Action: During the WTO negotiations on agriculture, UNCTAD has provided, upon request, developing country negotiators, particularly those from LDCs, with statistical information and analysis to support their preparation of negotiating proposals and their participation in the negotiations. |
Меры: В ходе переговоров ВТО по сельскому хозяйству ЮНКТАД предоставляла участникам переговоров из развивающихся стран, прежде всего из НРС, по их просьбе статистическую информацию и аналитические материалы для подготовки их предложений к переговорам и для поддержки их участия в переговорах. |
The Peacebuilding Support Office, for its part, would support the Commission by providing information and analysis, and by ensuring that the recommendations emanating from the Commission's deliberations were translated into concrete action at the country level. |
В свою очередь, Управление по поддержке миростроительства будет оказывать Комиссии помощь, предоставляя информацию и аналитические материалы, а также обеспечивая воплощение выработанных в процессе работы Комиссии рекомендаций в конкретные дела на страновом уровне. |
10.1 By its resolution 1366, the Security Council invited the Secretary-General to refer to the Council information and analysis from within the United Nations system on cases of serious violations of international law, including international humanitarian law and human rights law. |
10.1 В своей резолюции 1366 Совет Безопасности предложил Генеральному секретарю передавать Совету поступающие от системы Организации Объединенных Наций информацию и аналитические материалы о случаях серьезных нарушений международного права, включая международное гуманитарное право и право, касающееся прав человека. |
If, after the comment period, the agency obtains new information or analysis that is not simply cumulative and has a potentially significant bearing on the substance of the Final Rule, the agency must make it available so that the public may comment. |
Если по окончании периода представления комментариев ведомство получает новую информацию или аналитические материалы, которые имеют не просто характер компиляции и потенциально могут оказать существенное влияние на содержание окончательной нормы, то ведомство должно их обнародовать, для того чтобы общественность имела возможность для комментирования. |
The Special Rapporteur is grateful to those Governments, United Nations and other international bodies, non-governmental organizations and civil society groups which supported his mandate, as well as individual experts who contributed information and analysis. |
Специальный докладчик признателен тем правительствам, органам Организации Объединенных Наций и другим международным органам, неправительственным организациям и группам гражданского общества, которые оказали поддержку его мандату, а также отдельным экспертам1, которые представили информацию и аналитические материалы. |
6.17 The Division will provide information, analysis and advice on the Convention on the Law of the Sea and the implementing agreements, their status and State practice relating thereto. |
6.17 Отдел будет представлять информацию и аналитические материалы и давать консультации, касающиеся Конвенции по морскому праву и имплементационных соглашений, хода их осуществления и связанной с ними практики государств. |
The Board expressed appreciation for the information and analysis provided by the medical consultant and discussed the issue of standards for medical examinations required for taking up employment in a member organization and the requirement under article 41 of the Regulations. |
Правление выразило признательность за представленные врачом-консультантом данные и аналитические материалы и рассмотрело вопрос о стандартах медицинских обследований при поступлении на службу в одну из участвующих организаций и требовании согласно статье 41 Положений. |
Intended primarily for the use of election administrators, ACE provides comprehensive information and analysis on technical alternatives in election administration, functions, processes and costs. |
В рамках указанного проекта, направленного в первую очередь на использование сотрудников по административному обеспечению выборов, предоставляется исчерпывающая информация и аналитические материалы, касающиеся технических альтернатив применительно к административному обеспечению выборов и связанным с ними функциям, процессам и затратам. |
Military board publishes a newsletter military courts, which publishes decisions of military courts in civil and criminal cases, judicial review, analysis and statistics on the work of the military courts, as well as other materials. |
Коллегия издает информационный бюллетень военных судов, в котором публикуются решения военных судов по гражданским и уголовным делам, обзоры судебной практики, аналитические материалы и статистические данные о работе военных судов, а также другие материалы. |
The Government of Australia provided very useful observations and analysis relating to the issue of extinguishment of indigenous land rights, particularly in relation to the Mabo decision and the Native Title Amendment bill. |
Правительство Австралии представило полезные замечания и аналитические материалы, касающиеся вопроса об аннулировании земельных прав коренных народов, особенно в связи с решением Мабо и законопроектом об изменении земельных титулов коренных народов. |
Action: Within its mandate on trade in services, UNCTAD has provided trade negotiators and policy makers, especially in developing countries, with information and analysis concerning the ongoing GATS negotiations in general, and the negotiations on energy services in particular. |
Меры: В рамках своего мандата в области торговли услугами ЮНКТАД предоставляла участникам торговых переговоров и разработчикам политики, особенно в развивающихся странах, информацию и аналитические материалы, касающиеся проводимых в рамках ГАТС переговоров в целом и переговоров по энергоуслугам в частности. |
