Soon after Dragon Rouge, ANC and mercenary troops captured Stanleyville, putting an end to the Simba rebellion. |
Вскоре после операции «Красный дракон» НАК и наемники захватили Стэнливиль, положив конец восстанию Симба. |
In practice, however, Mobutu sided with Kasa-Vubu against Lumumba, who was placed under house arrest, guarded by Ghanaian UN troops and an outer ring of ANC soldiers. |
Однако на практике Мобуту выступил на стороне Касавубу против Лумумбы, который был помещен под домашний арест под охраной ганских миротворцев ООН и внешнего кольца из солдат НАК. |
The whites were held hostage in the Victoria Hotel in the city to use as bargaining tools with the ANC. |
Белые стали заложниками в отеле «Виктория», и повстанцы рассчитывали их использовать в качестве козыря в переговорах с НАК. |
In December 1961, South Kasai was finally overrun by ANC troops and Kalonji was arrested, ending the South Kasai secession. |
В декабре 1961 года Южное Касаи было, наконец, захвачено войсками НАК, а Калонджи был арестован. |
Between 10 and 12 April and between 20 and 21 April 2003, violent clashes took place between the Mai-Mai and the ANC on the Ruzizi plain in Uvira and Fizi territory. |
С 10 по 12 апреля и с 20 по 21 апреля 2003 года в долине Рузизи на территории Увиры и Физи происходили ожесточенные столкновения между майи-майи и бойцами НАК. |
With Soviet support, 2,000 ANC troops launched a major offensive against South Kasai. |
При поддержке СССР две тысячи солдат Национальной армии Конго (НАК) начали крупное наступление против Южного Касаи. |