Английский - русский
Перевод слова Angolan
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angolan - Анголы"

Все варианты переводов "Angolan":
Примеры: Angolan - Анголы
In that context, we welcome the fact that the Angolan authorities continue to regard the Lusaka Protocol as a legitimate basis for the peace process. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что власти Анголы продолжают рассматривать Лусакский протокол в качестве законной основы мирного процесса.
The fact that Rwandan troops used the Angolan territory to successfully evacuate Rwandan troops did not necessarily mean a pact with Savimbi or UNITA. Тот факт, что руандийские войска использовали территорию Анголы для успешной эвакуации руандийских войск, необязательно означает заключение какого-либо соглашения с Савимби или с УНИТА.
The Government has recently announced plans to re-establish political and military stability, confine the war to controlled areas and complete the extension of State administration throughout Angolan territory. Правительство недавно объявило о планах восстановить политическую и военную стабильность, ограничить военные действия пределами контролируемых районов и завершить процесс распространения государственного управления на всю территорию Анголы.
Thus the instability is contributing to today's unprecedented economic crisis, which has plunged about 65 per cent of the Angolan population below the poverty line. Таким образом, нестабильность усугубляет нынешний беспрецедентный экономический кризис, в результате которого около 65 процентов населения Анголы оказалось теперь за чертой бедности.
During the budget period, it is anticipated that a group of six mission personnel will visit the Angolan provinces twice a month. Предполагается, что в течение бюджетного периода группа в составе шести сотрудников миссии будет совершать поездки в провинции Анголы два раза в месяц.
On 18 December, the Angolan National Assembly approved the proposed budget for 2003, for some US$ 6 billion, submitted by the newly established Government. 18 декабря Национальная ассамблея Анголы утвердила представленный новым правительством предлагаемый бюджет на 2003 год на сумму порядка 6 млрд. долл. США.
Development Workshop, a Canadian NGO, coordinated the project's technical implementation, in cooperation with the Angolan Prosecutor General's Office. Канадская неправительственная организация под названием «Лаборатория развития» в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой Анголы координирует техническое осуществление этого проекта.
The Organization of Angolan Women has as its fundamental purpose the campaign to promote women and develop their potential. Основная цель Организации женщин Анголы состоит в проведении кампании содействия улучшению положения женщин и развитию их потенциала.
During a subsequent meeting with my Special Representative, the Angolan Secretary of State pointed out the benefits of other international partners supporting Guinea-Bissau's Security Sector Reform plans and joining his country's efforts. Во время последующей встречи с моим Специальным представителем госсекретарь Анголы обрисовал положительные стороны поддержки со стороны других международных партнеров планов Гвинеи-Бисау по реформированию сектора безопасности и содействия предпринимаемых его страной усилий.
Promoting legislative measures in order to better harmonize the domestic legal order with Angolan international obligations in the field of human rights; поощрения законодательных мер в целях содействия согласованию внутреннего законодательства с международными обязательствами Анголы в области прав человека;
According to articles 20 and 22 of the Angolan Constitutional law, the personal and physical integrity of any citizen, including foreigners, is protected by law. Согласно статьям 20 и 22 Конституционного закона Анголы, личная и физическая неприкосновенность любого гражданина, в т.ч. иностранцев, защищается законом.
Legal aid centres were established in three priority provinces, and the use of alternative mechanisms for conflict resolution, such as mediation and arbitration, was integrated into the Angolan judicial system. Центры юридической помощи были созданы в трех главных провинциях, а использование альтернативных механизмов урегулирования конфликтов, таких как посредничество и арбитраж, было включено в судебную систему Анголы.
They also provided information on relevant legislation, such as the Angolan Law on Offences against the Country's Economy and the penal codes of Egypt, Mauritania and Tunisia. Они также представили информацию о соответствующем законодательстве, таком как Закон Анголы о преступлениях против экономики страны и уголовные кодексы Египта, Мавритании и Туниса.
The long-suffering Angolan people deserve no less and they can count on the Troika and the United Nations to support their efforts in Angola. Многострадальный народ Анголы заслужил это, и он может рассчитывать на «тройку» и Организацию Объединенных Наций в том, что касается поддержки его усилий в Анголе.
The Government of Congo Brazzaville is of the opinion that Angolan diamonds do not enter the country directly from Angola due to border controls between the two countries. По мнению правительства Республики Конго, ангольские алмазы не попадают в страну напрямую из Анголы, поскольку между двумя странами есть пограничный контроль.
Efforts are under way to convene a fifth meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi, this time on Angolan territory. В настоящее время предпринимаются усилия для организации пятой встречи между президентом душ Сантушем и г-ном Савимби, на этот раз в пределах территории Анголы.
The Institute was helping Angolan institutions in their efforts to set up and manage an effective juvenile justice system comprising efficient juvenile courts and related social services. Институт оказывает помощь учреждениям Анголы в их усилиях создать реально действующую систему ювенальной юстиции и управлять этой системой, включающую эффективно работающие суды по делам несовершеннолетних и связанные с ними социальные службы.
Any attack on United Nations personnel or on the rights or liberty of any foreigner was punishable by severe penalties under the Angolan Criminal Code. Согласно Уголовному кодексу Анголы, любые нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций, равно как и покушения на права или свободу любого иностранца, подлежат суровому наказанию.
In Africa, the road maps targeted Angolan, Liberian and Rwandan refugees and concentrated on solutions, mainly voluntary repatriation and local integration. В Африке такие «дорожные карты» охватывали беженцев из Анголы, Либерии и Руанды и были направлены на нахождение решений, которые заключались главным образом в добровольной репатриации и интеграции на местах.
The Portuguese held the highest posts in the hierarchies of public administration and the private sector as well as jobs as unskilled labourers in Angolan towns. Португальцы занимали наиболее высокие посты в иерархии государственной администрации и в частном секторе, так же, как и не требующие высокой квалификации рабочие места в городах Анголы.
To date, there have not been any reports of resumed fighting, and the integration of senior UNITA military officers into the Angolan Armed Forces has been completed. По состоянию на сегодняшний день отсутствуют какие-либо сообщения о возобновлении боевых действий, а интеграция старших офицеров УНИТА в вооруженные силы Анголы завершена.
This Protocol will be followed by the meeting of the General Staff of the Angolan Armed Forces and UNITA, which will set the technical modalities for the cessation of hostilities. За парафированием Протокола последует совещание генерального штаба вооруженных сил Анголы и УНИТА, которое разработает технические условия для прекращения военных действий.
However, in spite of an increase in aid deliveries, there is still an urgent need to strengthen the capacity of both United Nations agencies and NGOs to address the enormous needs of the Angolan population. Тем не менее, несмотря на увеличение объема поставок помощи по-прежнему ощущается настоятельная необходимость усилить возможности как учреждений Организации Объединенных Наций, так и НПО по удовлетворению огромных потребностей населения Анголы.
A scheduled visit had been cancelled at the suggestion of the Angolan Ministry for Foreign Affairs, as there had been progress in the implementation of the peace agreement. Эта поездка была отложена по предложению министерства иностранных дел Анголы в связи с прогрессом в осуществлении мирных соглашений.
Although different, Mozambique offers some parallels with Angola, and it remains to be seen during the implementation of the Mozambican peace accords whether the correct lessons have been learned from the Angolan experience. Хотя положение в Мозамбике имеет некоторое сходство с положением в Анголе, в ходе осуществления Мозамбикских мирных соглашений станет ясно, извлекли ли правильные уроки из опыта Анголы.