Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Впрочем

Примеры в контексте "Although - Впрочем"

Примеры: Although - Впрочем
Efforts are now being made to promote the bill in the face of powerful opposition on the part of certain services and personalities, who argue that the bill is likely to add to the proliferation of legislation, although this has not been borne out so far. В настоящее время мы находимся на стадии борьбы за и против по причине явных возражений некоторых служб и деятелей, которые ссылаются на опасность обесценения значения законодательства, что впрочем не нашло до сих пор никакого подтверждения.
As in the South African Formula One Championship a decade or so before, second hand cars from manufacturers like Lotus and Fittipaldi Automotive were run by many entrants, although some, such as the March 781, were built specifically for the series. Как и в Южноафриканском чемпионате Ф1 десятилетием ранее, использовались старые автомобили Ф1, «Лотус», «Уильямс», «Фиттипальди», впрочем, некоторые, как «Марч 781» были построены специально.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Although now, who knows what to say? Впрочем, чего сейчас говорить.
Although, this one really takes the cake. Впрочем, не без оснований.
Although that's not my real name. Впрочем, имя ненастоящее.
Although I would call myself a hero. Впрочем, меня трудно назвать героем
Although, how would I know? Впрочем, откуда мне знать?
Although, with the sequester... Впрочем, дворец заперт...
Although you will be able to choose very different programmes to suit. Впрочем, при желании можно будет выбирать себе разные программы.
Although not a primary function of the preserves, provision of educational services to the general public would be useful. Другой задачей, которая, впрочем, не относится к числу приоритетных, является реализация просветительской функции заповедника для широкой публики.
Although highly unlikely, it was rumored that he wielded a famous katana called Kiku-ichimonji. По слухам (что, впрочем, маловероятно) носил знаменитую катану Кикуити-мондзи.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club. Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных парках.
Although may I say how delighted we are to have many of them here this evening. Впрочем, к нашему восхищению, сегодня здесь многие из них!
During the month of September, these patrols were affected by the rainy season, although they also found that this was impacting the extent of the activities taking place on the ground. В течение сентября на деятельности соответствующих патрульных групп сказывался сезон дождей; впрочем, погодные условия отражались и на масштабах деятельности, осуществляемой на местах.
Although this report is only by way of introduction, it cannot be restricted to a mere list of the legal problems arising from the realization of the right to food. Рассмотрение макроэкономических условий осуществления права на питание входит, впрочем, в мандат, предоставленный Специальному докладчику.
Although such assistance to those countries had increased, they often had to use it to meet their most pressing needs, at the expense of the economic infrastructure, including transport and communications, which were essential to trade development. Впрочем, даже если помощь, выделяемая этим странам, увеличивается, они зачастую используют ее для обеспечения своих наиболее насущных потребностей, рискуя тем самым оставить без внимания экономическую инфраструктуру, а именно, транспортные и коммуникационные сети, без которых невозможен рост торговли.
The gearbox coupled to the engine was usually the Mercedes-Benz W3E110/2.2R or Mercedes-Benz W3E112/2.2R (the former being able to handle the more powerful 184 kW engine), although there have been other gearboxes such as the ZF 5HP 500 or Allison B300R coupled to the engine. С данными двигателями обычно использовалась трансмиссия Mercedes-Benz W3E110/2.2R или Mercedes-Benz W3E112/2.2R (первая лучше справлялась с более мощным 250-сильным двигателем); впрочем, иногда устанавливались и другие КПП, например ZF 5HP 500 или Allison B300R.
Although the Monroe Doctrine was replaced by the Good Neighbour Policy in the 1930s, which scaled back American military intervention, the US remained capable and willing to strongarm Latin America. Лишь в 1930-х годах доктрина Рузвельта была заменена на «политику добрососедства», что впрочем не помешало США и впоследствии посылать в Латинскую Америку флот и войска.
Although those who love the story will want to dive into the quests for the lore they reveal, many players will also want to complete quests for the experience and the rewards. Если вы любите легенды, историческая составляющая заданий будет представлять для вас самостоятельную ценность. Большинство игроков, впрочем, интересуют лишь опыт и награды.
Even having fallen for a few, Although some of that was the vertigo she suffered from. некоторые из них вскружили ей голову, впрочем, иногда это было следствием головокружений, которыми она страдала.
Although this does not prohibit States from expressly accepting a reservation of this kind, such an express acceptance is a redundant act, with no specific effect, and of which, in any case, there is no example known to the Special Rapporteur. Это, впрочем, не мешает государствам произвести определенно выраженное принятие оговорки этого вида, однако такое определенно выраженное принятие представляет собой избыточное действие, не имеющее особого значения, да и примеров таких, насколько известно Специальному докладчику, не существует.