Примеры в контексте "Anc - Анк"

Примеры: Anc - Анк
Both the Government's pursuit of elements within the security forces implicated in the perpetration of violence and its approach to addressing the issue of violence by right-wing extremists were considered by the ANC to be "less than enthusiastic". Осуществление правительством преследования в отношении подразделений сил безопасности, замешанных в актах насилия, и его подход к принятию мер по борьбе с насилием со стороны правых экстремистов оценивается АНК как носящие "весьма сдержанный" характер.
A mechanism for review of cases had also been agreed on in the understanding between the Government and ANC. One hundred and fifty prisoners were released immediately and another 42 were released on 15 November 1992. В меморандуме о взаимопонимании между правительством и АНК был согласован также вопрос о механизме рассмотрения дел. 150 заключенных освобождались немедленно, а 42 - 15 ноября 1992 года.
Regarding international assistance, the ANC stated in its submission that the emplacement of the TEC would facilitate the provision of assistance by the international community, including assistance by various United Nations organs and agencies. В отношении международной помощи АНК в своем материале указал, что благодаря созданию ПИС международному сообществу, в том числе различным органам и учреждениям Организации Объединенных Наций, будет легче оказывать свою помощь.
We laud the determination and endeavour of the African National Congress (ANC) and other South African parties concerned for the political settlement of the question of South Africa. Мы высоко оцениваем приверженность и напряженные усилия Африканского национального конгресса (АНК) и других южноафриканских партий, которые стремятся достичь политического урегулирования южноафриканского вопроса.
All 15 members of the Council, as well as the Permanent Representative of South Africa to the United Nations and the representative of the African National Congress (ANC), made statements. Все 15 членов Совета, равно как и Постоянный представитель Южной Африки при Организации Объединенных Наций и представитель Африканского национального конгресса (АНК), выступили с заявлениями.
Only the magnanimous and gracious President Mandela could demonstrate to everyone that the ANC victory was for all the people of South Africa by accommodating all in the formation of first post-apartheid Government of South Africa. Только великодушие и щедрость президента Манделы позволили продемонстрировать всем, что победа АНК была победой для всего народа Южной Африки, поскольку при этом было создано первое постапартеидное правительство Южной Африки.
The Council welcomes the agreement reached on 19 April 1994 between the Inkatha Freedom Party (IFP), the African National Congress (ANC) and the Government of South Africa following which the IFP has decided to participate in the forthcoming elections in South Africa. Совет приветствует соглашение, которое было достигнуто 19 апреля 1994 года между Партией свободы Инката (ПСИ), Африканским национальным конгрессом (АНК) и правительством Южной Африки и за которым последовало решение ПСИ принять участие в предстоящих выборах в Южной Африке.
ANC hopes that the draft will encourage "rigorous" public debate and that the draft will be considered by the Government of National Unity as a national health programme. АНК надеется, что этот проект будет способствовать проведению "оживленной" общественной дискуссии и что правительство национального единства будет рассматривать этот проект в качестве национальной программы в области здравоохранения.
In 1989, various parties in South Africa, including the Government and the African National Congress of South Africa (ANC), decided to commit themselves to a negotiated political settlement of the conflict in the country. В 1989 году различные стороны в Южной Африке, включая правительство и Африканский национальный конгресс (АНК), решили взять на себя обязательство добиться путем переговоров политического урегулирования конфликта в стране.
It should be noted that, before leaving New York, my Special Representative had met with Mr. Thabo Mbeki, Chairman of ANC, as well as with Mr. Benny Alexander, Secretary-General of PAC. Следует отметить, что перед отъездом из Нью-Йорка мой Специальный представитель встретился с председателем АНК г-ном Табо Мбеки, а также с генеральным секретарем ПАК г-ном Бенни Александером.
She extended congratulations to the President of the Republic of South Africa and the President of ANC on the award of the Nobel Peace Prize. В этой связи Мадагаскар высоко оценивает усилия Президента Южно-Африканской Республики и Президента АНК, которые удостоены Нобелевской премии мира.
To clarify his position he emphasized his own personal links with ANC and its leaders during their years of exile, noting that he had had a close, long-standing friendship with Mr. Mandela both before and after his release from prison. Для того чтобы пояснить свою позицию, оратор особо отмечает свои собственные личные связи с АНК и его лидерами в годы их ссылки, подчеркивая, что у него была давняя и близкая дружба с г-ном Манделой до и после его освобождения из тюрьмы.
