I am sure that they will join me in my appeal to the international community to be ambitious and innovative in its efforts to maintain the carrying capacity of the globe on which we must all live together. |
Председатель выразил уверенность в том, что участники поддержат его призыв к международному сообществу ставить перед собой далеко идущие цели и нетрадиционно подходить к их достижению для поддержания ассимиляционного потенциала Земли - планеты, на которой нам всем вместе жить. |
Her delegation called for agreement as soon as possible on an ambitious, comprehensive treaty, negotiated within the United Nations Framework Convention on Climate Change and building on the Kyoto Protocol. |
Ее делегация призывает как можно скорее заключить всеобъемлющий и ставящий далеко идущие цели договор в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата, который опирался бы на положения Киотского протокола. |
At the time of the International Conference on Population and Development, Lesotho had already adopted a very ambitious population policy as an integral part of its Fifth Five-Year Development Plan. |
На момент проведения МКНР в Лесото в рамках пятого пятилетнего плана развития уже была принята преследующая весьма далеко идущие цели политика в области народонаселения. |