| Andrei, is this it? | Андрей, это все? |
| Then you must be Andrei Rublyov. | Так ты небось Андрей Рублев. |
| Belarus H.E. Mr. Andrei Dapkiunas | Беларусь Его Превосходительство г-н Андрей Допкюнас |
| Andrei, where are we? | Андрей, где мы? |
| He hit you, Andrei. | Он же тебя ударил, Андрей. |
| Andrei, you hungry? | Андрей, ты хочешь есть? |
| Come on, Andrei. | Давай, давай, Андрей! |
| Andrei, where are you? | Андрей, ты где? |
| Andrei, come here! | Андрей, иди сюда! |
| Keep calm, Andrei. | Сохраняй спокойствие, Андрей. |
| Andrei, get in the lock. | Андрей, давай в шлюз. |
| And I yours, Andrei. | А я вашу, Андрей. |
| Is he really Andrei Rublyov? | А что, верно он Андрей Рублев? |
| Be quiet, Andrei... | Молчи, Андрей, молчи. |
| Take this, Andrei. | Так, Андрей, держи. |
| Very well, Andrei. | Очень хорошо, Андрей. |
| She loves you, Andrei. | Она любит тебя, Андрей. |
| But what about Prince Andrei? | Но как же князь Андрей? |
| But, Papa, Andrei said... | Но папа, Андрей сказал... |
| Andrei will now entertain you alone. | Дальше вас будет развлекать Андрей. |
| Andrei, stop it! | Андрей, не надо! |
| And this is Andrei Bouzykine. | Бузыкин. А это Андрей Павлович. |
| Good evening, Andrei Pavlovich. | Здравствуйте, Андрей Павлович. |
| Good morning, Andrei. | Добрый день, Андрей. |
| Andrei, you ready? | Андрей, вы готов? |