of Paris, within a stone's throw of the Jardin du Luxembourg, Résidence Le Prince Régent offers luxury apartments. | Приглашаем Вас остановиться в роскошных апартаментах Résidence Le Prince Régent, расположенных в центре 6 округа Парижа, в непосредственной близости от Люксембургского сада. |
| Also this house, listed among the preserved historical monuments and comprising 22 single bedrooms, 18 double bedrooms, and 4 apartments, has been renovated recently. | Это здание, которое относится к охраняемым историческим памятникам, было также недавно полностью реконструировано. Здесь можно разместиться в 22 одноместных, 18 двухместных номерах и в 4 апартаментах. |
| On 12 December 2010, Buckingham Palace issued the official engagement photographs; these were taken on 25 November, in the state apartments at St. James's Palace, by photographer Mario Testino. | 12 декабря 2010 года Букингемский дворец выпустил официальные фотографии обручения; они были сделаны 25 ноября в апартаментах в Сент-Джеймсском дворце фотографом Марио Тестино. |
| Located in an idyllic spot, overlooking the Mediterranean and 30 minutes from Nice Airport, the Quai des Princes is a 4-star tourism residence offering 29 suites and apartments, which combine peace and elegance. | 4-звёздочный туристический комплекс Quai des Princes с видом на Средиземное море находится в идиллическом месте, в 30 минутах от аэропорта Ниццы. В 29 люксах и апартаментах сочетаются элегантность и спокойная обстановка. |
| The apartments Shcherbatov often gathered famous Moscow writers and artists, including A. N. Tolstoy and V. A. Serov. | В апартаментах Щербатова часто собирались известные московские писатели и художники, среди которых А. Н. Толстой и В. А. Серов. |
| From the days of Pope Leo I (440-461) the pontifical household had included papal chamberlains who were personal attendants on the Pope in his private apartments. | Со времен папы римского Льва I (440-461) Папский Дом включал папских камергеров, которые были личным слугами при папе римском в его Личных Апартаментах. |
| During your stay in one of the apartments all the facilities and amenities of the Hotel Grand Krasnapolsky are at your disposal. Sample the 3 restaurants, comfortable Lounge area and Golden Palm Bar. | Если Вы решите остановиться в апартаментах отеля Grand Krasnapolsky, к Вашим услугам будут все удобства и преимущества отеля. |
| If you like to visit the worldwide known Karlovy Vary spa, let us to offer you accommodation for very reasonable prices in newly refurbished apartments located in Karlovy Vary downtown area. | Если Вы хотите посетить всемирно известный курорт Карловы Вары, разрешите предложить Вам проживание в недавно реконструированных апартаментах в центре города Карловы Вары по очень приемлемым ценам. |
| Behind one of the galleries is a passage that leads to the bedrooms in the State Apartments. | За одной из галерей часовни расположен проход, ведущий к спальням в Государственных апартаментах. |
| The stylish Apartments Checkpoint Charlie are 65 m² in size and can comfortably accommodate up to 4 people. | В стильных апартаментах Checkpoint Charlie площадью 65 м² могут с комфортом остановиться до 4 человек. |
| Apartments have kitchens, TV, refrigerator, bathroom, but also safe and washing machine. | В апартаментах есть кухня, телевизор, холодильник, ванная комната, а также безопасное и стиральная машина. |
| His official residence was in the Viceregal Apartments in Dublin Castle. | Его официальная резиденция находилась в апартаментах лорда-лейтенанта в Дублинском замке. |
| the former of your apartments! | Стул находится здесь, в Ваших бывших апартаментах. |
| Each of the air-conditioned apartments and rooms has a furnished terrace and a private parking space. | Во всех номерах и апартаментах с кондиционером имеется меблированная терраса и отдельное парковочное место. |
| All apartments feature a fully-equipped kitchen as well as complimentary W-LAN. | Во всех апартаментах имеется беспроводной доступ в Интернет и полностью оборудованная кухня. |
| Feel at home in Berlin, in one of our cosy apartments - conveniently located near Alexanderplatz or Friedrichstrasse. | Разместившись в этих уютных апартаментах, удобно расположенных неподалёку от Александрплац и Фридрихштрассе, Вы непременно почувствуете себя в Берлине как дома. |
| Stay in fully equipped studio apartments and rooms only a 5 minute walk from the main street Karl Johans gade. | Приглашаем Вас остановиться в полностью оснащенных апартаментах Студио и номерах, находящихся в 5 минутах ходьбы от центральной улицы имени Карла Йоханса. |
| Another great characteristic to mention about these apartments is that most of the people who live near by are good established families. | Другая важная особенность, которую следует упомянуть об этих апартаментах - то, что большинство людей, которые живут поблизости, являются хорошими, спокойными итальянскими семьями. |
| Our family of three people lived in apartments Petra since early July to early September 2008. The first - is of course location. | Наша семья из трех человек проживала в апартаментах Петра с начала июля по начало сентября 2008 года. |
| All this and even more than that, can be obtained in our apartments, followed by a real impression of relaxation for both the soul and the body. | Все это и больше предлагаем: в наших апартаментах есть настоящее наслаждение души и тела. |
| The apartments contain safes in which you can store money and valuables. Also, Kyiv in general is a very safe city. | В апартаментах имеются сейфы, в которых Вы можете хранить деньги и ценные вещи. |
| For one reason or another I have stayed in three of your ground floor apartments, 11, 14 and 15. All were satisfactory. | По той или иной причине я жил в апартаментах Nº11, 14 и 15 и все мне понравились. |
| In the meantime, the Queen shall be confined to her apartments, with only Lady Rochford in attendance- until her name is cleared. | Тем временем королеве следует... уединиться в своих апартаментах в присутствии только леди Рочфорд... до тех пор, пока не рассеяться все сомнения. |
| You will have the possibility to stay in specifically laid-out camping areas for your campers and caravans, or in comfortable apartments. | У Вас будет возможность остановиться в палатке, фургоне или кампере, в специально отведенных для этого местах, или в комфортабельных апартаментах. |
| Each of the air-conditioned apartments and residences has a terrace, a satellite TV, a kitchen and a parking space. | Во всех апартаментах и номерах отеля установлены кондиционеры, имеется терраса, телевизор с доступом к каналам спутникового телевидения и кухня. |