Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Amendments - Изменениях"

Примеры: Amendments - Изменениях
In the near future, Parties at the Executive Body may wish to consider several amendments to the Protocol. необходимость увеличение гибкости Протокола, чтобы учесть потребность в регулярных изменениях.
The proposals to amend the criteria in Table C of Chapter 3.2 for deciding whether a pump-room was permitted below deck, as well as the consequential amendments to Table C and the related transitional periods, were adopted. Предложения об изменении критериев, в соответствии с которыми определяется, допускается ли наличие подпалубного насосного отделения или нет, согласно таблице С главы 3.2, а также о вытекающих из этого изменениях в таблице С и соответствующих переходных периодов были приняты.
Please provide detailed information on the McCain and Graham-Levin amendments as well as on the changes they will introduce to the current legislative, administrative, judicial and other measures preventing cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Просьба представить подробную информацию о поправках Маккейна и Грэхема-Левина, а также об изменениях, которые в соответствии с этими поправками отразятся на текущих законодательных, административных, судебных и других мерах по предотвращению жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
The comments on article 6 provide details of amendments to rules, instructions and handbooks on the treatment of individuals subject to any form of arrest, detention or imprisonment which have come about, in part, as a result of the review process which this article requires. В комментарии к статье 6 приводится информация об изменениях, внесенных в нормы, инструкции и руководства, регламентирующие обращение с лицами, подвергаемыми аресту, задержанию или тюремного заключению.
The ethics office will maintain oversight of the ethics infrastructure and recommend changes to rules, standards, policies or other factors as required to improve such infrastructure, including amendments to the financial disclosure rules as necessary. Бюро по вопросам этики будет осуществлять надзор за этической инфраструктурой и вносить рекомендации об изменениях в правилах, нормах, принципах и других факторах, которые необходимы для усовершенствования такой инфраструктуры, включая поправки к правилам о представлении декларации о доходах и финансовых активах, при необходимости.
In connection with the Referendum Act named "On Additions and Amendments to the Constitution of the Republic of Azerbaijan" dated March 18, 2009, "National Bank of the Republic of Azerbaijan" was renamed to "The Central Bank of the Republic of Azerbaijan". В связи со вступлением в силу Акта Референдума Азербайджанской Республики «Об изменениях и дополнениях в Конституцию Азербайджанской Республики», проведенного 18 марта 2009 года, Национальный Банк Азербайджанской Республики был переименован в Центральный Банк Азербайджанской Республики.
The representative of EIGA said that the proposals he had prepared did not contain proposals for substantive amendments, which would be the subject of a new document for the September 2001 session. Представитель ЕАПГ указал, что подготовленные им предложения не содержат предложений об изменениях, вытекающих из других поправок; эти изменения будут изложены в новом документе, который будет подготовлен для сентябрьской сессии 2001 года.
(b) The States members of the Central Commission and States whose certificates have been recognized as equivalent shall notify one another as promptly as possible and independently of the joint meetings of any anticipated amendments to and developments in the regulations governing the said documents. Ь) Государства - члены ЦКСР и государства, свидетельства которых признаны эквивалентными, обмениваются информацией при первой возможности независимо от совместных совещаний об изменениях и уточнениях, которые предусматриваются в области нормативного регулирования, касающегося свидетельств на право плавания и свидетельств о типовом одобрении.