Similarly, the African National Congress (ANC) and the Government unceasingly engaged the IFP, the right wing and the homeland leaders, in various talks to sort out differences, to address concerns and to come to new compromises. Африканский национальный конгресс (АНК) и правительство также постоянно привлекали ПСИ, лидеров правого крыла и лидеров хоумлендов к различным переговорам для обсуждения разногласий, решения проблем и поиска новых компромиссов.
In a statement issued on 19 April, I welcomed the breakthrough agreement reached between State President F. W. de Klerk, ANC President Nelson Mandela and Chief Mangosuthu Buthelezi. В заявлении, опубликованном 19 апреля, я приветствовал это историческое соглашение, заключенное между государственным президентом Ф.В. де Клерком, президентом АНК Нельсоном Манделой и вождем Мангосуту Бутелези.
It has provided technical advice and material assistance to education officers and education departments of the ANC and PAC, as well as assistance, jointly with UNDP, for the setting up of ANC and PAC education centres in the United Republic of Tanzania. Она предоставляла технические консультации и материальную помощь специалистам по вопросам образования и департаментам образования АНК и ПАК, а также - совместно с ПРООН - помощь в создании учебных центров АНК и ПАК в Объединенной Республике Танзании.
Mr. MAKHUBELA (Observer for the African National Congress of South Africa (ANC)) expressed appreciation for the Chairman's leadership during the delicate transitional period in South Africa and for Ghana's equally active role in the Security Council. Г-н МАКУБЕЛА (Наблюдатель от Африканского национального конгресса Южной Африки (АНК) выражает Председателю признательность за руководство в ходе носящего деликатный характер переходного периода в Южной Африке, а также за ту активную роль, которую Гана играет в Совете Безопасности.
The National Executive Committee of the African National Congress of South Africa (ANC) has announced its decision that at least one third of the candidates it submits for election to the Constituent Assembly in April will be women. Национальный исполнительный комитет Африканского национального конгресса Южной Африки (АНК) заявил о принятом им решении, согласно которому по крайней мере треть кандидатов, которые будут баллотироваться на выборах в Учредительное собрание в апреле, будут составлять женщины.
The task of voter education is enormous, given the size of the electorate and the fact that few of the political parties, including the ANC, have stood for a national election before. С учетом численности избирателей, а также того факта, что у большинства политических партий, включая АНК, отсутствует предыдущий опыт участия в общенациональных выборах, масштабы задачи, связанной с просветительской работой среди избирателей, исключительно велики.
In the course of 1993 bilateral meetings have been held between the Government of South Africa and the IFP as well as between the ANC and the IFP. ЗЗ. В 1993 году состоялись международные встречи между правительством Южной Африки и ПСИ, а также между АНК и ПСИ.
It had been widely believed in South Africa that a high-level meeting between the ANC and the IFP could help resolve much of the political violence and create more favourable grounds for South Africa's first democratic elections. В Южной Африке было широко распространено мнение о том, что встреча на высшем уровне между АНК и ПСИ могла бы способствовать преодолению большей части политического насилия и созданию более благоприятных условий для первых демократических выборов Южной Африки.
While the idea was, at that time, in principle backed by the Government, the ANC and the IFP, they differed on how such a force should be created. Хотя в то время эта идея в принципе поддерживалась правительством, АНК и ПСИ, они расходились в вопросе о том, как следует создавать эти силы.
The President of the African National Congress (ANC), Nelson Mandela, has, in his address to the United Nations Special Committee against Apartheid on 24 September 1993, called for the lifting of all economic sanctions against South Africa. В своем выступлении в Специальном комитете Организации Объединенных Наций против апартеида 24 сентября 1993 года Президент Африканского национального конгресса (АНК) Нельсон Мандела призвал отменить все экономические санкции против Южной Африки.
This, in the view of the ANC, is not just the best option: it is essentially the only option we have if our country is not to be thrown into a deeper tragedy. По мнению АНК, это не лучший выход, это единственный выход, если мы не хотим допустить сползания страны в остро трагическую ситуацию.
Burundi enthusiastically welcomes the recent events in South Africa that enabled the historic leader of the African National Congress of South Africa (ANC), Mr. Nelson Mandela, to call for the lifting of economic sanctions against his country. Бурунди горячо приветствует недавние события в Южной Африке, позволившие историческому лидеру Африканского национального конгресса Южной Африки (АНК) г-ну Нельсону Манделе обратиться с призывом об отмене введенных в отношении его страны экономических санкций.
We congratulate the leadership in South Africa - the South African Government, the African National Congress (ANC) and others - for their courage, determination and foresight in getting together and dismantling apartheid. Мы благодарны руководству Южной Африки - южноафриканскому правительству и Африканскому национальному конгрессу (АНК) и другим организациям за их мужество, решительность и проницательность в деле сближения и ликвидации апартеида.