Английский - русский
Перевод слова Angolan
Вариант перевода Анголы

Примеры в контексте "Angolan - Анголы"

Все варианты переводов "Angolan":
Примеры: Angolan - Анголы
According to legal provisions, Angolan tribunals should be informed and/or should evaluate the charges against the indicted person whose extradition is not permitted according to the above-mentioned provisions. В соответствии с правовыми положениями суды Анголы должны быть информированы и/или должны дать оценку обвинениям в отношении лица, выдача которого не допускается в соответствии с вышеуказанными положениями.
Re: The final report of the Panel of Experts, presented to the Security Council on 10 March 2000 by Ambassador Robert R. Fowler, Chairman of the Angolan Sanctions Committee Заключительный доклад Группы экспертов, представленный Совету Безопасности 10 марта 2000 года Председателем Комитета по санкциям в отношении Анголы послом Робертом Р. Фаулером
During the review of the draft new Angolan Penal Code in 2006, the office recommended changes that would provide for the establishment of a juvenile justice system for children between 14 and 18, and the incorporation of a clear prohibition of corporal punishment against children. Во время рассмотрения проекта нового Уголовного кодекса Анголы в 2006 году отделение рекомендовало внести изменения, которые обеспечат создание специальной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лет, а также включение ясного запрещения телесных наказаний детей.
Those programmes were one of the Angolan population's main sources of information on the situation in the world and the way in which the United Nations coped with its many challenges. Эти программы являются одним из основных источников информации для населения Анголы о положении в мире, а также информации о том, как Организация Объединенных Наций решает многие свои проблемы.
The seminar was conceived as the first activity in a series of events to promote international criminal justice and human rights standards among the civilian police component of MONUA and the Angolan national police. Этот семинар был задуман как первое из серии мероприятий по пропаганде международных стандартов в области уголовного правосудия и прав человека среди персонала компонента гражданской полиции МНООНА и национальной полиции Анголы.
The troika of observer States to the Angolan Peace Process today deplored continuing delays by the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) in the conclusion of the extension of State administration, in particular in Andulo, N'Harea, Bailundo and Mungo. Сегодня тройка государств-наблюдателей за ангольским мирным процессом осудила Национальный союз за полную независимость Анголы (УНИТА) за то, что он по-прежнему задерживает завершение распространения государственного управления, в частности, в Андуло, Ньярее, Баилундо и Мунго.
The members of the Council are concerned that the preparations by the Government of Angola for receiving UNITA troops into the Angolan armed forces might not be sufficiently advanced to complete integration of the armed forces by June 1996, as agreed in Libreville. Члены Совета обеспокоены тем, что меры правительства Анголы по подготовке к приему войск УНИТА в состав ангольских вооруженных сил, возможно, не достигли той продвинутой стадии, которая необходима для завершения интеграции вооруженных сил к июню 1996 года, как это было согласовано в Либревиле.
We hope that the lessons from the Angolan experience have now been learned well and that the people of Mozambique will be spared the menace that Mr. Savimbi continues to present in Angola. Мы надеемся, что уроки, извлеченные из ангольского опыта, будут учтены и что народ Мозамбика будет избавлен от угрозы, которую продолжает представлять г-н Савимби для Анголы.
The civilian police observers of MONUA continued to monitor and verify the activities of the Angolan National Police in order to encourage its neutrality, to promote the free circulation of people and goods throughout Angola and to monitor the security arrangements made for UNITA leaders. Гражданские полицейские наблюдатели МНООНА продолжали осуществлять наблюдение и контроль за деятельностью Ангольской национальной полиции, с тем чтобы обеспечить соблюдение ею нейтралитета, способствовать свободному движению людей и товаров на всей территории Анголы и контролировать решение вопросов, касающихся обеспечения охраны руководителей УНИТА.
The Government of the Republic of the Congo solemnly denies the allegations by the Luanda authorities of attacks on Angola by the Congo which are being used to justify raids by Angolan troops on Congolese territory. Правительство Республики Конго решительно опровергает утверждения властей Луанды, заявивших о совершении Конго агрессии против Республики Анголы, пытаясь тем самым оправдать вторжение ангольских войск на конголезскую территорию.
"Recognizing the importance of international assistance in the reconstruction and rehabilitation of the Angolan economy and noting that an economically revived and democratic Angola will contribute to regional stability,"1. признавая важное значение международной помощи для реконструкции и восстановления экономики Анголы и отмечая, что укрепление экономики и упрочение демократии в Анголе будут способствовать стабильности в регионе,
OHCHR assisted the Angolan Bar Association with the implementation of a project aimed at the release of detainees after the expiry of legal preventive detention periods, and the improvement of general detention conditions in two provinces. УВКПЧ оказывает помощь Ассоциации юристов Анголы в осуществлении проекта, предусматривающего освобождение арестованных после истечения установленного законом срока превентивного содержания под стражей и улучшение общих условий содержания заключенных в двух провинциях.
In fact, discussions continue in the Angolan Parliament with regard to the adoption of a new constitutional law that takes into account proposals originating from all political parties represented in that sovereign body - a constitution that will establish the rules for the holding of the upcoming elections. В парламенте Анголы продолжается рассмотрение вопроса о принятии нового конституционного закона с учетом предложений всех политических партий, представленных в этом суверенном органе - конституционного закона, призванного определить правила проведения предстоящих выборов.
