| You're a lucky dog, Andrei! | Ты счастливчик, Андрей! |
| Andrei, one thing, before you go... | Андрей, и еще кое-что... |
| What's out there, Andrei? | Что там, Андрей? |
| Andrei, what time is it? | Андрей, который час? |
| By the way, my name's Andrei. | Кстати, меня Андрей зовут. |
| And you drink too much, Andrei. | Андрей ты много пьёшь. |
| Andrei, I'm so sorry about this. | Андрей, мне очень жаль... |
| Do step in, Prince Andrei! | Проходите, князь Андрей! |
| Aunt, Prince Andrei is here, among the wounded. | Тетушка! Князь Андрей здесь! |
| Andrei, time to get up. | Андрей, вставать время. |
| Andrei, shall we build a second floor? | Андрей, построим второй этаж? |
| Andrei, she seems a little angry. | Андрей, она немножко сердится. |
| Andrei, I'm terribly sorry about all that. | Андрей, ты меня прости. |
| Andrei, you walked out on me, didn't you? | Андрей, ты меня бросил? |
| Andrei, can I give you a lift? | Андрей, могу тебя подбросить. |
| Mr. Andrei Lyashkevich, the author's son | г-н Андрей Ляшкевич, сын автора |
| Prince Andrei is in command of a regiment. | Князь Андрей принял командование полком. |
| It's hard to explain, Andrei. | Это трудно объяснить, Андрей. |
| Andrei Zhuk (son of the author) | Андрей Жук (сын автора) |
| Hello, Andrei, how are you? | Здравствуйте, Андрей Павлович. |
| Andrei Zakharych, it's Abrikosov | Андрей Захарыч, это Абрикосов |
| Here, Andrei, you lost this! | На, Андрей, держи! |
| What do you got, Andrei? | Что у тебя, Андрей? |
| Andrei, do you read? | Андрей, ты меня слышишь? |
| Andrei, talk to me! | Андрей, ответь мне! |