But even though we've grown apart, I've never known Regina to lie. |
Но даже если мы и росли врозь, я никогда не знал, чтобы Реджина врала. |
Look, even if you and I are apart, we'll always be together. |
Смотри, если даже ты и я будем врозь, мы все равно всегда будем вместе. |
It's just Pete and I are still miles apart. |
Но мы с Питом все еще живем врозь. |
What happened was we were together, and then we were apart. |
Так уж вышло, что мы были вместе, а затем врозь... |
I know it's not ideal, but it's such an improvement on being apart that I think we should celebrate. |
Не идеально, конечно, но это настолько лучше, чем быть врозь, что думаю, нам с тобой стоит отпраздновать. |
That you and I would be together, and Melanie and Lindsey would be apart. |
Что мы с тобой вместе, а Мелани и Линдси врозь. |
Together, apart, together, and when they'd break up, one of them would bring home a new mommy or daddy for a few weeks. |
То вместе, то врозь, снова вместе, а когда они расходились, один из них приводил новую маму или нового папу на пару недель. |
There are some with their legs apart, others with one leg or with both legs together. |
На одном ноги разведены врозь, на другом - только одна нога, или обе ноги сведены вместе. |
When we're apart, that's when I feel we're together. |
Когда мы врозь, у меня такое чувство, что мы вместе. |
And I know that it doesn't really matter how old you are or how much your dad and I love you, it's still a tough thing for you to handle, the thought of us being apart. |
И я знаю, на самом деле не имеет значения сколько тебе лет и как сильно папа и я любим тебя, тебе трудно справиться с мыслью о том, что мы будем врозь. |
But in all the years that we were married, we never spent one night apart. |
Но за все те годы, пока мы были женаты, ни одну ночь мы не провели врозь |
And when we're apart, w... we just aren't happy, which is why we... |
Когда мы врозь... мы несчастливы, вот почему... |
You work together, live together, do everything but sleep together... and you're worried that he wants a little time apart? |
Вы работаете вместе, живете вместе, разве что не спите вместе... и ты переживаешь, что ему захотелось побыть врозь? |
I'm sure it must be hard to be apart. |
Уверена, тяжело быть врозь. |
We spend lots of time apart. |
Мы проводим массу времени врозь. |
We've been apart for years. |
Мы годы прожили врозь. |
You... you grow apart? |
Вы... вы взрослеете врозь? |
We stand a better chance of surviving together, then we do apart. |
У нас больше шансов выжить вместе, чем врозь. |
'We all seem to be drifting apart like leaves from a once-green oak.' |
Мы все разлетаемся врозь, как листья с однажды зеленого дуба . |
When you feel like we're growing apart, let us just go back, back, back, back, back... back to the start. |
Когда ты почувствуешь, что стали мы врозь, давай просто вернёмся к тому, к тому, к тому, к тому, к тому... к тому, с чего всё началось. |
And we think the reason for this is that some people like to introduce their friends to each other - you know who you are - and others of you keep them apart and don't introduce your friends to each other. |
Мы считаем, что причина кроется в том, что некоторые любят знакомить своих друзей - кто-то из вас уже узнал себя - а другие среди вас общаются с друзьями врозь и никогда их не познакомят. |
It's hard to be apart and then together and then apart and then together and then apart and then turned down by the Marines and then together. |
Сложно быть врозь, а потом вместе а потом врозь, а потом вместе, а потом врозь, а потом быть отвергнутым морпехами и снова быть вместе. |
The only way you and Homer will ever be happy is to spend a little time apart, followed by more time apart, followed by a divorce. |
Единственный вариант для вас с Гомером быть счастливыми это провести немного времени врозь а потом еще больше времени врозь а потом развод. |
I'm sure it must be hard to be apart. |
Полтора года, семь и десять. Уверена, тяжело быть врозь. |
Doing so would also avoid the situation where, over time, both verification regimes started to grow apart, with all its subsequent effects. |
Это позволило бы также избежать, как бы со временем оба режима проверки не стали расходиться врозь со всеми соответствующими последствиями. |