Английский - русский
Перевод слова Animal
Вариант перевода Скота

Примеры в контексте "Animal - Скота"

Примеры: Animal - Скота
These measures have a direct impact on the efforts to combat diseases affecting Cuban animal stocks, some of which were deliberately introduced into the country as a consequence of biological warfare waged by the United States. Эти меры прямо сказываются на борьбе с заболеваниями, поражающими поголовье скота на Кубе, причем некоторые были заброшены в страну в ходе американской биологической агрессии.
They could be fairly simple, such as producing biogas for direct on-farm use, or rather sophisticated, with recycling of crop and livestock residues as energy feedstock, animal food and crop fertilizer. Они могут быть достаточно простыми, такими как производство биогаза для непосредственного использования на фермах, или довольно сложными, предусматривающими рециркуляцию отходов земледелия и животноводства в качестве источников энергии, корма для скота или удобрений.
Rising incomes and accelerating urbanization in developing countries have led to a strong increase in the demand for meat products, which in turn require more grains for animal feed. Рост доходов и ускоряющаяся урбанизация в развивающихся странах приводят к значительному повышению спроса на мясные продукты, для удовлетворения которого, в свою очередь, требуется больше зерновых кормов для скота.
No country suggested higher farm size thresholds for measures on manure storage and animal housing. Ни одна из стран не предложила установить больший размер для фермерских хозяйств, подпадающих под меры, которые касаются хранения навоза и стойлового содержания скота.
Ammonia emissions critically depend on the amount of straw per animal. Уровень выбросов аммиака в значительной степени зависит от количества используемой соломы на голову скота.
The same technologies used to eliminate rinderpest are now being successfully applied to diagnose and control other transboundary animal diseases. Те же технологии, использованные для ликвидации чумы крупного рогатого скота, в настоящее время успешно применяется для диагностики и контроля над другими трансграничными заболеваниями животных.
FAO and partners started assessing the health, nutrition and animal vaccination needs of the Misseriya community. ФАО и партнеры приступили к проведению оценки потребностей общин племени миссерия, связанных с медицинским обслуживанием и обеспечением продовольствием, а также вакцинацией домашнего скота.
Success in the implementation of the programme will also depend on an economically efficient system of incentives for reducing animal numbers. Успешная реализация программы будет также зависеть от экономически эффективной системы стимулирования снижения поголовья скота.
FAO has provided assistance in animal certification procedures, which has made possible the resumption of livestock exports from Somalia. ФАО также оказывала содействие в сертификации животных, что дало возможность возобновить экспорт скота из Сомали.
The livestock was allocated to private farmers and a significant proportion of the breeding stock was slaughtered because of the shortage of animal feed. Животноводство было передано в руки частных фермеров и значительная часть племенного скота была забита из-за нехватки кормов.
Parties are encouraged to provide detailed livestock population data by animal type and region in the NIR. К Сторонам обращается призыв включать в НДК подробные данные о поголовье скота с разбивкой по видам животных и районам.
The diseases have devastating effects on the animal population and, hence, on pastoralist food security. Эти заболевания будут иметь разрушительные последствия для поголовья домашнего скота и, следовательно, для продовольственной безопасности животноводов.
In Germany, there had been little change in emissions since the reduction in animal numbers resulting from reunification. В Германии практически не произошло каких-либо изменений объемов выбросов после сокращения поголовья скота, проведенного в период, последовавший за объединением страны.
New development on animal housing systems and their costs in the Netherlands. Внедрение новых систем стойлового содержания скота и их стоимость в Нидерландах.
In countries with large human and animal populations, there are tremendous opportunities for producing energy from waste through anaerobic digestion technologies. В странах, имеющих значительную численность населения и поголовье скота, открываются колоссальные возможности для производства энергии на базе отходов с использованием технологий бескислородной биологической переработки.
Such Funds have provided funds to families for their production, cultivation, animal raising and small business. Такие фонды предоставляют семьям средства, необходимые для производства и выращивания сельскохозяйственной продукции, разведения скота и ведения предпринимательской деятельности.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd. Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
The animal breeding and welfare advice programme; программа консультаций по животноводству и содержанию скота;
These inputs included seeds and fertilizer, fishing equipment, animal feed and drugs and essential farming tools to restart agricultural production in disaster-affected areas. Эта помощь включала в себя, в частности, поставки семян и удобрений, рыболовных снастей, фуража и медицинских препаратов для скота и основных сельскохозяйственных орудий с целью обеспечить возобновление сельскохозяйственного производства в пострадавших от бедствий районах.
Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения».
Pilot data banks for animal genetic resources are operational in Africa, Asia and Latin America, offering ready access to information on genetic conservation and improvement of livestock. В Африке, Азии и Латинской Америке образованы экспериментальные банки данных по генетическим ресурсам растений, обеспечивающие оперативный доступ к информации, касающейся сохранения генетических ресурсов и улучшения пород скота.
The demand for cereals both as final consumption and as animal food can thus be expected to increase steadily. В этой связи следует ожидать устойчивого роста спроса на зерновые как с точки зрения конечного потребления, так и с точки зрения производства кормов для скота.
The design of the survey was aimed at data collection on livestock and animal production at the national level (households from all counties). При планировании обследования имелось в виду обеспечить сбор данных по поголовью скота и производству животноводческой продукции на национальном уровне (с охватом домашних хозяйств всех уездов).
Recent initiatives in Africa have generally been related to land rehabilitation, the use of improved plant and animal stock, and water development. Недавние инициативы, предпринятые в странах Африки, в основном были связаны с мелиорацией почв, использованием улучшенных сортов сельскохозяйственных культур и племенного скота и с освоением водных ресурсов.
Reduced fodder availability, water shortages and distress sales have decreased animal holdings by 50 to 100 per cent across the country. Дефицит кормов, нехватка воды и вынужденная продажа скота привели к сокращению его поголовья на 50-100 процентов на всей территории страны.