The Angolan delegation maintains that in its scope resolution 1422 does not affect the present and future development of international criminal law or the ability of the United Nations to conduct operations to restore international peace and security. Делегация Анголы считает, что по своему охвату резолюция 1422 не затрагивает нынешнего и будущего развития международного уголовного права или способности Организации Объединенных Наций проводить операции по восстановлению международного мира и стабильности.
The Elections Law provides in Article 10 that every Angolan citizen who has reached the age of 18 may vote, and compete for elected office, and Article 5 provides that this vote is personal, secret, and inalienable. Закон о выборах предусматривает в статье 10, что каждый гражданин Анголы, достигший 18 лет, может участвовать в голосовании и баллотироваться на выборную должность, и статья 5 гарантирует, что голосование является личным, тайным и представляет собой неотъемлемое право гражданина.
The immediate task should be compiling the experiences and lessons learned in the sanctions Committee on Angola and the monitoring mechanism on Angolan sanctions, which completed their work in late 2002. Непосредственная задача должна состоять в обобщении опыта и уроков, усвоенных в Комитете по санкциям в отношении Анголы и механизма мониторинга за выполнением санкций в отношении Анголы, так как эти структуры завершили свою работу в конце 2002 года.
Furthermore, following the visit to Angola of the Chief of General Staff of Guinea-Bissau, a delegation of Angolan technical military and police experts, led by the Vice-Minister of Defence and Infrastructure, undertook a mission to Guinea-Bissau from 21 to 26 September. Кроме того, по итогам визита начальника генерального штаба Гвинеи-Бисау в Анголу Гвинею-Бисау с 21 по 26 сентября посетила миссия в составе делегации военно-технических и полицейских экспертов Анголы во главе с заместителем министра обороны и инфраструктуры.
Finally, let me reiterate that, in all our actions, the principle of solidarity in diversity, which is one of the beacons of the Angolan presidency of the CPLP, has guided our steps. Хочу в заключение еще раз подчеркнуть, что во всех наших действиях мы руководствуемся принципом солидарности в многообразии - одним из основополагающих принципов деятельности Анголы на посту председателя СПЯС.
Angolan President Dos Santos, the Chair of the SADC Organ on Politics, Defence and Security, has also urged President Mugabe to observe a spirit of tolerance and respect for differences and to cease all forms of intimidation and political violence. Президент Анголы Душ Сантуш, Председатель Органа по вопросам политики, обороны и сотрудничества в сфере безопасности САДК, также призвал президента Мугабе проявлять дух терпимости, уважать разногласия и прекратить все формы запугивания и политического насилия.
The Angolan delegation is very pleased with the agreements achieved on the four main topics of the development cluster, namely, the Millennium Goals, foreign debt, trade and development aid. Делегация Анголы выражает глубокое удовлетворение по поводу соглашений, достигнутых в отношении четырех главных тем в группе вопросов развития, а именно, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, внешней задолженности, торговли и помощи в целях развития.
The Angolan delegation shares the view that the fight against terrorism requires a worldwide strategy, and for that reason we commend current efforts to conclude an international convention against terrorism. Делегация Анголы разделяет мнение о том, что борьба с терроризмом требует международной стратегии, и по этой причине мы приветствуем предпринимаемые в настоящее время усилия по заключению международной конвенции по борьбе с терроризмом.
On 5 September 2014, the Angolan Minister of Defence João Manuel Lourenço and Brazil's Minister of Defence Celso Amorim signed a Memorandum of Understanding as part of Angola's Naval Power Development Program (PRONAVAL). 5 сентября 2014 года министр обороны Анголы Жоау Мануэл Лоренсу и министр обороны Бразилии Селсу Аморим подписали меморандум о взаимопонимании в рамках программы развития морских сил Анголы (PRONAVAL).
On 18 October, my Special Representative and the African Union Special Representative and Head of the African Union liaison office in Guinea-Bissau, Ovidio Pequeno, visited Luanda at the request of the Angolan authorities for consultations on Guinea-Bissau. 18 октября мой Специальный представитель и Специальный представитель Африканского союза и глава Бюро по связям Африканского союза в Гвинее-Бисау Овидью Пекену по приглашению властей Анголы посетили Луанду для участия в консультациях по Гвинее-Бисау.
In order to strengthen the role of the Bretton Woods Institutions in the revival of the Angolan economy and the consolidation of peace, meetings have been held between my representatives and those of the World Bank and IMF in Washington and New York. В целях усиления роли бреттон-вудских учреждений в возрождении экономики Анголы и в укреплении мира мои представители и представители Всемирного банка и МВФ провели встречи в Вашингтоне и Нью-Йорке.
In 2005 the Government established the Executive Commission for Demining (CED), now composed of the National Demining Institute, Demining Brigades of the Angolan Armed Forces, Border Guard Police of Angola and the Military House of the Presidency. В 2005 году правительство учредило Исполнительную комиссию по разминированию (ИКР), в состав которой в настоящее время входят представители Национального института по вопросам разминирования, саперных бригад ангольских Вооруженных сил, Пограничной полиции Анголы и Военного совета при Президенте страны.