Английский - русский
Перевод слова Animal
Вариант перевода Скота

Примеры в контексте "Animal - Скота"

Примеры: Animal - Скота
On the basis of cases reported to police stations to the end of 1984, the loss of animal resources has been calculated as follows: С учетом данных, переданных в полицейские участки к концу 1984 года, потери скота были, по оценкам, следующими:
During the reporting period, one theft, four cases of illegal immigration, two cases each of criminal damage, smuggling and suspected animal poisoning in the buffer zone were reported to UNFICYP. В течение отчетного периода ВСООНК было сообщено об одном случае кражи, четырех случаях незаконной иммиграции, двух случаях нанесения противозаконного ущерба, двух случаях контрабанды и двух случаях предположительного отравления скота в буферной зоне.
The SADC Regional Training Centre for Middle-level Personnel for the Control of African Animal Trypanosomiasis, supported by FAO, continues to function effectively. При поддержке ФАО продолжает эффективно функционировать Региональный центр САДК по подготовке сотрудников среднего звена в области борьбы с африканским трипаносомозом скота.
A Tropical America and Caribbean Information Network on Sugar Cane and Other Local Resources as Animal Feeds was started in 1993, supported by field projects to assist 10 island States to develop sustainable, integrated livestock production systems. В 1993 году была создана Информационная сеть по использованию сахарного тростника и других местных ресурсов в качестве корма для скота в тропических странах Южной Америки и Карибского бассейна, получающая поддержку со стороны проектов на местах в целях оказания 10 государствам помощи в разработке систем устойчивого и комплексного животноводства.
The SADC project on the control of ticks and tick-borne diseases and the Regional Training Centre for Middle-Level Personnel for the Control of Tsetse and African Animal Trypanosomiasis, implemented by FAO, were recently concluded. Недавно были завершены проект САДК по борьбе с клещами и переносимыми ими заболеваниями и проект создания Регионального центра подготовки сотрудников среднего звена в области борьбы с мухой цеце и африканским трипаносомозом скота, которые осуществлялись ФАО.
Civil administration officials said two illegal structures had been demolished, one consisting of pillars and a roof, and an animal pen. Представители гражданской администрации сообщили о том, что были снесены две незаконные хозяйственные постройки - навес и загон для скота.
providing statistical data on livestock and animal production during the year to be used for economic calculations of the numbers of livestock available for slaughtering, export, and milk and wool production etc.; предоставление статистических данных по поголовью скота и производству животноводческой продукции в течение года на предмет использования в экономических расчетах численности поголовья скота, имеющегося для убоя, экспорта, производства молока и шерсти и т.д.;
If an agricultural module is to be included, the type of data to be collected; that is, an indicator of production or actual quantitative data, such as hectares harvested and production, and animal numbers; В случае включения сельскохозяйственного модуля указать вид данных, подлежащих сбору, т.е. показатели производства или фактические данные, как, например, об убранных площадях, объеме производства и поголовье скота;
Animal bones show that the residents generally engaged in small cattle breeding. Кости животных показывают, что жители, как правило, занимаются разведением мелкого рогатого скота.
Animal feed and emergency veterinary care for 50,000 head of livestock are an urgent requirement, as is the provision of water for livestock. Срочно требуется обеспечить кормом, экстренной ветеринарной помощью и водой 50000 голов скота.
LIVESTOCK AND ANIMAL PRODUCTION FORECAST UNTIL THE END OF 1996 ПРОГНОЗ ЧИСЛЕННОСТИ ПОГОЛОВЬЯ СКОТА И ПРОИЗВОДСТВА ЖИВОТНОВОДЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ ДО КОНЦА 1996 ГОДА
The Animals and Animal Products (Import and Export) Ordinances (1952-1963), and the Poultry Carcases Importation Ordinance, 1981 are designed to protect the health of island cattle and poultry. Серия указов о домашних животных и продукции животноводства (импорт и экспорт), принятых в период 1952-1963 годов, а также Указ 1981 года об импорте тушек домашней птицы имеют целью защиту здоровья разводимого на острове крупного рогатого скота и домашней птицы.
The Pan-African Rinderpest Campaign, executed by the OAU Inter-African Bureau for Animal Resources (IBAR), is a most important element of the Global Rinderpest Eradication Programme which FAO, through the Emergency Prevention System, has been mandated to coordinate. Проводимая Межафриканским бюро ОАЕ по изучению животных ресурсов (ИБАР) Панафриканская кампания по борьбе с чумой рогатого скота - один из самых важных элементов Глобальной программы ликвидации чумы рогатого скота, координировать которую через посредство Системы предупреждения чрезвычайных ситуаций было поручено ФАО.
Animal units increased from 249.3 million heads in 1990 to an estimated 373.3 million heads in 2004, meaning an average annual increase of 2.9 per cent. Поголовье скота увеличилось с 249,3 млн. голов в 1990 году до примерно 373,3 млн. голов в 2004 году, и, следовательно, среднегодовой показатель роста составил 2,9 процента.
(a) ANIMAL: Cattle Registration Information Exchange; Livestock Life Record (in progress), Fish Traceability (in progress), Collaboration with CITES; а) Животноводство: обмен информацией о регистрации крупного рогатого скота; записи о продолжительности жизни скота (в стадии подготовки), прослеживаемость рыбных популяций (в стадии подготовки), сотрудничество с СИТЕС;
Vaccines against animal diseases; вакцины от болезней домашнего скота;
Unchecked, the epidemic has the capacity to substantially reduce animal productivity. Если не принимать контрмеры, то эта эпидемия может существенно сократить показатели воспроизводства поголовья скота.
The dairy unions produced 2,500 tons of concentrated animal feed for emergency distribution. Мясомолочные союзы произвели 2500 тонн концентрированных кормов для скота, которые будут распределены в порядке оказания чрезвычайной помощи населению.
More sightings, animal slaughter, Sabbaths. Участился падёж скота, шабаши.
However, tied systems are not recommended because of animal welfare considerations. Однако использовать системы содержания скота в стойлах с привязью не рекомендуется из соображений гуманного обращения с животными.
The ancient Church of Agia Marina in Diorios has been destroyed and is presently used as an animal shed (photographs 5 and 6). Древняя церковь Св. Марины в Диориосе была разрушена и в настоящее время используется как загон для скота (фотографии 5 и 6).
Al-Hadidiya had already seen the demolition, on 10 June 2011, of one residential tent and three animal shelters, which affected 10 people. В Эль-Хадидии уже проводились сносы: 10 июня 2011 года была уничтожена одна жилая палатка и три загона для скота, что отразилось на положении 10 человек.
Most of the remaining structures were animal shelters (117), rainwater cisterns or pools (44) and mosques (2). Среди остальных объектов большинство составляли загоны для скота (117), цистерны или открытые емкости для сбора дождевой воды (44) и мечети (2).
They are venturing out of the routine reproductive engagements into participating in diverse economic activities including trade, horticulture, dairy farming, animal fattening, and many other small enterprises. Они пытаются вырваться из монотонной рутины повседневной жизни, стремясь влиться в широкое русло многогранной экономической деятельности, включая торговлю, садоводство, молочное животноводство, откармливание скота, а также участвовать во многих других мелких предприятиях.
They were nomadic; today their economic activities have changed and the most important ones include tree felling and clearing, subsistence hunting and fishing, and domestic animal breeding. В прошлом печ вели кочевой образ жизни, а в настоящее время их экономическая деятельность носит разнообразный характер, но основными направлениями остаются рубка и выкорчевывание леса, охота и рыболовство как средства к существованию и выращивание домашнего скота.