| Because once you let yourself shut down like that, you're not a kid anymore. | Если один раз ты позволяешь этому случиться, ты уже больше не ребенок. |
| I'm not a child anymore, Mr. Church! | Я уже не ребенок, мистер Черч! |
| Are you sure she isn't a child anymore? | Уверены, что теперь она не ребенок? |
| After all, he's not a child anymore, right? | В конце концов, он уже не ребенок, да? |
| I was there too, and I'm not a kid anymore! | Я там был, я уже не ребенок! |
| Sorry, I forgot you're not a little girl anymore. | А, ты ведь уже не ребенок? |
| I'm not a little kid anymore! | Я уже не ребенок. |
| You're not a child anymore. | Ты совсем не ребенок. |
| So once it's born, I won't be needed anymore. | Когда родится ребенок - я стану не нужен. |
| She says I won't be needed anymore once it's born. | Когда родится ребенок - я стану не нужен. |
| Kylie didn't want her kid around guys like Mendoza anymore. | Кайли больше не хотела, чтобы ее ребенок был в окружении людей вроде Мендозы. |
| All I know is it's really not easy having a relationship with a woman who has a baby with another man, and I don't think I can do it anymore. | Все что, я знаю, это то, что очень нелегко иметь отношения с девушкой, у которой есть ребенок от другого парня, и я не думаю, что смогу еще раз пережить такое. |
| When does a kid ever get to sit in the yard with a stick anymore? | Когда теперь ребенок будет просто сидеть во дворе с палкой? |
| And I think he enjoyed not being the only child anymore. | Я думаю, он наслаждался тем, что он больше не единственный ребенок. |
| Little sloan and the baby- they're not reasons anymore. | Малышка Слоан и ее ребенок - больше не актуальна. |
| I'm not a baby anymore, Kev. | Кев, я больше не ребенок. |
| I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore. | Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать. |
| You know, you're not a little kid anymore, Charlie. | Ты же знаешь, Чарли, ты больше не ребенок. |
| Well, he's not really a kid anymore. | Ну, он на самом деле не ребенок больше. |
| You're not a child anymore, Charlotte. | Ты больше не ребенок, Шарлотта. |
| I know you're not a little kid anymore. | Я знаю ты больше не маленький ребенок. |
| I mean, Dexter isn't a kid anymore. | Я имею в виду, Декстер больше не ребенок. |
| I know he's not a child anymore. but... | Я знаю, он больше не ребенок, но... |
| The kid who hung these posters up, I'm not him anymore. | Я больше не тот ребенок, который повесил все это. |
| Dad, you are not a kid anymore. | Пап, ты больше не ребенок. |