Английский - русский
Перевод слова Andrei
Вариант перевода Андрей

Примеры в контексте "Andrei - Андрей"

Все варианты переводов "Andrei":
Примеры: Andrei - Андрей
Andrei Kalmykov, the husband of Olga, the eldest daughter of Yegor Lutonin loves another woman and after work drives to her. Андрей Калмыков, муж Ольги, старшей дочери Егора Лутонина любит другую женщину и вечерами после работы ездит к ней.
In mid-October the halfback of "Zenit" Andrei Arshavin admitted that he lives separately from his common-law wife Yulia. В середине октября хавбек "Зенита" Андрей Аршавин признался, что живет отдельно от своей гражданской жены Юлии.
Let us recall that Yulia Baranovskaya and Andrei Arshavin were together since 2003, they have three children. Напомним, Юлия Барановская и Андрей Аршавин были вместе с 2003 года, у них трое детей.
Andrei Kazakov (former UNHCR Field Officer, Srebrenica) Андрей Казаков (бывший сотрудник УВКБ по полевым операциям, Сребреница)
Igor and Andrei seem to be a bit preoccupied. Игорь и Андрей, кажется, немного заняты.
Please, Andrei... for me. Прошу, Андрей... Ради меня.
Be kind to her, Andrei. Будь добр с ней, Андрей.
Andrei, Ivan, come here. Андрей, Иван, идите сюда.
Andrei, here's enough for two tickets home. Андрей, здесь хватит на два билета до дома.
Andrei, my feet are wet. Андрей, у меня ноги промокли.
And in 1979, the film director Andrei Tarkovsky made a film that was based on Roadside Picnic. И в 1979 году режиссёр Андрей Тарковский снял фильм, основанный на Пикнике на обочине.
Andrei is already working on a fix. Приём. Андрей уже работает над его починкой.
We're a month away, Andrei. Уильям: Мы в месяце полёта, Андрей.
The girl is a treasure, Andrei. Эта девушка - сокровище, Андрей.
Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky. Наташа, это князь Андрей Болконский.
When Prince Andrei returns, you'll be already acquainted with his sister and his father. Когда князь Андрей вернется, ты уже будешь знакома с его сестрой и его отцом.
Andrei, think how she must be suffering. Андрей, подумай, как она страдает.
Andrei, I wish you didn't have to go. Андрей, вот бы ты не уезжал.
Andrei, let me ask you one thing... don't go with bitterness in your heart. Андрей, позволь попросит одно... не уезжай с горечью в сердце.
She still loves you, Andrei, and she longs for your forgiveness. Она все еще любит тебя, Андрей, и жаждет прощения.
Natalya had remained in Magnitogorsk and got married there, and Andrei went to serve in the Red Army. Наталья осталась в Магнитогорске, замуж там вышла, а Андрей пошел служить в Красную армию.
Andrei also came with his family. Приехал со своей семьей и Андрей.
Andrei, perhaps you have work too? Андрей, может, у вас тоже работа?
Don't stress it, Andrei... И не проникайся ты Андрей, мы же с тобой наемники и есть.
Why are you so gloomy, Andrei? ты чего невеселый, Андрей? Держи хвост бодрей!