Примеры в контексте "Anne - Анне"

Примеры: Anne - Анне
The Acts enabled Thomas Cranmer to finally grant King Henry his long-desired divorce from queen Catherine of Aragon, so that he could marry Anne Boleyn. Данный акт позволил наконец Томасу Кранмеру дать королю Генриху долгожданный развод с Екатериной Арагонской, чтобы он мог жениться на Анне Болейн.
William responded to the demand by offering the same sum from the Privy Purse, to keep Anne dependent on his generosity. Вильгельм предложил Анне ту же сумму из личной казны, таким образом оставив принцессу зависимой от его щедрости.
Forbidden by James to pay Mary a projected visit in the spring of 1687, Anne corresponded with her and was aware of the plans to invade. Хотя отец весной 1687 года запретил Анне посетить Марию, но сёстры вели переписку, поэтому Анна была осведомлена о планах интервенции.
The Duchess of Marlborough "unduly disparaged" Anne in her memoirs, and her prejudiced recollections persuaded many early biographers that Anne was "a weak, irresolute woman beset by bedchamber quarrels and deciding high policy on the basis of personalities". Герцогиня Мальборо в своих воспоминаниях «чрезмерно пренебрежительно» выражалась об Анне, и её предвзятые суждения убедили многих биографов, что королева была «слабой, нерешительной женщиной, страдающей от ссор в спальне и решающей вопросы высокой политики на основе личностей».
In March, the Holocaust Programme partnered with the Anne Frank Center USA to launch the "Messages to Anne Frank" campaign on Twitter. В марте Программа по Холокосту вступила в партнерство с Центром Анны Франк в США, с тем чтобы запустить в сети «Твиттер» кампанию под названием «Послания Анне Франк».
Anne, cool it, will you? Анне, успокойся, ты что?
Can you turn around, Anne? Пожалуйста! - Один снимок, Анне!
That the young prince will marry Warwick's daughter, Anne. Решил на дочери его жениться, Анне.
Organisers: Carol Carson, Anne Harrison, OECD, IMF Организаторы: Кэрол Карсон, Анне Харрисон, ОЭСР, МВФ
Miriam Anne Frank, Netherlands Centre for Indigenous Peoples Мириам Анне Франк, Нидерландский центр по вопросам коренных народов
I went to Anne's at seven, to put a note under her door. Я пошел в семь часов к Анне, чтобы написать ей записку.
Anne, Jurgen is out here! Анне, Йорген на улице! Выходи!
Anne G. Resiano (F) Анне Г. Ресиано (жен.)
You haven't fallen in love with the tailor's Anne? Ты влюбился в Анне, дочь портного?
This became significant when Francis II, Duke of Brittany failed to produce a male heir, allowing the duchy to pass to his daughter Anne of Brittany in 1488. Это стало существенным, когда Франциск II не смог произвести наследника, позволив в 1488 году герцогству перейти к его дочери Анне Бретанской.
According to Paul and Anne Ehrlich and a well-known environmental impact equation, impact - a bad thing - is the product of population, affluence and technology. Согласно Полу и Анне Эрлих и известному уравнению воздействия на окружающую среду, воздействие - отрицательное влияние - определяется количеством населения, его благосостоянием и технологией.
In early 1522, it was proposed by King Henry VIII that he marry his cousin Anne Boleyn, who was the great-granddaughter of Thomas Butler, 7th Earl of Ormond. В начале 1522 года король Генрих VIII Тюдор предлагал ему жениться на своей кузине Анне Болейн, правнучке Томаса Батлера, 7-го графа Ормонда.
In 1643 he was appointed "draughtsman of plants and terraces" for Anne of Austria, the queen mother, and from 1645 to 1646 he worked on the modernisation of the gardens of the Château de Fontainebleau. В 1643 году его назначают "проектировщиком газонов и насаждений" при королеве-матери Анне Австрийской, а с 1645 года по 1646 год он трудился над реконструкцией садов дворца Фонтенбло.
It says, "to my Anne. 1908." And it's in Russian. Тут сказано, "моей Анне.." И он русский.
That's all I know, Anne woke me up. Пока Анне меня не разбудила."
I noticed, as did everyone else, that you show the greatest respect to the Lady Anne of Cleves, even though she is now just a private person and worth no account. Я, как и все, заметила, что... вы оказываете глубокое почтение Анне Клевской, ...хотя она теперь лишь частное лицо и совсем незначительна.
I learn about Anne Frank because she talks about herself and so I get to know her. Я узнал об Анне Франк, потому что она писала о себе, что и позволило мне узнать ее.
DID YOU FIND NEWS OF ANNE CATHERICK? У вас есть новости об Анне Кетерик?
His faithful attachment to Anne of Austria and Cardinal Mazarin during the Fronde, rather than any military talent, motivated his designation as a marshal of France (1 June 1653). Не военный талант, а его безусловная приверженность королеве Франции Анне Австрийской и кардиналу Мазарини в смутные годы Фронды, принесли ему звание маршала Франции (1 июня 1653 года).
In 1622, Dudley acquired the assistance of Simon Bradstreet who was eventually drawn to Dudley's daughter Anne. В 1622 году Дадли познакомился с Саймоном Брэдстритом, который в конечном итоге женился на дочери Дадли Анне.