Under the overall leadership of the Head of Office and the direct supervision of the Senior Political Affairs Officer, a Political Affairs Officer (P-3) will monitor political developments and provide political analysis. |
Что касается сотрудника по политическим вопросам (С3), то, действуя под общим руководством руководителя Бюро и непосредственным руководством старшего сотрудника по политическим вопросам, он будет следить за развитием политической ситуации и готовить аналитические материалы по политическим вопросам. |
(a) Substantive inputs and contributions, including political advice and analysis, to the Secretary-General on disarmament and non-proliferation-related matters in the form of briefing materials, statements and talking points; |
а) предоставление Генеральному секретарю основной информации и материалов, включая политические рекомендации и аналитические материалы, по вопросам, касающимся разоружения и нераспространения, в виде справочных материалов, заявлений и тезисов для выступлений и бесед; |
(c) Substantive input and contribution, including political advice and analysis, to the Secretary-General on drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention issues in the form of briefing material, statements and talking points; |
с) основные мероприятия и материалы, включая политические рекомендации и аналитические материалы, для Генерального секретаря по вопросам контроля над наркотиками, предупреждения преступности, борьбы с коррупцией и предотвращения терроризма в виде материалов для брифингов, заявлений и тезисов; |
Analysis for the assessment of groundwater resources and terrain was provided to UNAMID. |
Аналитические материалы для оценки состояния грунтовых вод и почвы были предоставлены ЮНАМИД. |
In a number of niche areas, UNCTAD's data and analysis is highly recognized by academia and research institutions. |
В ряде нишевых областей данные и аналитические материалы ЮНКТАД высоко ценятся научно-исследовательскими учреждениями. |
A CD-ROM with reference material and analysis for policy makers from WTO acceding countries has been prepared. |
Был выпущен КД-ПДУ, содержащий справочные и аналитические материалы для лиц, занимающихся разработкой политики, из стран, находящихся в процессе присоединения к ВТО. |
We welcome news, reports, analysis on any subject of interest to individuals and movements active in the struggle for human liberation. |
Мы распространяем новости, репортажи, аналитические материалы на разные темы, интересные для индивидуалов и движений, вовлеченных в борьбу за освобождение человечества. |
There is new data and analysis on inhalational variants of diseases caused by pathogens that might be relevant to the Convention, including: a new hypothesis for the mechanism by which inhalational anthrax kills; and a more detailed understanding of primary pneumonic plague. |
Имеются новые данные и аналитические материалы по ингаляционным формам болезней, вызываемых патогенами, которые могут иметь отношение к Конвенции, в том числе: новая гипотеза относительно причин высокой летальности ингаляционной формы сибирской язвы; и более подробное представление о первичной легочной чуме. |
In any crisis, each United Nations agency collects and disseminates information and analysis on its mandated sector and the implementation of their humanitarian activities. |
В любой кризисной ситуации каждое учреждение Организации Объединенных Наций собирает и распространяет информацию и аналитические материалы по охваченному его мандатом сектору и по осуществлению своей гуманитарной деятельности. |
The GM shall provide an analysis of financial flows and submit this to the secretariat for inclusion in its report to the CRIC. |
ГМ обеспечивает анализ финансовых потоков и представляет аналитические материалы секретариату для их включения в его доклад для КРОК. |
The Information System provided monthly forecasts and analysis available as a free public good for all countries, including the most vulnerable ones, as it aimed to increase transparency and stability in global food markets. |
Информационная система ежемесячно публикует прогнозы и аналитические материалы, которые бесплатно и в качестве общественного достояния доступны всем странам, включая наиболее уязвимые, поскольку цель системы состоит в повышении прозрачности и стабильности на глобальных рынках продовольствия. |
(c) Continue to provide informed views and analysis on the need for the adoption of a human rights-based approach to addressing maternal mortality and morbidity. |
с) продолжать предоставлять тщательно взвешенные мнения и серьезные аналитические материалы, обосновывающие необходимость применения правозащитного подхода к решению проблемы материнской смертности и заболеваемости. |
Also, the Department keeps the Secretary-General and senior officials promptly and fully apprised of coverage in the international print media and provides press analysis about the United Nations and its organs, as well as relevant issues before the Organization. |
Кроме того, Департамент своевременно и в полном объеме информирует Генерального секретаря и старших должностных лиц о сообщениях, публикуемых в международных периодических изданиях, и подготавливает аналитические материалы, посвященные Организации Объединенных Наций и ее органам, а также актуальным вопросам, стоящим перед Организацией. |
This cooperation allows each organization to utilize its comparative advantages and, in many cases, enables the United Nations to receive intelligence and information analysis beyond its own capacity. |
Это сотрудничество позволяет каждой организации использовать свои соответствующие преимущества и во многих случаях позволяет Организации Объединенных Наций получать сведения и аналитические материалы, к которым у нее иначе не было бы доступа. |