Because once you let yourself shut down like that, you're not a kid anymore. |
Если один раз ты позволяешь этому случиться, ты уже больше не ребенок. |
I'm not a child anymore, Mr. Church! |
Я уже не ребенок, мистер Черч! |
Are you sure she isn't a child anymore? |
Уверены, что теперь она не ребенок? |
After all, he's not a child anymore, right? |
В конце концов, он уже не ребенок, да? |
I was there too, and I'm not a kid anymore! |
Я там был, я уже не ребенок! |
Sorry, I forgot you're not a little girl anymore. |
А, ты ведь уже не ребенок? |
I'm not a little kid anymore! |
Я уже не ребенок. |
You're not a child anymore. |
Ты совсем не ребенок. |
So once it's born, I won't be needed anymore. |
Когда родится ребенок - я стану не нужен. |
She says I won't be needed anymore once it's born. |
Когда родится ребенок - я стану не нужен. |
Kylie didn't want her kid around guys like Mendoza anymore. |
Кайли больше не хотела, чтобы ее ребенок был в окружении людей вроде Мендозы. |
All I know is it's really not easy having a relationship with a woman who has a baby with another man, and I don't think I can do it anymore. |
Все что, я знаю, это то, что очень нелегко иметь отношения с девушкой, у которой есть ребенок от другого парня, и я не думаю, что смогу еще раз пережить такое. |
When does a kid ever get to sit in the yard with a stick anymore? |
Когда теперь ребенок будет просто сидеть во дворе с палкой? |
And I think he enjoyed not being the only child anymore. |
Я думаю, он наслаждался тем, что он больше не единственный ребенок. |
Little sloan and the baby- they're not reasons anymore. |
Малышка Слоан и ее ребенок - больше не актуальна. |
I'm not a baby anymore, Kev. |
Кев, я больше не ребенок. |
I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore. |
Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать. |
You know, you're not a little kid anymore, Charlie. |
Ты же знаешь, Чарли, ты больше не ребенок. |
Well, he's not really a kid anymore. |
Ну, он на самом деле не ребенок больше. |
You're not a child anymore, Charlotte. |
Ты больше не ребенок, Шарлотта. |
I know you're not a little kid anymore. |
Я знаю ты больше не маленький ребенок. |
I mean, Dexter isn't a kid anymore. |
Я имею в виду, Декстер больше не ребенок. |
I know he's not a child anymore. but... |
Я знаю, он больше не ребенок, но... |
The kid who hung these posters up, I'm not him anymore. |
Я больше не тот ребенок, который повесил все это. |
Dad, you are not a kid anymore. |
Пап, ты больше не ребенок. |