Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Посольства

Примеры в контексте "Ambassador - Посольства"

Примеры: Ambassador - Посольства
Embassy staff found the myth to be accurate and Duncan invited the Dutch ambassador Jonkheer Rein Huydecoper to visit the islands and sign a peace treaty. Сотрудники посольства обнаружили, что формально это действительно так, и Дункан пригласил голландского посла для посещения островов и подписания мирного договора.
I want the Russian embassy files, plus the low-down on the opera, the prince and the ambassador. Мне нужны личные досье всех резидентов российского посольства и сведения об опере, князе и после.
When Li was chosen in 1903 as an "embassy student" to accompany China's new ambassador Sun Baoqi to Paris, Zhang had his family arrange for him to join the group as a commercial attache. Когда Ли был выбран в 1903 году в качестве «студента посольства», чтобы сопровождать нового посла Сунь Баоци в Париже, Чжан присоединился к этой группе в качестве торгового атташе.
Between 1990 and 1996, he worked as the cultural attache at the Austrian embassy in the Czech Republic, and between 1996 and 1999, he was the Austrian ambassador to Bosnia and Herzegovina. С 1990 по 1996 год работал атташе по культуре посольства Австрии в Чешской Республике, а с 1996 по 1999 год австрийским послом в Боснии и Герцеговине.
In February-March 1980, Austrian Ambassador Edgar Selzer was held hostage in the Dominican embassy siege in Bogotá. В течение февраля - сентября 1980 года австрийский посол Эдгар Зельцер удерживался в заложниках во время осады посольства Доминиканской республики в Боготе.
Some of the Embassy personnel, including Ambassador Qazi Homayun, were injured and a local secretary of the Embassy died. Несколько сотрудников Посольства, в том числе Посол Кази Хомаюн, получили ранения, а секретарь Посольства из числа набранного на местах персонала погиб.
Among the most significant were two carjacking incidents that targeted United Nations vehicles, the separate kidnappings of the Ambassador of Jordan and of two staff from the Embassy of Tunisia. В числе наиболее серьезных инцидентов следует отметить два случая угона автомобилей, принадлежащих Организации Объединенных Наций, похищение посла Иордании в Ливии и двух сотрудников Посольства Туниса.
Escalin was on his way to fight against the English in the area of Boulogne after returning from an embassy to Constantinople, where he was French Ambassador to the Ottoman Empire. Эскален со своими бойцами находился в районе Булони после возвращения из посольства в Константинополь, где он был послом Франции в Османской империи.
After three years as chargé d'affaires ad interim to the Belgian embassy in Burundi, Mr. De Loecker served his country as Ambassador to Ethiopia, Eritrea and Djibouti from 1997 to 1999. После трех лет выполнения обязанностей Временного поверенного в делах посольства Бельгии в Бурунди г-н де Лёке в период 1997-1999 годов являлся послом в Эфиопии, Эритрее и Джибути.
On 17 December 1996, 14 members of the Túpac Amaru Revolutionary Movement stormed the Japanese Ambassador's residence in Lima as they were celebrating Japanese Emperor Akihito's 63rd birthday, and took hostage more than 400 diplomatic, governmental and military officials. 17 декабря 1996 года 14 повстанцев Революционного движения имени Тупака Амару штурмовали посольство Японии в Лиме, когда сотрудники посольства отмечали 63-й день рождения японского императора Акихито и взяли в заложники более 400 дипломатических, правительственных и военных чиновников.
Furthermore, the detention of the Ambassador for a fairly long time (about one hour) while he was on his way to an official meeting and the confiscation of the Embassy driver's driving licence were a direct hindrance to the performance of official duties. Кроме того, задержание посла в течение довольно продолжительного времени (около часа) в тот момент, когда он направлялся на официальную встречу, и изъятие прав у водителя посольства явились прямым препятствием для исполнения официальных обязанностей.
Bryza served at the U.S. Embassy in Moscow during 1995-1997, first as special assistant to Ambassador Thomas R. Pickering and then as a political officer covering the Russian Duma, Communist Party of the Russian Federation, and the Republic of Dagestan in the North Caucasus. В 1995-1997 гг. работал в Москве - вначале в должности специального помощника посла Томаса Пикеринга, а затем в качестве сотрудника Политического отдела посольства, где занимался вопросами, связанными с деятельностью Государственной думы, КПРФ и ситуацией в Дагестане.
On 30 September 1993, at about 8.30 p.m., a member of the staff of the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in Tirana, Albania, found two explosive objects in the courtyard of the Yugoslav Embassy and Ambassador's residence. 30 сентября 1993 года примерно в 20 ч. 30 м. сотрудник посольства Союзной Республики Югославии в Тиране (Албания) обнаружил во дворе югославского посольства и резиденции посла два взрывных устройства.
