Like her older sister, Louise Anne, she owned much land and many private residences outside of the capital. |
Как и её старшей сестре, Луизе Анне, принадлежало много земель и частных резиденций за пределами столицы. |
Eventually Anne received the grant from Parliament, and felt she owed this to Sarah's efforts. |
В конечном итоге, Анне удалось добиться гранта от парламента; произошло это, как она чувствовала, усилиями Сары Черчилль. |
The actress Anne Veesaar was born in Valga in 1957. |
Актриса Анне Веэсаар родилась в 1957 году в Валга. |
Byron later married Lady Melbourne's niece, Anne Isabella Milbanke. |
Байрон впоследствии женился на племяннице Елизаветы, леди Анне Изабелле Милбенк. |
Anne Kristin Sydnes, 60, Norwegian politician, Minister of International Development (2000-2001). |
Сюднес, Анне Кристин (60) - норвежский государственный деятель, министр международного развития (2000-2001). |
Gropa married Anne (Kyranna), the daughter of Andrea II Muzaka. |
Андреа Гропа был женат на Анне (Киранне), дочери Андрея II Музаки. |
In 1628 he married Dudley's daughter Anne, when she was 16. |
В 1628 году он женился на дочери Дадли Анне, когда ей было 16 лет. |
He has been dancing with Giselle Anne since approximately 1995. |
С Жизель Анне он танцует примерно с 1995 года. |
They attended memorial ceremonies and gave lectures about Anne Frank and the importance of resisting fascism. |
Они посещали мемориальные церемонии и читали лекции об Анне Франк и о важности противостояния фашизму. |
They're all on Anne Frank. |
И все они об Анне Франк. |
Anne was seven years old at the time. |
В то время Анне было семь лет. |
Bradstreet was married to Anne, the daughter of Massachusetts co-founder Thomas Dudley and New England's first published poet. |
Был женат на Анне, дочери сооснователя Массачусетской колонии Томаса Дадли и первой поэтессе Новой Англии. |
I want you to talk about Lady Anne and what happens to her. |
Но я хочу поговорить о леди Анне и о том, что с ней происходит. |
I will marry the beautiful Lady Anne. |
Я женюсь на прекрасной леди Анне. |
But I would give my Anne the moon if I could. |
Но я бы достал своей Анне Луну, если бы мог. |
Anne Hegh, who lives here. |
Анне Хёэг, которая живёт здесь. |
I just saw Anne in there. |
Я только что видела Анне там. |
Where Anne sleeps in the white room... |
Где Анне спит в белой комнате... |
Meantime, I'll marry... with the Lady Anne. |
Но первым делом я женюсь на леди Анне. |
Anne would not it be, Gunnar is too stiff. |
Анне на это не способна, а Гуннар очень корректен. |
Anne, do not be childish. |
Ты ведешь себя, как ребенок, Анне. |
Also in favor of your marriage to Queen Anne. |
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне. |
Let me begin by denying that I ever maliciously opposed the King's marriage to Anne Boleyn. |
Давайте начнем с того, что я отрицаю что когда-либо злонамеренно не признавал брака Короля на Анне Болейн. |
The representative noted that a prompt apology had been offered to the Chairperson of the Commission on Human Rights, Ambassador Anne Anderson. |
Представитель отметил, что Председателю Комиссии по правам человека послу Анне Андерсон были в оперативном порядке принесены извинения. |
Targeted grants will continue to be given to organizations (such as the Anne Frank Foundation) which oppose prejudice and discrimination. |
Организациям (например, фонду "Анне Франк"), которые выступают против предрассудков и дискриминации, будут по-прежнему выплачиваться целевые субсидии. |