Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Впрочем

Примеры в контексте "Although - Впрочем"

Примеры: Although - Впрочем
And we have regrettably come to the conclusion that the capacities of the BPU, although developing, need to be further strengthened. И, к сожалению, мы пришли к выводу о том, что потенциал ГПП, который, впрочем, развивается, необходимо еще более укрепить.
At the more micro level, although it is not really micro, we welcome the fact that UNMIBH's components have begun to prepare a strategic and operational framework for fulfilling its core mandate by December 2002. Что касается более мелких целей, которые, впрочем, вовсе не мелкие, то мы приветствуем тот факт, что все компоненты МООНБГ начали подготовку стратегических и оперативных рамок по выполнению основного мандата к декабрю 2002 года.
The representative of Austria introduced this old document, pointing out that in the context of the restructuring the problem had not been resolved with the new subsection 4.1.2.2 of RID/ADR, although it conformed to the United Nations Model Regulations. Представитель Австрии внес на рассмотрение этот уже давно представленный документ, отметив, что в процессе работы по изменению структуры данная проблема не была решена в новом подразделе 4.1.2.2 МПОГ/ДОПОГ, который, впрочем, соответствует Типовым правилам ООН.
For peacekeeping operations, the Management Support Section of the Logistics Support Division in the Department of Field Support had established dedicated capacity (see figure 1), although that was for logistics support and not for asset accounting. Для управления имуществом операций по поддержанию мира в Секции эксплуатации имущества Отдела материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки была в свое время создана специализированная структура (см. диаграмму 1), в задачу которой, впрочем, входило материально-техническое обеспечение, а не учет активов.
Real government spending is projected to decline markedly, by 4 per cent in 2013, and another 1 per cent in 2014, although it is possible that some of the cuts will be reduced by subsequent agreements in late 2013. Прогнозируется заметное сокращение государственных расходов в реальном выражении - в 2013 году на 4 процента и в 2014 году на 1 процент; впрочем, возможно, что урезание некоторых статей расходов будет уменьшено в связи с достижением новых договоренностей в конце 2013 года.
The growing number of activities in support of the sustainable development of mountain regions, although still largely inadequate, indicates that mountain issues are moving from discussion and debate to concrete action on the ground. Рост числа мероприятий в поддержку устойчивого развития горных районов, которых, впрочем, пока еще явно недостаточно, показывает, что на смену дискуссиям и прениям по проблематике горных районов приходят конкретные действия на местах.
In the CIS area, service as a percent of GDP was generally lower, although close to 50 per cent in the largest countries of the grouping. В странах СНГ доля сектора услуг в ВВП была в целом ниже, приближаясь, впрочем, к 50% в крупнейших странах этой группы.
The Working Group proposed that the definition should be amended, although it remained practically identical to the present ADR definition, to read: Рабочая группа предлагает следующее определение, которое, впрочем, почти идентично нынешнему определению, приведенному в ДОПОГ:
The preliminary outcome, although not yet officially endorsed by ITU, gives the following definition: "Open Standards" are standards made available to the general public and are developed and maintained via a collaborative and consensus driven process. По предварительной версии, которая, впрочем, пока официально не одобрена МСЭ, определение является следующим: "Открытые стандарты" представляют собой стандарты, которые доступны широкой общественности и разрабатываются и поддерживаются в рамках процесса взаимодействия и достижения консенсуса.
However, the Board noted a number of accounts and balances, which although immaterial, were incorrectly classified or recorded in accounts payable and accounts receivable: Тем не менее Комиссия обратила внимание на ряд счетов и остатков средств, которые были неправильно классифицированы или проведены как кредиторская задолженность и дебиторская задолженность, что, впрочем, не имело существенного значения:
Although I imagine they might look rather like that. Впрочем, они могут выглядеть вот так.
Although, the girls do like them, too. Впрочем, девочки их тоже любят.
Although I believe that to be true of a number of Germans. Впрочем, многие немцы тоже женаты.
Although, as a robot, I don't do that anyway. Впрочем, роботы и так не должны спать.
Although, I do love it here, too. Впрочем, здесь мне тоже нравится.
Although, you know, something funny did happen at the station. Впрочем, на работе случилась одна забавная вещь.
Although it does make an excellent weight-loss strategy. Впрочем, это отличный способ сбросить лишний вес.
Although none of them are talking. Впрочем, никто из них не колется.
Although, of course, I trust you to kill him if you must. Впрочем, разумеется, ты волен убить его при необходимости.
Although, I mean, you know, Earl had it coming. Впрочем, хочу сказать, Эрл получил по заслугам.
Although I'll bet Kelly Nieman wasn't in the alleyway doing the dirty work. Впрочем, я уверена, что не Келли Нимен делала всю грязную работу в переулке.
Although she would have been... kind of lonely. Впрочем, я никогда не чувствовал себя одиноко.
Although plunge is a lovely word. Впрочем, слово "погружай" миленькое.
Although you do seem spry despite all. Впрочем, вы кажетесь вполне активной.
Although her head did get a lot bigger after she won. Впрочем, после того, как она выиграла, голова стала побольше.