In response to the media coverage of the affair, a protest was held outside the Canadian embassy in Manila, and the Philippine Ambassador to Canada, José Brillantes, described it as an "affront to Filipino culture." После того, как история получила огласку СМИ, прошли акции протеста около посольства Канады в Маниле, а посол Филиппин в Канаде высказал официальное осуждение действиям учителей (en).
The session was attended by the Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, David John Moran, and Daniel Grzenda, Third Secretary (Political) at the British Embassy. Принимали участие: посольство Великобритании, МИД Республики Узбекистан, посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Дэвид Джон Моран, третий секретарь по политическим вопросам посольства Великобритании Дениэл Грженда.
Finland submitted a report, dated 10 May 2006, regarding incidents that occurred in Helsinki in 2003-2005 involving the compound of the Embassy of the Russian Federation and the residences of the Ambassador of Serbia and Montenegro and the Ambassador of the Republic of Korea. Финляндия представила сообщение от 10 мая 2006 года относительно инцидентов, которые произошли в Хельсинки в 2003 - 2005 годах и были связаны с комплексом посольства Российской Федерации и резиденциями посла Сербии и Черногории и посла Республики Корея.
In this regard, in cases where a country does not have an embassy in Colombia or Colombia does not have an embassy in the other country, the accredited ambassador is used. If there is no such ambassador, cooperation requests are processed in a friendly country. В этой связи с теми странами, которые не имеют посольств на территории Колумбии или в которых Колумбия не имеет посольства, для сотрудничества используются посольства других стран в таких странах или при отсутствии аккредитованного посла при правительстве такой страны используется практика рассмотрения ходатайств о содействии через дружественную страну.
After the end of the war, Weiskopf was in the diplomatic service of Czechoslovakia and worked, first at an Embassy in Washington DC, 1949 to 1950 as ambassador to Stockholm, and from 1950 to 1952 as ambassador to Beijing. После Второй мировой войны Вайскопф работал на чехословацкой дипломатической службе: сначала советником посольства в Вашингтоне, в 1949-1950 годах посланником в Стокгольме, а в 1950-1952 годах послом в Пекине.
Diplomatic relations between Japan and Argentina were raised to Embassy level in 1940, and the following year Rodolfo Morena was appointed the first Argentine Ambassador to Japan, while Akira Tomii became the first Japanese Ambassador to Argentina. В 1940 году Япония и Аргентина открыли посольства в столицах, а в следующем году Родольфо Морена стал первым послом Аргентины в Японии, а Акира Томий стал первым послом Японии в Аргентине.
The competent authorities of the Kyrgyz Republic held a meeting with the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Belarus to the Kyrgyz Republic, V. Denisenko, in order to ensure the safety of the Embassy and its assets. Компетентные органы Кыргызской Республики провели встречу с Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Беларусь в Кыргызской Республике В. Денисенко с целью гарантировать безопасность посольства и его имущества.
Canadian first secretary Marc Dolgin and David Adam allowed entry to the Chilean asylees and housed them at the embassy and at the Canadian ambassador's residence (at the time, the ambassador was in Argentina). Сотрудники посольства Канады Марк Долгин и Дэвид Адам приняли решение пустить 16 чилийцев в посольство (в то время посол находился в Аргентине).
Richard Burton and Luke Hughes designed and made the furniture for the Ambassador's and Minister's offices. Интерьеры Посольства украшают не только картины и инсталляции известных британских художников Майкла Крейг-Мартина, Ленглендз и Белл, Хуана Круза, Мартина МакДжинна и Алекса Хартли, но и работы молодых учащихся художественных школ.
Ambassador [Anne Pringle], the translator - he was just brilliant - and the secretary of the embassy. "Известия"), переводчик - совершенно блестящий и секретарь посольства.
Particular thanks go to Ambassadors Turner and Kharchenko, especially Ambassador Kharchenko's Trade & Economics team at the Embassy in London. Особая благодарность послам Л.Тернеру и И.Харченко, и работникам Торгово-экономической миссии Посольства Украины в Лондоне.
In 2004, the adviser to the United States Ambassador to Uzbekistan on socio-economic and political issues, Sylvia Curran, and the Director of Freedom House in Uzbekistan, Mjusa Sever, visited the prison. В 2004 году учреждение посетили руководитель отдела Посольства США в Узбекистане по политико-экономи- ческим вопросам Сильвия Курран и директор представительства «Фридом хаус» в Узбекистане Мьюша Север.