Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Ребенок

Примеры в контексте "Anymore - Ребенок"

Примеры: Anymore - Ребенок
Because once you let yourself shut down like that, you're not a kid anymore. Если один раз ты позволяешь этому случиться, ты уже больше не ребенок.
I'm not a child anymore, Mr. Church! Я уже не ребенок, мистер Черч!
Are you sure she isn't a child anymore? Уверены, что теперь она не ребенок?
After all, he's not a child anymore, right? В конце концов, он уже не ребенок, да?
I was there too, and I'm not a kid anymore! Я там был, я уже не ребенок!
Sorry, I forgot you're not a little girl anymore. А, ты ведь уже не ребенок?
I'm not a little kid anymore! Я уже не ребенок.
You're not a child anymore. Ты совсем не ребенок.
So once it's born, I won't be needed anymore. Когда родится ребенок - я стану не нужен.
She says I won't be needed anymore once it's born. Когда родится ребенок - я стану не нужен.
Kylie didn't want her kid around guys like Mendoza anymore. Кайли больше не хотела, чтобы ее ребенок был в окружении людей вроде Мендозы.
All I know is it's really not easy having a relationship with a woman who has a baby with another man, and I don't think I can do it anymore. Все что, я знаю, это то, что очень нелегко иметь отношения с девушкой, у которой есть ребенок от другого парня, и я не думаю, что смогу еще раз пережить такое.
When does a kid ever get to sit in the yard with a stick anymore? Когда теперь ребенок будет просто сидеть во дворе с палкой?
And I think he enjoyed not being the only child anymore. Я думаю, он наслаждался тем, что он больше не единственный ребенок.
Little sloan and the baby- they're not reasons anymore. Малышка Слоан и ее ребенок - больше не актуальна.
I'm not a baby anymore, Kev. Кев, я больше не ребенок.
I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore. Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать.
You know, you're not a little kid anymore, Charlie. Ты же знаешь, Чарли, ты больше не ребенок.
Well, he's not really a kid anymore. Ну, он на самом деле не ребенок больше.
You're not a child anymore, Charlotte. Ты больше не ребенок, Шарлотта.
I know you're not a little kid anymore. Я знаю ты больше не маленький ребенок.
I mean, Dexter isn't a kid anymore. Я имею в виду, Декстер больше не ребенок.
I know he's not a child anymore. but... Я знаю, он больше не ребенок, но...
The kid who hung these posters up, I'm not him anymore. Я больше не тот ребенок, который повесил все это.
Dad, you are not a kid anymore. Пап, ты больше не ребенок.