Английский - русский
Перевод слова Annapolis
Вариант перевода Аннаполисе

Примеры в контексте "Annapolis - Аннаполисе"

Примеры: Annapolis - Аннаполисе
It hoped the forthcoming meeting in Annapolis would contribute to the negotiation of a just, enduring and comprehensive peace settlement. Оно надеется, что предстоящая встреча в Аннаполисе будет способствовать достижению справедливого, окончательного и всеобъемлющего мирного урегулирования.
The outcome of the Annapolis Conference offers a great opportunity for a permanent two-State solution. Итоги конференции в Аннаполисе предоставляют благоприятную возможность для поисков постоянного решения, основанного на существовании двух государств.
The international Conference just held at Annapolis was successful because of the great efforts of the international community. Международная конференция, состоявшаяся недавно в Аннаполисе, завершилась успехом благодаря значительным усилиям международного сообщества.
As the leaders have declared in Annapolis, the time is ripe for concluding peace. Как заявили руководители, собравшиеся в Аннаполисе, пришло время заключить мир.
The Annapolis Conference is a good beginning, sending out an encouraging signal. Участники конференции в Аннаполисе заложили хорошую основу для этого и направили сторонам обнадеживающий сигнал.
Lesotho is hopeful that the recently concluded Annapolis Conference will achieve its desired results. Лесото надеется, что итоги завершившейся недавно в Аннаполисе конференции приведут к достижению желаемых результатов.
We therefore welcome the Joint Declaration of the Annapolis Conference. Поэтому мы приветствуем Совместную декларацию, принятую на конференции в Аннаполисе.
We hope to find definitive solutions to those issues within the time frame approved at the Annapolis meetings. Мы надеемся добиться определенных решений в этих вопросах в сроки, утвержденные в ходе встреч в Аннаполисе.
It has expressed the same sentiment in the General Assembly tonight as it had demonstrated in Annapolis. Сегодня в Генеральной Ассамблее оно выразило те же чувства, которые продемонстрировало в Аннаполисе.
Bangladesh is cautiously observing the outcome of the Annapolis conference. Бангладеш пристально следит за исходом состоявшейся в Аннаполисе конференции.
The success of the Annapolis Conference has given rise to new hopes for the revival of the Middle East peace process after years of stagnation. После многих лет тупика успех конференции в Аннаполисе породил новые надежды на возобновление ближневосточного мирного процесса.
The Annapolis Conference has contributed to broad international consensus and support, which the international community clearly witnessed earlier this week. Конференция в Аннаполисе способствовала формированию широкого международного консенсуса и поддержки, которые в начале этой недели могло наблюдать международное сообщество.
The conference of Annapolis offers the promise of re-energizing the peace process in the Middle East, which had been stalled for seven years. Конференция в Аннаполисе возродила надежду на возобновление ближневосточного мирного процесса, который на протяжении семи лет находился в тупике.
In Annapolis, I pledged the full support of the United Nations for the renewed effort. В Аннаполисе я пообещал всемерную поддержку возобновленных усилий со стороны Организации Объединенных Наций.
Through its activities, the Committee sought to support the momentum created at Annapolis towards the successful conclusion of the permanent settlement negotiations. В рамках своей деятельности Комитет предпринимал усилия по поддержке заданных в Аннаполисе темпов движения к успешному завершению переговоров о постоянном урегулировании.
Since the Annapolis conference, the West Bank has witnessed particularly rapid settlement growth. После конференции в Аннаполисе число поселений на Западном берегу стало расти особенно быстрыми темпами.
In addition, our leaders have made every effort to follow up on the joint understandings agreed at Annapolis. Кроме того, наши лидеры делают все возможное для того, чтобы реализовать на практике совместную договоренность, достигнутую в Аннаполисе.
As we near the end of 2008, the Annapolis Conference decisions remain unimplemented. Сейчас в конце 2008 года решения, принятые на конференции в Аннаполисе, по-прежнему остаются невыполненными.
It actively supported the process that had started at Annapolis in November 2007. Организация активно поддерживает процесс, который начался в Аннаполисе в ноябре 2007 года.
The international community must show that the peace process launched at Annapolis was producing positive results. Международное сообщество должно показать, что мирный процесс, начатый в Аннаполисе, дает положительные результаты.
There were now over 600 checkpoints throughout the West Bank, as compared with 540 before the Annapolis Conference. Сегодня на Западном берегу существует более 600 контрольно-пропускных пунктов, тогда как до конференции в Аннаполисе их было 540.
That was a painful assessment to have to make following the positive momentum for change generated by the Annapolis Conference. Горько давать такую оценку ситуации после положительного импульса к переменам, данного конференцией в Аннаполисе.
Failure to take decisive action would jeopardize the political process relaunched at Annapolis the year before. Если не принять решительные меры, это поставит под угрозу политический процесс, возобновленный в прошлом году в Аннаполисе.
Commander Vincent Reynolds graduated Annapolis over 30 years ago. Коммандер Винсент Рэйнольдс окончил академию в Аннаполисе больше 30 лет назад.
We must now remember that the parties themselves outlined that agreement at Annapolis. Нельзя забывать сегодня о том, что сами стороны определили рамки договоренностей, достигнутых в Аннаполисе.