Father says that the ANC's communists. |
Папа говорит, что АНК - это кучка коммунистов. |
ANC also called for an international investigation. |
АНК также выступил с призывом о проведении международного расследования. |
As expected, the ANC gained the overwhelming majority. |
Как и ожидалось АНК выигрывают убедительным большинством. |
ANC has engaged in discussions with all political parties, including the right-wing. |
АНК ведет переговоры со всеми политическими партиями, включая правые партии . |
My Special Representative met with Mr. Nelson Mandela, President of ANC, in Johannesburg on 18 December 1993. |
Мой Специальный представитель встретился 18 декабря 1993 года в Йоханнесбурге с президентом АНК г-ном Нельсоном Манделой. |
The South African Government and ANC intended to legislate the draft interim constitution by November at the latest. |
Правительство Южной Африки и АНК намерены принять проект временной конституции не позднее ноября. |
Political attacks by ANC against his party had caused relations between them to cool in recent years. |
Из-за политических нападок АНК на его партию в последние годы их отношения охладели. |
Humanitarian aid to the African National Congress was discontinued when the ANC became a political party in the Republic of South Africa. |
Гуманитарная помощь Африканскому национальному конгрессу была прекращена, когда АНК стал политической партией в Южно-Африканской Республике. |
However, the Government and ANC remain firmly committed to a united South Africa. |
Однако правительство и АНК по-прежнему твердо привержены идее единой Южной Африки. |
The ANC initiative has been widely welcomed as an act of candid self-criticism. |
Инициатива АНК широко приветствовалась как акт откровенной самокритики. |
Between 1990 and 1994, the ruling apartheid government waged a secret war against Nelson Mendela's ANC party and its supporters. |
Между 1990 и 1994 годами правительство апартеида вело подпольную войну против партии АНК Нельсона Манделы и ее соратников. |
So I was thinking of going to this big ANC rally tomorrow. |
Я тут подумал пойти на большой сбор АНК завтра. |
His supporters gained all senior ANC positions. |
Сторонники Зумы заняли в АНК все ведущие посты. |
He said that the ANC also contained extremist elements that had tried to wreck the peace process. |
Он также сказал, что в АНК существовали экстремистские элементы, пытавшиеся сорвать мирный процесс. |
South African security forces, operating undercover, also carried out operations against the ANC on Swazi territory. |
Южноафриканские силы безопасности, действующие под прикрытием, также проводил операции против АНК на территории Свазиленда. |
Tigran Jrbashyan also stated that ANC program contains unrealistic potential indices concerning the financial system of Armenia. |
Тигран Джрбашян сказал также, что в программе АНК содержатся нереалистичные потенциальные показатели по финансовой системе Армении. |
This organization was nominally a protest movement against apartheid, but held more conservative views than the ANC. |
Формально эта партия была движением протеста против апартеида, но всё же придерживалась более консервативных взглядов, чем АНК. |
Ultimately, the massacre led to new negotiations between the ANC and the government. |
Это событие имело целью сорвать намечающиеся переговоры между правительством и АНК. |
Sachs felt the criticism was unfair given his central role in ending torture in ANC camps. |
Сам Сакс считает, что критика в его адрес несправедлива, учитывая его центральную роль в прекращении пыток в лагерях АНК. |
In its submission, the ANC stated that it had had numerous discussions with the Government on the issue of political prisoners. |
АНК в своем представлении заявил, что он неоднократно обсуждал с правительством вопрос о политических заключенных. |
It was also briefed on the current situation in South Africa by the Heads of Delegation of ANC and PAC. |
С нынешней ситуацией в Южной Африке Комитет ознакомили также главы делегаций АНК и ПАК. |
In that regard, ANC unveiled the seventh and final draft of its Reconstruction and Development Programme (RDP) in April 1994. |
В этой связи в апреле 1994 года АНК обнародовал седьмой и окончательный проект своей Программы реконструкции и развития (ПРР). |
It will be recalled that in June 1992 ANC suspended talks with the Government. |
Следует напомнить, что в июне 1992 года АНК прекратил переговоры с правительством. |
ANC insisted that the force must be truly multi-party in nature and developed as such. |
АНК настаивал на том, чтобы эти силы были действительно многосторонними по своему характеру и создавались в качестве таковых. |
In a statement expressing its deep concern, ANC stated: |
В заявлении АНК, в котором была выражена глубокая озабоченность, говорилось, что: |